summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
blob: b9dfe7d9f45d90d6ea696a98e9292a6e96584c2d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
# Thai translation for libwnck.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-10 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 17:43-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=TIS-620\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "โปรแกรมไม่มีชื่อ"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "ตัวสลับพื้นที่ทำงาน"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "ใช้สลับไปมาระหว่างพื้นที่ทำงาน"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "กดที่นี่แล้วจะสลับไปพื้นที่ทำงาน %s"

#: libwnck/window-action-menu.c:191
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "เลิกย่อเล็กสุด (_N)"

#: libwnck/window-action-menu.c:198
msgid "Mi_nimize"
msgstr "ย่อเล็กสุด (_N)"

#: libwnck/window-action-menu.c:206
msgid "Unma_ximize"
msgstr "เลิกขยายเต็มจอ (_X)"

#: libwnck/window-action-menu.c:213
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ขยายเต็มจอ (_X)"

#: libwnck/window-action-menu.c:221
msgid "_Unroll"
msgstr "คลี่กลับ (_U)"

#: libwnck/window-action-menu.c:228
msgid "Roll _Up"
msgstr "ม้วนขึ้น (_U)"

#: libwnck/window-action-menu.c:236
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "บนพื้นที่ทำงานนี้เท่านั้น (_T)"

#: libwnck/window-action-menu.c:243
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "แสดงบนทุกพื้นที่ทำงาน (_A)"

#: libwnck/window-action-menu.c:375
msgid "_Move"
msgstr "ย้าย (_M)"

#: libwnck/window-action-menu.c:382
msgid "_Resize"
msgstr "ย่อขยาย (_R)"

#: libwnck/window-action-menu.c:395
msgid "_Close"
msgstr "ปิด (_C)"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "หน้าต่างไม่มีชื่อ"

#: libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "พื้นที่ทำงาน %d"