# Vietnamese translation for lightdm # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-15 23:31+0000\n" "Last-Translator: Trung Ngô \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 23:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" "Language: vi\n" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:525 #, c-format msgid "Warning: There is still %d user logged in." msgid_plural "Warning: There are still %d users logged in." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1924 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1925 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và khởi động lại máy tính?" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1933 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1934 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1948 msgid "Unlock" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1950 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:13 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2139 msgid "Failed to start session" msgstr "Không thể khởi động phiên làm việc" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2269 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2286 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2623 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2500 msgid "Your password is incorrect. Please try again." msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2507 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Không thể xác thực" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2631 msgid "Other..." msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1 msgid "Suspend" msgstr "Tạm ngưng" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2 msgid "Hibernate" msgstr "Ngủ đông" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3 msgid "Restart..." msgstr "Khởi động lại..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4 msgid "Shut Down..." msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5 msgid "Large Text" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6 msgid "High Contrast" msgstr "Độ tương phản cao" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:10 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:11 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:12 msgid "Enter your password" msgstr ""