diff options
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/it_IT')
12 files changed, 47 insertions, 36 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst b/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst new file mode 100644 index 000000000000..0e36d82a92be --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst @@ -0,0 +1,12 @@ +.. include:: ../disclaimer-ita.rst + +:Original: :ref:`Documentation/admin-guide/kernel-parameters.rst <kernelparameters>` + +.. _it_kernelparameters: + +I parametri da linea di comando del kernel +========================================== + +.. warning:: + + TODO ancora da tradurre diff --git a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst index 793b5cc33403..1739cba8863e 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst @@ -35,8 +35,7 @@ Installazione Sphinx ==================== I marcatori ReST utilizzati nei file in Documentation/ sono pensati per essere -processati da ``Sphinx`` nella versione 1.3 o superiore. Se desiderate produrre -un documento PDF è raccomandato l'utilizzo di una versione superiore alle 1.4.6. +processati da ``Sphinx`` nella versione 1.3 o superiore. Esiste uno script che verifica i requisiti Sphinx. Per ulteriori dettagli consultate :ref:`it_sphinx-pre-install`. @@ -68,13 +67,13 @@ pacchettizzato dalla vostra distribuzione. utilizzando LaTeX. Per una corretta interpretazione, è necessario aver installato texlive con i pacchetti amdfonts e amsmath. -Riassumendo, se volete installare la versione 1.4.9 di Sphinx dovete eseguire:: +Riassumendo, se volete installare la versione 1.7.9 di Sphinx dovete eseguire:: - $ virtualenv sphinx_1.4 - $ . sphinx_1.4/bin/activate - (sphinx_1.4) $ pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt + $ virtualenv sphinx_1.7.9 + $ . sphinx_1.7.9/bin/activate + (sphinx_1.7.9) $ pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt -Dopo aver eseguito ``. sphinx_1.4/bin/activate``, il prompt cambierà per +Dopo aver eseguito ``. sphinx_1.7.9/bin/activate``, il prompt cambierà per indicare che state usando il nuovo ambiente. Se aprite un nuova sessione, prima di generare la documentazione, dovrete rieseguire questo comando per rientrare nell'ambiente virtuale. @@ -120,8 +119,8 @@ l'installazione:: You should run: sudo dnf install -y texlive-luatex85 - /usr/bin/virtualenv sphinx_1.4 - . sphinx_1.4/bin/activate + /usr/bin/virtualenv sphinx_1.7.9 + . sphinx_1.7.9/bin/activate pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt Can't build as 1 mandatory dependency is missing at ./scripts/sphinx-pre-install line 468. diff --git a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst index 7178e517af0a..24c592852bf1 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst @@ -755,7 +755,7 @@ anche per avere patch pulite, c'è del lavoro amministrativo da fare: - Solitamente vorrete un'opzione di configurazione per la vostra modifica al kernel. Modificate ``Kconfig`` nella cartella giusta. Il linguaggio Config è facile con copia ed incolla, e c'è una completa documentazione - nel file ``Documentation/kbuild/kconfig-language.txt``. + nel file ``Documentation/kbuild/kconfig-language.rst``. Nella descrizione della vostra opzione, assicuratevi di parlare sia agli utenti esperti sia agli utente che non sanno nulla del vostro lavoro. @@ -767,7 +767,7 @@ anche per avere patch pulite, c'è del lavoro amministrativo da fare: - Modificate il file ``Makefile``: le variabili CONFIG sono esportate qui, quindi potete solitamente aggiungere una riga come la seguete "obj-$(CONFIG_xxx) += xxx.o". La sintassi è documentata nel file - ``Documentation/kbuild/makefiles.txt``. + ``Documentation/kbuild/makefiles.rst``. - Aggiungete voi stessi in ``CREDITS`` se avete fatto qualcosa di notevole, solitamente qualcosa che supera il singolo file (comunque il vostro nome diff --git a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst index 0ef31666663b..5fd8a1abd2be 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst @@ -468,7 +468,7 @@ e tutti gli oggetti che contiene. Ecco il codice:: if ((obj = kmalloc(sizeof(*obj), GFP_KERNEL)) == NULL) return -ENOMEM; - strlcpy(obj->name, name, sizeof(obj->name)); + strscpy(obj->name, name, sizeof(obj->name)); obj->id = id; obj->popularity = 0; @@ -678,7 +678,7 @@ Ecco il codice:: } @@ -63,6 +94,7 @@ - strlcpy(obj->name, name, sizeof(obj->name)); + strscpy(obj->name, name, sizeof(obj->name)); obj->id = id; obj->popularity = 0; + obj->refcnt = 1; /* The cache holds a reference */ @@ -792,7 +792,7 @@ contatore stesso. } @@ -94,7 +76,7 @@ - strlcpy(obj->name, name, sizeof(obj->name)); + strscpy(obj->name, name, sizeof(obj->name)); obj->id = id; obj->popularity = 0; - obj->refcnt = 1; /* The cache holds a reference */ diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst index c05b89e616dd..a5e36aa60448 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst @@ -314,7 +314,7 @@ di allocazione di memoria sarà destinata al fallimento; questi fallimenti possono essere ridotti ad uno specifico pezzo di codice. Procedere con l'inserimento dei fallimenti attivo permette al programmatore di verificare come il codice risponde quando le cose vanno male. Consultate: -Documentation/fault-injection/fault-injection.txt per avere maggiori +Documentation/fault-injection/fault-injection.rst per avere maggiori informazioni su come utilizzare questo strumento. Altre tipologie di errori possono essere riscontrati con lo strumento di diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst index e0a64b0688a7..c3a3439595a6 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst @@ -39,7 +39,7 @@ vostra interfaccia. un qualche modo opaca. - Se dovete esporre solo delle informazioni sul sistema, un nuovo nodo in - sysfs (vedere ``Documentation/translations/it_IT/filesystems/sysfs.txt``) o + sysfs (vedere ``Documentation/filesystems/sysfs.txt``) o in procfs potrebbe essere sufficiente. Tuttavia, l'accesso a questi meccanismi richiede che il filesystem sia montato, il che potrebbe non essere sempre vero (per esempio, in ambienti come namespace/sandbox/chroot). diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst index 5ef534c95e69..8995d2d19f20 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst @@ -696,7 +696,7 @@ nella stringa di titolo:: ... Per la documentazione completa sui file di configurazione, consultate -il documento Documentation/translations/it_IT/kbuild/kconfig-language.txt +il documento Documentation/kbuild/kconfig-language.rst 11) Strutture dati diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst index 9903ac7c566b..44e6077730e8 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst @@ -131,7 +131,7 @@ Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che "Linux kernel patch submission format" http://linux.yyz.us/patch-format.html - :ref:`Documentation/process/translations/it_IT/stable-api-nonsense.rst <it_stable_api_nonsense>` + :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/stable-api-nonsense.rst <it_stable_api_nonsense>` Questo file descrive la motivazioni sottostanti la conscia decisione di non avere un API stabile all'interno del kernel, incluso cose come: diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst index f058e06996dc..4cd87a3a7bf9 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst @@ -303,7 +303,7 @@ essere categorizzate in: LICENSES/dual I file in questa cartella contengono il testo completo della rispettiva - licenza e i suoi `Metatags`_. I nomi dei file sono identici agli + licenza e i suoi `Metatag`_. I nomi dei file sono identici agli identificatori di licenza SPDX che dovrebbero essere usati nei file sorgenti. @@ -326,19 +326,19 @@ essere categorizzate in: Esempio del formato del file:: - Valid-License-Identifier: MPL-1.1 - SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/MPL-1.1.html - Usage-Guide: - Do NOT use. The MPL-1.1 is not GPL2 compatible. It may only be used for - dual-licensed files where the other license is GPL2 compatible. - If you end up using this it MUST be used together with a GPL2 compatible - license using "OR". - To use the Mozilla Public License version 1.1 put the following SPDX - tag/value pair into a comment according to the placement guidelines in - the licensing rules documentation: - SPDX-License-Identifier: MPL-1.1 - License-Text: - Full license text + Valid-License-Identifier: MPL-1.1 + SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/MPL-1.1.html + Usage-Guide: + Do NOT use. The MPL-1.1 is not GPL2 compatible. It may only be used for + dual-licensed files where the other license is GPL2 compatible. + If you end up using this it MUST be used together with a GPL2 compatible + license using "OR". + To use the Mozilla Public License version 1.1 put the following SPDX + tag/value pair into a comment according to the placement guidelines in + the licensing rules documentation: + SPDX-License-Identifier: MPL-1.1 + License-Text: + Full license text | diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst index 5281d53e57ee..ed1121d0ba84 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst @@ -1,6 +1,6 @@ .. include:: ../disclaimer-ita.rst -:Original: :ref:`Documentation/process/magic-numbers.rst <magicnumbers>` +:Original: :ref:`Documentation/process/magic-number.rst <magicnumbers>` :Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> .. _it_magicnumbers: diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst index 48e88e5ad2c5..4f206cee31a7 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst @@ -33,7 +33,7 @@ Regole sul tipo di patch che vengono o non vengono accettate nei sorgenti - Non deve includere alcuna correzione "banale" (correzioni grammaticali, pulizia dagli spazi bianchi, eccetera). - Deve rispettare le regole scritte in - :ref:`Documentation/translation/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` + :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` - Questa patch o una equivalente deve esistere già nei sorgenti principali di Linux @@ -43,7 +43,7 @@ Procedura per sottomettere patch per i sorgenti -stable - Se la patch contiene modifiche a dei file nelle cartelle net/ o drivers/net, allora seguite le linee guida descritte in - :ref:`Documentation/translation/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst <it_netdev-FAQ>`; + :ref:`Documentation/translations/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst <it_netdev-FAQ>`; ma solo dopo aver verificato al seguente indirizzo che la patch non sia già in coda: https://patchwork.ozlabs.org/bundle/davem/stable/?series=&submitter=&state=*&q=&archive= diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst index 70e65a7b3620..ea74cae958d7 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst @@ -43,7 +43,7 @@ sottomissione delle patch, in particolare 6) Le opzioni ``CONFIG``, nuove o modificate, non scombussolano il menu di configurazione e sono preimpostate come disabilitate a meno che non - soddisfino i criteri descritti in ``Documentation/kbuild/kconfig-language.txt`` + soddisfino i criteri descritti in ``Documentation/kbuild/kconfig-language.rst`` alla punto "Voci di menu: valori predefiniti". 7) Tutte le nuove opzioni ``Kconfig`` hanno un messaggio di aiuto. |