blob: eab5f569021044fcf99d828f7612b0442c8c498d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
|
# Swedish translation for lightdm
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-23 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14336)\n"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och starta om datorn?"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och stänga av datorn?"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4
msgid "Large Font"
msgstr "Stort typsnitt"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611
msgid "High Constrast"
msgstr "Hög kontrast"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tangentbordslayout"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6
msgid "Restart..."
msgstr "Starta om..."
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7
msgid "Shutdown..."
msgstr "Stäng av..."
#. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
#: ../src/lightdm.c:100
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s - Display Manager"
msgstr ""
"Användning:\n"
" %s - Display Manager"
#. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
#: ../src/lightdm.c:106
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
" -c, --config <file> Use configuration file\n"
" --pid-file <file> File to write PID into\n"
" -d, --debug Print debugging messages\n"
" --test-mode Run as unprivileged user\n"
" -v, --version Show release version\n"
" -h, --help Show help options"
msgstr ""
"Hjälpflaggor:\n"
" -c, --config <fil> Använd konfigurationsfil\n"
" --pid-file <fil> Fil att skriva PID till\n"
" -d, --debug Skriv ut felsökningsmeddelanden\n"
" --test-mode Kör som opriviligerad användare\n"
" -v, --version Visa utgåvans version\n"
" -h, --help Visa hjälpflaggor"
|