# Turkish translation for lightdm # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-26 17:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-08 06:40+0000\n" "Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-20 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16872)\n" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:440 msgid "Unlock" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:442 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:731 msgid "Failed to start session" msgstr "Oturum başlatılamadı" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1055 msgid "Incorrect password, please try again" msgstr "Yanlış parola, lütfen tekrar deneyin" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1059 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1122 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1154 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1154 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin " "misiniz?" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1169 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Bilgisayarı Kapat" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1169 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1423 msgid "Guest Account" msgstr "Konuk Oturumu" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1431 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2020 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2025 msgid "Enter your password" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2021 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2026 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3 msgid "label" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5 msgid "Hibernate" msgstr "Hazırda Beklet" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6 msgid "Restart..." msgstr "Yeniden Başlat..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Shut Down..." msgstr "Bilgisayarı Kapat..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8 msgid "Large Font" msgstr "Büyük Yazı Tipi" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9 msgid "High Contrast" msgstr "Yüsek Karşıtlık" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:10 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Oturum Aç" #~ msgid "Return To Login" #~ msgstr "Girişe Geri Dön"