blob: 14734b3d0d0f16c8d0b29c1215559da43542794e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
|
# Spanish translation for lightdm
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere cerrar todos los programas y reiniciar el equipo?"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere cerrar todos los programas y apagar el equipo?"
#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4
msgid "Large Font"
msgstr "Tipografía grande"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611
msgid "High Constrast"
msgstr "Contraste alto"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Distribución del teclado"
#: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar..."
#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7
msgid "Shutdown..."
msgstr "Apagar..."
#. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
#: ../src/lightdm.c:100
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s - Display Manager"
msgstr ""
"Uso:\n"
" %s - Gestor de pantalla"
#. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
#: ../src/lightdm.c:106
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
" -c, --config <file> Use configuration file\n"
" --pid-file <file> File to write PID into\n"
" -d, --debug Print debugging messages\n"
" --test-mode Run as unprivileged user\n"
" -v, --version Show release version\n"
" -h, --help Show help options"
msgstr ""
"Opciones de ayuda:\n"
" -c, --config <archivo> Usar un archivo de configuración\n"
" --pid-file <archivo> Escribir el PID en un archivo\n"
" -d, --debug Mostrar mensajes de depuración\n"
" --test-mode Ejecutar como un usuario sin privilegios\n"
" -v, --version Mostrar la versión\n"
" -h, --help Mostrar las opciones de ayuda"
|