summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: 34508bc401108fa6ccad173de2a78ad8e185fba6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 10:54+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "неозаглавленное приложение"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Переключатель рабочих мест"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Инструмент для переключения между рабочими местами"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Щёлкните для переключения на рабочее место %s"

#: libwnck/window-action-menu.c:209
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Развернуть"

#: libwnck/window-action-menu.c:216
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Свернуть"

#: libwnck/window-action-menu.c:224
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Восстановить _прежний размер"

#: libwnck/window-action-menu.c:231
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Развернуть на весь _экран"

#: libwnck/window-action-menu.c:239
msgid "_Unroll"
msgstr "С_катать"

#: libwnck/window-action-menu.c:246
msgid "Roll _Up"
msgstr "Рас_катать"

#: libwnck/window-action-menu.c:254
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Поместить только на э_то Рабочее место"

#: libwnck/window-action-menu.c:261
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Поместить на вс_е Рабочие места"

#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочее место %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:384
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Рабочее место 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Рабочее место %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:483
msgid "_Move"
msgstr "Пере_местить"

#: libwnck/window-action-menu.c:490
msgid "_Resize"
msgstr "_Изменить размер"

#: libwnck/window-action-menu.c:503
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"

#: libwnck/window-action-menu.c:516
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Переместить на другое _Рабочее место"

#: libwnck/window-action-menu.c:540
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "неозаглавленное окно"

#: libwnck/tasklist.c:523
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"

#: libwnck/tasklist.c:524
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Инструмент для переключения между рабочими местами"

#: libwnck/tasklist.c:2096
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Закрыть"

#: libwnck/tasklist.c:2111
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Свернуть"

#: libwnck/tasklist.c:2122
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Развернуть"

#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "Рас_шторить"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "За_шторить"