summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
blob: e1d66364c1f64c3b75c9cba3041b42367863f178 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
# French translation for lightdm
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Anne <anneonyme017@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-15 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17845)\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Gestionnaire d'affichage par défaut :"

#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Un gestionnaire d'affichage est un programme qui propose un environnement "
"graphique de(s) session(s) des utilisateurs pour le système X Window."

#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Seul un gestionnaire d'affichage peut gérer un serveur X donné. Cependant, "
"plusieurs paquets de gestion de l'affichage sont installés. Veuillez "
"sélectionner quel gestionnaire d'affichage devrait être utilisé par défaut."

#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"Plusieurs gestionnaires d'affichage peuvent fonctionner simultanément s'ils "
"sont configurés pour gérer différents serveurs. Pour ce faire, configurez "
"les gestionnaires d'affichage en conséquence, modifiez chacun de leurs "
"scripts d'initialisation dans /etc/init.d , et désactivez la vérification "
"d'un gestionnaire d'affichage par défaut."

#~ msgid "Large Font"
#~ msgstr "Grande police"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"

#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
#~ msgstr "Voulez-vous fermer tous les programmes et redémarrer l'ordinateur ?"

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Redémarrer"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
#~ msgstr "Voulez-vous fermer tous les programmes et éteindre l'ordinateur ?"

#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hiberner"

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Redémarrer..."

#~ msgid "Shutdown..."
#~ msgstr "Éteindre..."

#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Mettre en veille"

#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "Éteindre"