summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/zh_CN
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Translated Documentation/email-clients.txtHarry Wei2011-05-061-0/+210
| | | | | | | | The patch includes the translation Documentation/email-clients.txt. If anyone has other problems, please let me know. Signed-off-by: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Fix spelling mistakes in Documentation/zh_CN/SubmittingPatchesXiaochen Wang2011-02-281-1/+1
| | | | | | | | This patch fixes a spelling mistake in Documentation/zh_CN/SubmittingPatches. Signed-off-by: Xiaochen Wang <wangxiaochen0@gmail.com> Signed-off-by: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Translate linux-2.6/Documentation/magic-number.txt into ChineseHarry Wei2011-02-181-0/+167
| | | | | | | I have translated linux-2.6/Documentation/magic-number.txt into Chinese. Signed-off-by: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Translat Documentation/SubmittingChecklist into ChineseHarry Wei2011-02-181-0/+109
| | | | | | | | | I have translated linux-2.6/Documentation/SubmittingChecklist into Chinese. This patch can add translated file(SubmittingChecklist) under linux-2.6/Documentation/zh_CN/. Thanks. Signed-off-by: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Fix a mistake Chinese character in Documentation/zh_CN/SubmittingPatchesHarry Wei2011-02-041-1/+1
| | | | | | | | | When i see the file linux-2.6.37/Documentation/zh_CN/SubmittingPatches , i find a mistake Chinese character in it. So i give a patch for correcting this error. Signed-off-by: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Translate Documentation/SecurityBugs into ChineseHarry Wei2011-02-031-0/+50
| | | | | Signed-off-by: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Docs/Kconfig: Update: osdl.org -> linuxfoundation.orgMichael Witten2010-11-152-3/+3
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Some of the documentation refers to web pages under the domain `osdl.org'. However, `osdl.org' now redirects to `linuxfoundation.org'. Rather than rely on redirections, this patch updates the addresses appropriately; for the most part, only documentation that is meant to be current has been updated. The patch should be pretty quick to scan and check; each new web-page url was gotten by trying out the original URL in a browser and then simply copying the the redirected URL (formatting as necessary). There is some conflict as to which one of these domain names is preferred: linuxfoundation.org linux-foundation.org So, I wrote: info@linuxfoundation.org and got this reply: Message-ID: <4CE17EE6.9040807@linuxfoundation.org> Date: Mon, 15 Nov 2010 10:41:42 -0800 From: David Ames <david@linuxfoundation.org> ... linuxfoundation.org is preferred. The canonical name for our web site is www.linuxfoundation.org. Our list site is actually lists.linux-foundation.org. Regarding email linuxfoundation.org is preferred there are a few people who choose to use linux-foundation.org for their own reasons. Consequently, I used `linuxfoundation.org' for web pages and `lists.linux-foundation.org' for mailing-list web pages and email addresses; the only personal email address I updated from `@osdl.org' was that of Andrew Morton, who prefers `linux-foundation.org' according `git log'. Signed-off-by: Michael Witten <mfwitten@gmail.com> Signed-off-by: Jiri Kosina <jkosina@suse.cz>
* Documentation: update broken web addresses.Justin P. Mattock2010-08-043-8/+8
| | | | | | | | | | | | | | | | | | Below you will find an updated version from the original series bunching all patches into one big patch updating broken web addresses that are located in Documentation/* Some of the addresses date as far far back as 1995 etc... so searching became a bit difficult, the best way to deal with these is to use web.archive.org to locate these addresses that are outdated. Now there are also some addresses pointing to .spec files some are located, but some(after searching on the companies site)where still no where to be found. In this case I just changed the address to the company site this way the users can contact the company and they can locate them for the users. Signed-off-by: Justin P. Mattock <justinmattock@gmail.com> Signed-off-by: Thomas Weber <weber@corscience.de> Signed-off-by: Mike Frysinger <vapier.adi@gmail.com> Cc: Paulo Marques <pmarques@grupopie.com> Cc: Randy Dunlap <rdunlap@xenotime.net> Cc: Michael Neuling <mikey@neuling.org> Signed-off-by: Jiri Kosina <jkosina@suse.cz>
* update email addressPavel Machek2010-07-191-1/+1
| | | | | | | pavel@suse.cz no longer works, replace it with working address. Signed-off-by: Pavel Machek <pavel@ucw.cz> Signed-off-by: Jiri Kosina <jkosina@suse.cz>
* Chinese: add translation of CodingstyleZhang Le2008-01-241-0/+701
| | | | | | Signed-off-by: Zhang Le <r0bertz@gentoo.org> Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: add translation of sparse.txtLi Yang2008-01-241-0/+100
| | | | | Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: add translation of volatile-considered-harmful.txtBryan Wu2008-01-241-0/+113
| | | | | | Signed-off-by: Bryan Wu <bryan.wu@analog.com> Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: add translation of stable_kernel_rules.txtTripleX Chung2008-01-241-0/+66
| | | | | | Signed-off-by: TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org> Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: add translation of oops-tracing.txtDave Young2008-01-241-0/+212
| | | | | | Signed-off-by: Dave Young <hidave.darkstar@gmail.com> Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: add translation of SubmittingDriversLi Yang2008-01-241-0/+168
| | | | | Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: add translation of SubmittingPatchesTripleX Chung2008-01-241-0/+416
| | | | | | Signed-off-by: TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org> Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: Change man-pages maintainer address in HOWOTOLi Yang2008-01-241-1/+1
| | | | | | | | The email address of the man-pages maintainer has changed. Cc: Michael Kerrisk <mtk.manpages@googlemail.com> Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: rephrase English introduction in HOWTOLi Yang2008-01-241-3/+3
| | | | | | | Rephrase the introduction as suggested by Jesper Juhl. Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese: Add the known_regression URI to the HOWTOLi Yang2008-01-241-0/+2
| | | | | | | Update translation for commit be3884943674f8ee7656b1d8b71c087ec900c836. Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* zh_CN/HOWTO: update URLs of git treesLi Yang2007-07-181-13/+13
| | | | | | | | | | Addressing patch from Stefan Richter: HOWTO: update URLs of git trees (It will be better if we update this to commit-id later) Signed-off-by: Li Yang <leoli@freescale.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* Chinese translation of Documentation/stable_api_nonsense.txtTripleX2007-07-181-0/+157
| | | | | | | | | | | This is a Chinese translated version of Documentation/stable_api_nonsense.txt. From: TripleX <zhongyu@18mail.cn> Signed-off-by: WANG Cong <xiyou.wangcong@gmail.com> Signed-off-by: Li Yang <leoli@freescale.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
* HOWTO: add Chinese translation of Documentation/HOWTOLi Yang2007-07-181-0/+536
This is a Chinese translated version of Documentation/HOWTO. Currently Chinese involvement in Linux kernel is very low, especially comparing to its largest population base. Language could be the main obstacle. Hope this document will help more Chinese to contribute to Linux kernel. Signed-off-by: Li Yang <leoli@freescale.com> Signed-off-by: TripleX Chung <xxx.phy@gmail.com> Signed-off-by: Maggie Chen <chenqi@beyondsoft.com> Signed-off-by: WANG Cong <xiyou.wangcong@gmail.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>