diff options
author | Richard Maw <richard.maw@codethink.co.uk> | 2012-01-11 10:45:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Maw <richard.maw@codethink.co.uk> | 2012-01-11 10:45:00 +0000 |
commit | 24d1733e78a17d71aea6912144394ed7d3a82d50 (patch) | |
tree | 069608d934a8716d55a94c62c4bd75c1152f868c /po/cs.po | |
parent | d7b9fe130c2305d44fa1023283d3c2fcd389ba93 (diff) | |
download | m4-24d1733e78a17d71aea6912144394ed7d3a82d50.tar.gz |
remove .gitignores and add the rest of the files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 670 |
1 files changed, 670 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..0948f411 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Czech translation of the GNU m4. +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998-2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: m4 1.4o\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-10 05:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-08 23:19+0200\n" +"Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/getopt.c:677 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n" + +#: lib/getopt.c:702 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:725 lib/getopt.c:898 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:754 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:758 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:784 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:787 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:817 lib/getopt.c:947 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:864 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n" + +#: lib/getopt.c:882 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: přepínač ` -W %s' musí být zadán bez argumentu\n" + +#: lib/obstack.c:471 +msgid "memory exhausted" +msgstr "paměť vyčerpána" + +#: lib/regex.c:1019 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: lib/regex.c:1022 +msgid "No match" +msgstr "Shoda nenalezena" + +# , c-format +#: lib/regex.c:1025 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Špatný regulární výraz" + +#: lib/regex.c:1028 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Chybný srovnávací znak" + +#: lib/regex.c:1031 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Chybná třída znaků" + +#: lib/regex.c:1034 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Nadbytečné zpětné lomítko" + +#: lib/regex.c:1037 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Chybný zpětný odkaz" + +#: lib/regex.c:1040 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Chybí uzavírající znak pro [ či [^" + +#: lib/regex.c:1043 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Chybí uzavírající znak pro ( či \\(" + +#: lib/regex.c:1046 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Chybí uzavírající znak pro \\{" + +#: lib/regex.c:1049 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Chybný obsah \\{\\} výrazu" + +#: lib/regex.c:1052 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Chybná specifikace intervalu" + +#: lib/regex.c:1055 lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Paměť vyčerpána" + +# , c-format +#: lib/regex.c:1058 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Chybný předchozí regulární výraz" + +#: lib/regex.c:1061 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Předčasný konec regulárního výrazu" + +# , c-format +#: lib/regex.c:1064 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Příliš veliký regulární výraz" + +#: lib/regex.c:1067 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Chybí otevírající znak pro \\)" + +# , c-format +#: lib/regex.c:5564 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Chybí předchozí regulární výraz" + +# , c-format +#: src/builtin.c:349 +#, c-format +msgid "Warning: Too few arguments to built-in `%s'" +msgstr "Varování: příliš málo argumentů pro vestavěné makro `%s'" + +#: src/builtin.c:355 +#, c-format +msgid "Warning: Excess arguments to built-in `%s' ignored" +msgstr "Varování: příliš mnoho argumentů pro vestavěné makro `%s' - budou ignorovány" + +#: src/builtin.c:383 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to built-in `%s'" +msgstr "Nečíselný argument pro vestavěné makro `%s'" + +#: src/builtin.c:494 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in define_macro ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný typ tokenu v define_macro ()" + +#: src/builtin.c:681 src/builtin.c:780 src/builtin.c:1423 src/builtin.c:1447 +#, c-format +msgid "Undefined name %s" +msgstr "Jméno %s není definováno" + +#: src/builtin.c:721 +msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table!" