diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 110 |
1 files changed, 43 insertions, 67 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 391acad3..f12eb124 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -1,106 +1,82 @@ -# translation of fr.po to French -# debconf templates for xorg-x11 package -# French translation +# French translation for lightdm +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the lightdm package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # -# $Id: fr.po 1053 2006-01-10 19:20:06Z ender $ -# -# Copyrights: -# -# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. -# Please see debian/copyright. -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Branden Robinson, 2000-2004. -# Thomas Morin, 2001. -# Patrice Karatchentzeff, 2001. -# Jérôme Schell, 2001. -# Jean-Christophe Dubacq, 2002. -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003, 2004, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n" +"Project-Id-Version: lightdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:06+0100\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-13 08:33+0000\n" +"Last-Translator: Alexandre Patenaude <Unknown>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-22 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16734)\n" #. Type: select #. Description -#: ../lxdm.templates:2001 +#: ../lightdm.templates:2001 msgid "Default display manager:" -msgstr "Gestionnaire graphique de session par défaut :" +msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lxdm.templates:2001 +#: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" -"Un gestionnaire graphique de session est un programme qui permet de se " -"connecter depuis le système X Window." #. Type: select #. Description -#: ../lxdm.templates:2001 +#: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" -"Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X " -"donné, bien que plusieurs gestionnaires puissent être installés " -"simultanément. Veuillez choisir celui qui sera utilisé par défaut." #. Type: select #. Description -#: ../lxdm.templates:2001 +#: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" -"Plusieurs gestionnaires graphiques peuvent être lancés en même temps, s'ils " -"gèrent des serveurs X différents ; pour cela, configurez correctement chacun " -"des gestionnaires graphiques, modifiez leurs scripts de lancement dans /etc/" -"init.d, et désactivez le test de gestionnaire graphique par défaut." -#~ msgid "Stop the xdm daemon?" -#~ msgstr "Faut-il arrêter le démon xdm ?" +#~ msgid "Large Font" +#~ msgstr "Grande police" -#~ msgid "" -#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " -#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " -#~ "session." -#~ msgstr "" -#~ "Le gestionnaire de sessions X (xdm) est généralement arrêté lors de la " -#~ "mise à jour ou de la suppression du paquet. Cependant, il semble qu'il " -#~ "gère actuellement encore au moins une session X." +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +#~ msgstr "Voulez-vous fermer tous les programmes et redémarrer l'ordinateur ?" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Redémarrer" #~ msgid "" -#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " -#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " -#~ "restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Si xdm est arrêté maintenant, toutes les sessions X qu'il gère seront " -#~ "terminées. L'autre possibilité est de laisser fonctionner xdm, la " -#~ "nouvelle version ne devenant active qu'au prochain redémarrage du démon." +#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?" +#~ msgstr "Voulez-vous fermer tous les programmes et éteindre l'ordinateur ?" + +#~ msgid "Hibernate" +#~ msgstr "Hiberner" + +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Redémarrer..." + +#~ msgid "Shutdown..." +#~ msgstr "Éteindre..." + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Mettre en veille" + +#~ msgid "Shutdown" +#~ msgstr "Éteindre" |