# Russian translation for lightdm # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-12 08:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-08 06:39+0000\n" "Last-Translator: vasilisc \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-10 06:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:400 msgid "Unlock" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:402 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:686 msgid "Failed to start session" msgstr "Не удалось запустить сеанс" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:911 msgid "Incorrect password, please try again" msgstr "Неверный пароль, попробуйте ввести ещё раз" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:915 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Не удалось выполнить вход" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:964 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:968 msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:965 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Вы действительно хотите закрыть все приложения и перезагрузить компьютер?" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:966 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1012 #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1010 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1014 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Выключить" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1011 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1225 msgid "Guest Account" msgstr "Гость" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1233 msgid "Other..." msgstr "Другие..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1618 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1623 msgid "Enter your password" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1619 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1624 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3 msgid "label" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4 msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5 msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6 msgid "Restart..." msgstr "Перезагрузить..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Shut Down..." msgstr "Выключить..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8 msgid "Large Font" msgstr "Крупный шрифт" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9 msgid "High Contrast" msgstr "Высокая контрастность" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:10 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "" #~ msgid "Return To Login" #~ msgstr "Вернутся к выбору пользователя" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Войти"