summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2023-01-24 19:20:19 +0100
committerDmitry V. Levin <ldv@strace.io>2023-02-07 08:00:00 +0000
commitbb1eea13edc315df4ff15ae1fe4038282b22d732 (patch)
tree7b271e6a469255062f430d6d0dca04fbe5894c30
parent4c80d2005d0b534874509ddd2cc75795ea63f328 (diff)
downloadlinux-pam-git-bb1eea13edc315df4ff15ae1fe4038282b22d732.tar.gz
po: update translations using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings). Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/pl/
-rw-r--r--po/pl.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 67783424..632ab097 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,27 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008,2012, 2020, 2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008,2012, 2020, 2021, 2022.
# Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2006
# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016. #zanata, 2020, 2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016. #zanata, 2020, 2021, 2022.
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-21 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-13 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
-"pam/master/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"linux-pam/master/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:183
#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
@@ -235,18 +235,18 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s się nie powiodło: nieznany stan 0x%x"
#: modules/pam_faillock/main.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset] [--"
"legacy-output]\n"
msgstr ""
-"Użycie: %s [--dir /ścieżka/do/katalogu-tally] [--user nazwa-użytkownika] [--"
-"reset]\n"
+"Użycie: %s [--dir /ścieżka/do/katalogu-tally] [--user nazwa-użytkownika] "
+"[--reset] [--legacy-output]\n"
#: modules/pam_faillock/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr "Login Niepowodzenia Ostatnie niepowodzenie Z\n"
+msgstr "Login Niepowodzenia Ostatnie niepowodzenie Z\n"
#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:404
#, c-format
@@ -326,9 +326,8 @@ msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Za dużo prób zalogowania na „%s”."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
-#, fuzzy
msgid "You do not have any new mail."
-msgstr "Odebrano nowe wiadomości."
+msgstr "Nie ma nowych wiadomości."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."