summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/tr.po
blob: 1e6dc50d90786472387a0adaf3cc7af81dcf27e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
# Turkish translation for lightdm
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-23 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Öntanımlı görüntü yöneticisi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"X Pencere Sistemi için grafiksel oturum açma yetenekleri sağlayan bir "
"görüntü yönetici programı."

#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Belirtilen X sunucusunu sadece bir görüntü yöneticisi çalıştırabilir ancak "
"birden fazla görüntü yöneticisi kurulu. Lütfen öntanımlı olarak "
"çalıştırılacak görüntü yöneticisini seçin."

#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"Farklı sunucuları yönetmek üzere yapılandırılmışlarsa, birden fazla görüntü "
"yöneticisi çalışabilir. Bunun için görüntü yöneticilerinin ilgili "
"/etc/init.d dosyalarını düzenleyerek yapılandırın ve öntanımlı görüntü "
"yöneticisi seçimi denetlemesini devre dışı bırakın."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
#~ msgstr ""
#~ "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?"

#~ msgid "Large Font"
#~ msgstr "Büyük Yazı Tipi"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Vazgeç"

#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
#~ msgstr ""
#~ "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin "
#~ "misiniz?"

#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "Bilgisayarı Kapat"

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Yeniden Başlat"

#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hazırda Beklet"

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Yeniden Başlat..."

#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Askıya Al"