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: Vestavěné makro nenalezeno v tabulce vestavěných maker!" + +#: src/builtin.c:729 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in m4_dumpdef ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný typ tokenu v m4_dumpdef ()" + +#: src/builtin.c:804 +#, c-format +msgid "Undefined name `%s'" +msgstr "Jméno `%s' není definováno" + +#: src/builtin.c:842 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in m4_defn ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný typ symbolu v m4_defn ()" + +#: src/builtin.c:908 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to command `%s'" +msgstr "Rouru do příkazu `%s' nelze otevřít" + +#: src/builtin.c:948 +#, c-format +msgid "Radix in eval out of range (radix = %d)" +msgstr "Základ v makru eval je mimo rozsah (základ = %d)" + +#: src/builtin.c:957 +msgid "Negative width to eval" +msgstr "Záporná šířka v makru eval" + +#: src/builtin.c:1063 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to %s" +msgstr "Nečíselný argument pro %s" + +#: src/builtin.c:1075 +#, c-format +msgid "Cannot undivert %s" +msgstr "Chyba při volání makra undivert pro %s" + +#: src/builtin.c:1223 +#, c-format +msgid "Undefined syntax code %c" +msgstr "Syntaktický kód %c není definován" + +#: src/builtin.c:1274 src/freeze.c:211 +#, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "%s nelze otevřít" + +#: src/builtin.c:1483 +#, c-format +msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'" +msgstr "Ladící mód: špatné ladící volby: `%s'" + +#: src/builtin.c:1519 +#, c-format +msgid "Cannot set error file: %s" +msgstr "Chybový soubor %s nelze použít" + +#: src/builtin.c:1740 +msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements" +msgstr "VAROVÁNÍ: \\0 zmizí, při nahrazování použijte \\&" + +#: src/builtin.c:1801 src/builtin.c:1861 src/input.c:1014 +#, c-format +msgid "Bad regular expression `%s': %s" +msgstr "Špatný regulární výraz `%s': %s" + +#: src/builtin.c:1812 src/builtin.c:1885 +#, c-format +msgid "Error matching regular expression `%s'" +msgstr "Chyba při porovnávání regulárního výrazu `%s'" + +#: src/debug.c:380 +msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table! (trace_pre ())" +msgstr "" +"VNITŘNÍ CHYBA: vestavěné makro nenalezeno v tabulce vestavěných maker\n" +"(trace_pre ())!" + +#: src/debug.c:388 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type (trace_pre ())" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný typ tokenu (trace_pre ())" + +#: src/eval.c:309 +#, c-format +msgid "Bad expression in eval (missing right parenthesis): %s" +msgstr "Špatný výraz v makru eval (chybí pravá závorka): %s" + +#: src/eval.c:315 +#, c-format +msgid "Bad expression in eval: %s" +msgstr "Špatný výraz v makru eval: %s" + +#: src/eval.c:320 +#, c-format +msgid "Bad expression in eval (bad input): %s" +msgstr "Špatný výraz v makru eval (špatný vstup): %s" + +#: src/eval.c:325 +#, c-format +msgid "Bad expression in eval (excess input): %s" +msgstr "Špatný výraz v makru eval (nadbytečný vstup): %s" + +#: src/eval.c:330 +#, c-format +msgid "Divide by zero in eval: %s" +msgstr "Dělení nulou v makru eval: %s" + +#: src/eval.c:335 +#, c-format +msgid "Modulo by zero in eval: %s" +msgstr "Modulo nulou v makru eval: %s" + +#: src/eval.c:340 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad error code in evaluate ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný chybový kód v evaluate ()" + +#: src/eval.c:594 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad comparison operator in cmp_term ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný operátor porovnání v cmp_term ()" + +#: src/eval.c:639 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad shift operator in shift_term ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný operátor posunu v shift_term ()" + +#: src/eval.c:738 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad operator in mult_term ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný operátor v mult_term ()" + +#: src/freeze.c:119 +msgid "INTERNAL ERROR: Built-in not found in builtin table!" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: Vestavěné makro nenalezeno v tabulce vestavěných maker!" + +#: src/freeze.c:132 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in freeze_one_symbol ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný typ tokenu ve freeze_one_symbol ()" + +#: src/freeze.c:163 +msgid "Expecting line feed in frozen file" +msgstr "Ve zmrazeném souboru očekáván LF" + +#: src/freeze.c:165 +#, c-format +msgid "Expecting character `%c' in frozen file" +msgstr "Ve zmrazeném souboru očekáván znak `%c'" + +#: src/freeze.c:222 +msgid "Ill-formated frozen file" +msgstr "Špatný formát zmrazeného souboru" + +#: src/freeze.c:277 src/freeze.c:293 +msgid "Premature end of frozen file" +msgstr "Předčasný konec zmrazeného souboru" + +#: src/freeze.c:327 +#, c-format +msgid "`%s' from frozen file not found in builtin table!" +msgstr "`%s' ze zmrazeného souboru nenalezeno v tabulce vestavěných maker!" + +#: src/input.c:318 +#, c-format +msgid "Input reverted to %s, line %d" +msgstr "Vstup čten z %s, řádku %d" + +#: src/input.c:346 +#, c-format +msgid "Input read from %s" +msgstr "Vstup čten z %s" + +#: src/input.c:506 +msgid "INTERNAL ERROR: Recursive push_string!" