# Chinese (Traditional) translation for lightdm # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-21 12:34+1200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:54+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:11+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: ../data/org.freedesktop.DisplayManager.AccountsService.policy.in.h:1 msgid "Set properties of own user" msgstr "設定使用者自己的屬性" #: ../data/org.freedesktop.DisplayManager.AccountsService.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set one's own greeter properties." msgstr "設定某人自己的 greeter 屬性需要身份核對。" #: ../data/org.freedesktop.DisplayManager.AccountsService.policy.in.h:3 msgid "Set properties of any user" msgstr "設定任何使用者的屬性" #: ../data/org.freedesktop.DisplayManager.AccountsService.policy.in.h:4 msgid "Authentication is required to get another user's greeter properties." msgstr "取得其他使用者的 greeter 屬性需要身份核對。" #: ../data/org.freedesktop.DisplayManager.AccountsService.policy.in.h:5 msgid "Authentication is required to set another user's greeter properties." msgstr "設定其他使用者的 greeter 屬性需要身份核對。" #. Arguments and description for --help test #: ../src/lightdm.c:568 msgid "- Display Manager" msgstr "- 顯示管理器" #. Help string for command line --config flag #: ../src/lightdm.c:579 msgid "Use configuration file" msgstr "使用設定檔" #. Help string for command line --debug flag #: ../src/lightdm.c:582 msgid "Print debugging messages" msgstr "顯示偵錯訊息" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/lightdm.c:585 msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" msgstr "以無特權使用者身份執行,跳過需要 root 存取權限的設定" #. Help string for command line --pid-file flag #: ../src/lightdm.c:588 msgid "File to write PID into" msgstr "要寫入 PID 的檔案" #. Help string for command line --log-dir flag #: ../src/lightdm.c:591 msgid "Directory to write logs to" msgstr "要寫入日誌檔案的目錄" #. Help string for command line --run-dir flag #: ../src/lightdm.c:594 msgid "Directory to store running state" msgstr "要存放執行狀態的目錄" #. Help string for command line --cache-dir flag #: ../src/lightdm.c:597 msgid "Directory to cache information" msgstr "要快取資訊的目錄" #. Help string for command line --show-config flag #: ../src/lightdm.c:600 msgid "Show combined configuration" msgstr "顯示結合設定" #. Help string for command line --version flag #: ../src/lightdm.c:603 msgid "Show release version" msgstr "顯示釋出版本" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/lightdm.c:614 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」顯示可用指令列選項的完整列表。" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/dm-tool.c:29 #, c-format msgid "Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「dm-tool --help」顯示可用指令列選項的完整列表。" #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" #~ msgstr "您確定要關閉所有程式,並重新啟動電腦?" #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?" #~ msgstr "您確定要關閉所有程式,並關閉電腦?" #~ msgid "Large Font" #~ msgstr "大字型" #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "暫停" #~ msgid "Hibernate" #~ msgstr "休眠"