blob: 2ac70bf983fc6664867e81279a7b07cd29ea384b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
|
# Vietnamese translation for lightdm
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-28 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và khởi động lại máy tính?"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và tắt máy tính?"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435
msgid "Shutdown"
msgstr "Tắt máy"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4
msgid "Large Font"
msgstr "Phông chữ lớn"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611
msgid "High Constrast"
msgstr "Tương phản cao"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615
msgid "Options"
msgstr "Tuỳ chọn"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Kiểu bàn phím"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668
msgid "Session"
msgstr ""
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8
msgid "Suspend"
msgstr "Tạm ngưng"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2
msgid "Hibernate"
msgstr "Ngủ đông"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6
msgid "Restart..."
msgstr "Khởi động lại..."
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7
msgid "Shutdown..."
msgstr "Tắt máy..."
#. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
#: ../src/lightdm.c:100
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s - Display Manager"
msgstr ""
#. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
#: ../src/lightdm.c:106
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
" -c, --config <file> Use configuration file\n"
" --pid-file <file> File to write PID into\n"
" -d, --debug Print debugging messages\n"
" --test-mode Run as unprivileged user\n"
" -v, --version Show release version\n"
" -h, --help Show help options"
msgstr ""
|