summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>2022-10-18 17:19:30 +0200
committerDmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>2022-11-11 08:00:00 +0000
commit215aeb2cb75165a9c4326044139749fdb002108c (patch)
tree9ffb1f171308b225af0458dcafac316234e81745
parent70eb82d6d335c5203deb463e99da83b07bbf825a (diff)
downloadlinux-pam-git-215aeb2cb75165a9c4326044139749fdb002108c.tar.gz
po: update translations using Weblate (Spanish)
Currently translated at 90.0% (90 of 100 strings). Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/es/
-rw-r--r--po/es.po34
1 files changed, 16 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f8508da1..f2796501 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,13 +13,13 @@
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2020.
# Álvaro Castillo <sincorchetes@gmail.com>, 2020.
-# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
+# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-01 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"linux-pam/master/es/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:181
#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
@@ -318,14 +318,13 @@ msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There were too many logins for '%s'."
-msgstr "Hay demasiados inicios de sesión para \"%s\"."
+msgstr "Hubo demasiados inicios de sesión para \"%s\"."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
-#, fuzzy
msgid "You have no mail."
-msgstr "Tiene correo nuevo."
+msgstr "No tiene correo nuevo."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
@@ -379,9 +378,9 @@ msgid "Password has been already used."
msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The default security context is %s."
-msgstr "Contexto de Seguridad Predeterminado %s\n"
+msgstr "Contexto de Seguridad Predeterminado %s."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
@@ -392,33 +391,32 @@ msgid "role:"
msgstr "función:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no default type for role %s."
-msgstr "No hay tipo por defecto para la función %s\n"
+msgstr "No hay tipo por defecto para la función %s."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "nivel:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid security context."
-msgstr "No es un contexto de seguridad válido"
+msgstr "No es un contexto de seguridad válido."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
msgid "A valid context for %s could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo obtener un contexto válido para %s."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security context %s has been assigned."
-msgstr "Contexto de seguridad %s asignado"
+msgstr "Contexto de seguridad %s asignado."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key creation context %s has been assigned."
-msgstr "Contexto de Creación Clave %s Asignado"
+msgstr "Contexto de creación de clave %s asignado."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format