summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: d8461b1a1e671d874d97a82412cd5f5e69239658 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# Swedish messages for libwnck.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "namnlöst program"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Arbetsytebytare"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Verktyg för att växla mellan arbetsytor"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klicka på detta för att byta till arbetsyta %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Okänt fönster"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "Inga fönster öppna"

#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "Fönsterväljare"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Verktyg för att växla mellan fönster"

#: libwnck/tasklist.c:528
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"

#: libwnck/tasklist.c:529
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Verktyg för att växla mellan synliga fönster"

#: libwnck/tasklist.c:2108
msgid "_Close All"
msgstr "_Stäng alla"

#: libwnck/tasklist.c:2123
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimera alla"

#: libwnck/tasklist.c:2134
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Avminimera alla"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Avmi_nimera"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimera"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Avma_ximera"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "Rulla _ned"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Rulla _upp"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Endast på denna arbetsyta"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Alltid på synlig arbetsyta"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Arbetsyta 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbetsyta %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Flytta till en annan _arbetsyta"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "namnlöst fönster"

#~ msgid "_Always on Current Workspace"
#~ msgstr "_Alltid på aktuell arbetsyta"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Placera på _alla arbetsytor"

#~ msgid "untitled"
#~ msgstr "namnlös"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Namnlös"

#~ msgid "_Minimize"
#~ msgstr "_Minimera"

#~ msgid "_Unminimize"
#~ msgstr "_Avminimera"

#~ msgid "Unminimize"
#~ msgstr "Avminimera"

#~ msgid "Un_minimize"
#~ msgstr "Av_minimera"

#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Minimera"

#~ msgid "_Unmaximize"
#~ msgstr "_Avmaximera"

#~ msgid "Unmaximize"
#~ msgstr "Avmaximera"

#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Flytta"

#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "A_vskugga"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "S_kugga"