# Swedish translation for lightdm # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:25+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-06 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15909)\n" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och starta om datorn?" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och stänga av datorn?" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435 msgid "Shutdown" msgstr "Stäng av" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4 msgid "Large Font" msgstr "Stort typsnitt" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611 msgid "High Constrast" msgstr "Hög kontrast" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tangentbordslayout" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668 msgid "Session" msgstr "Session" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6 msgid "Restart..." msgstr "Starta om..." #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7 msgid "Shutdown..." msgstr "Stäng av..." #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line #: ../src/lightdm.c:100 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s - Display Manager" msgstr "" "Användning:\n" " %s - Display Manager" #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line #: ../src/lightdm.c:106 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" " -c, --config Use configuration file\n" " --pid-file File to write PID into\n" " -d, --debug Print debugging messages\n" " --test-mode Run as unprivileged user\n" " -v, --version Show release version\n" " -h, --help Show help options" msgstr "" "Hjälpflaggor:\n" " -c, --config Använd konfigurationsfil\n" " --pid-file Fil att skriva PID till\n" " -d, --debug Skriv ut felsökningsmeddelanden\n" " --test-mode Kör som opriviligerad användare\n" " -v, --version Visa utgåvans version\n" " -h, --help Visa hjälpflaggor"