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: rekurzivní push_string!" + +#: src/input.c:623 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad call to init_macro_token ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatné volání init_macro_token ()" + +#: src/input.c:663 +msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in next_char ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: chyba vstupního zásobníku v next_char ()" + +#: src/input.c:700 +msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in peek_input ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: chyba vstupního zásobníku v peek_input ()" + +#: src/input.c:805 +msgid "NONE" +msgstr "ŽÁDNÝ" + +#: src/input.c:1199 src/input.c:1226 +msgid "ERROR: EOF in string" +msgstr "CHYBA: EOF v řetězci" + +#: src/m4.c:119 +msgid "ERROR: Stack overflow. (Infinite define recursion?)" +msgstr "CHYBA: Přetečení zásobníku. (nekonečná rekurze makra define?)" + +#: src/m4.c:146 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'.\n" + +#: src/m4.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n" + +#: src/m4.c:151 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n" +"for short options too.\n" +"\n" +"Operation modes:\n" +" --help display this help and exit\n" +" --version output version information and exit\n" +" -e, --interactive unbuffer output, ignore interrupts\n" +" -E, --fatal-warnings stop execution after first warning\n" +" -Q, --quiet, --silent suppress some warnings for builtins\n" +" -P, --prefix-builtins force a `m4_' prefix to all builtins\n" +msgstr "" +"Povinné či volitelné argumenty pro dlouhé přepínače jsou povinné respektive\n" +"volitelné i pro odpovídající přepínače krátké.\n" +"\n" +"Chování programu:\n" +" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" +" --version vypíše označení verze a skončí\n" +" -e, --interactive nebufferovaný výstup, ignoruje přerušení\n" +" -E, --fatal-warnings skončí po prvním varování\n" +" -Q, --quiet, --silent potlačí některá varování týkající se\n" +" vestavěných maker\n" +" -P, --prefix-builtins všechna vestavěná makra budou mít prefix `m4_'\n" + +#: src/m4.c:164 +msgid " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP for macro name syntax\n" +msgstr " -W, --word-regexp=REGVÝR syntaxe jmen maker bude určena pomocí REGVÝR\n" + +#: src/m4.c:169 +msgid "" +"\n" +"Dynamic loading features:\n" +" -m, --module-directory=DIRECTORY add DIRECTORY to the module search path\n" +" -M, --load-module=MODULE load dynamic MODULE from M4MODPATH\n" +msgstr "" +"\n" +"Nastavení dynamického zavádění modulů:\n" +" -m, --module-directory=ADRESÁŘ přidá ADRESÁŘ k seznamu adresářů s moduly\n" +" -M, --load-module=MODUL zavede dynamické MODUL z M4MODPATH\n" + +#: src/m4.c:176 +msgid "" +"\n" +"Preprocessor features:\n" +" -I, --include=DIRECTORY search this directory second for includes\n" +" -D, --define=NAME[=VALUE] enter NAME has having VALUE, or empty\n" +" -U, --undefine=NAME delete builtin NAME\n" +" -s, --synclines generate `#line NO \"FILE\"' lines\n" +msgstr "" +"\n" +"Nastavení preprocesoru:\n" +" -I, --include=ADRESÁŘ ADRESÁŘ bude druhý v pořadí při hledání\n" +" vložených souborů\n" +" -D, --define=MAKRO[=HODNOTA] definuje MAKRO mající HODNOTU, může být\n" +" i prázdné\n" +" -U, --undefine=MAKRO smaže vestavěné MAKRO\n" +" -s, --synclines vloží řádky tvaru `#line ČÍSLO \"SOUBOR\"'\n" + +#: src/m4.c:184 +msgid "" +"\n" +"Limits control:\n" +" -G, --traditional suppress all GNU extensions\n" +" -H, --hashsize=PRIME set symbol lookup hash table size\n" +" -L, --nesting-limit=NUMBER change artificial nesting limit\n" +msgstr "" +"\n" +"Nastavení limitů:\n" +" -G, --traditional vypne GNU rozšíření\n" +" -H, --hashsize=PRVOČÍSLO velikost hash tabulky pro vyhledávání symbolů\n" +" -L, --nesting-limit=ČÍSLO nastaví limit pro vnořená volání maker\n" + +#: src/m4.c:191 +msgid "" +"\n" +"Frozen state files:\n" +" -F, --freeze-state=FILE produce a frozen state on FILE at end\n" +" -R, --reload-state=FILE reload a frozen state from FILE at start\n" +msgstr "" +"\n" +"Zmrazené soubory:\n" +" -F, --freeze-state=SOUBOR při ukončení uloží zmrazený stav do SOUBORU\n" +" -R, --reload-state=SOUBOR při startu načte zmrazený stav ze SOUBORU\n" + +#: src/m4.c:197 +msgid "" +"\n" +"Debugging:\n" +" -d, --debug=[FLAGS] set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n" +" -t, --trace=NAME trace NAME when it will be defined\n" +" -l, --arglength=NUM restrict macro tracing size\n" +" -o, --error-output=FILE redirect debug and trace output\n" +msgstr "" +"\n" +"Ladění:\n" +" -d, --debug=[VOLBY] nastaví úroveň ladění (pokud nejsou VOLBY\n" +" zadány, pak implicitně `aeq')\n" +" -t, --trace=MAKRO sleduje MAKRO, když je definováno\n" +" -l, --arglength=POČET reguluje počet výstupních informací\n" +" ze sledování maker\n" +" -o, --error-output=SOUBOR přesměruje výstup ladění a sledování do SOUBORU\n" + +#: src/m4.c:205 +msgid "" +"\n" +"FLAGS is any of:\n" +" t trace for all macro calls, not only traceon'ed\n" +" a show actual arguments\n" +" e show expansion\n" +" q quote values as necessary, with a or e flag\n" +" c show before collect, after collect and after call\n" +" x add a unique macro call id, useful with c flag\n" +" f say current input file name\n" +" l say current input line number\n" +" p show results of path searches\n" +" i show changes in input files\n" +" V shorthand for all of the above flags\n" +msgstr "" +"\n" +"VOLBOU může být cokoliv z:\n" +" t sleduje všechna makra, nejenom ta určená pomocí traceon\n" +" a vypíše aktuální argumenty\n" +" e vypíše expanzi\n" +" q dle potřeby uzavře hodnoty mezi apostrofy, s volbami a nebo e\n" +" c vypíše hodnoty před a po vyhodnocení argumentů a po volání makra\n" +" x bude vypisovat jedinečné ID volání makra, užitečné s volbou c\n" +" f bude vypisovat název vstupního souboru\n" +" l bude vypisovat číslo vstupního řádku\n" +" p vypíše informace o nalezení zadaného souboru\n" +" i vypíše informace o každé změně vstupního souboru\n" +" V zkratka pro všechny výše uvedené volby\n" + +#: src/m4.c:220 +msgid "\nIf no FILE or if FILE is `-', standard input is read.\n" +msgstr "\nJestliže SOUBOR není zadán, nebo je SOUBOR `-', pak je čten standardní vstup.\n" + +#: src/m4.c:225 +msgid "\nReport bugs to <bug-m4@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-m4@gnu.org> (anglicky).\n" +"Připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky).\n" + +#: src/m4.c:414 +#, c-format +msgid "Bad debug flags: `%s'" +msgstr "Špatné ladící volby: `%s'" + +#: src/m4.c:436 +#, c-format +msgid "ERROR: failed to add search directory `%s'" +msgstr "CHYBA: `%s' nelze přidat k seznamu prohledávaných adresářů" + +#: src/m4.c:440 +#, c-format +msgid "ERROR: failed to add search directory `%s': %s" +msgstr "CHYBA: `%s' nelze přidat k seznamu prohledávaných adresářů: %s" + +#: src/m4.c:460 +msgid " (options:" +msgstr " (přeloženo s volbami:" + +#: src/m4.c:542 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad code in deferred arguments" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný kód v odložených argumentech" + +#: src/macro.c:97 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_token ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný typ tokenu v expand_token ()" + +#: src/macro.c:163 +msgid "ERROR: EOF in argument list" +msgstr "CHYBA: EOF v seznamu argumentů" + +#: src/macro.c:182 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_argument ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný typ tokenu v expand_argument ()" + +#: src/macro.c:259 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in call_macro ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný typ symbolu v call_macro ()" + +#: src/macro.c:288 +#, c-format +msgid "ERROR: Recursion limit of %d exceeded, use -L<N> to change it" +msgstr "CHYBA: překročen limit pro rekurzi (%d), změňte jej pomocí -L<N>" + +#: src/module.c:123 +#, c-format +msgid "ERROR: failed to initialise modules: %s" +msgstr "CHYBA: moduly nelze inicializovat: %s" + +# , c-format +#: src/module.c:221 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot find module: `%s'" +msgstr "CHYBA: modul `%s' nelze nalézt" + +# , c-format +#: src/module.c:224 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot find module: `%s': %s" +msgstr "CHYBA: modul `%s' nelze nalézt: %s" + +# , c-format +#: src/module.c:274 +msgid "ERROR: cannot close modules" +msgstr "CHYBA: moduly nelze deinicializovat" + +#: src/module.c:277 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot cannot close modules: %s" +msgstr "CHYBA: moduly nelze deinicializovat: %s" + +#: src/module.c:284 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot close module: `%s'" +msgstr "CHYBA: modul `%s' nelze deinicializovat" + +#: src/module.c:288 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot cannot close module: `%s': %s" +msgstr "CHYBA: modul `%s' nelze deinicializovat: %s" + +#: src/output.c:262 +msgid "ERROR: Cannot create temporary file for diversion" +msgstr "CHYBA: dočasný soubor pro uložení odloženého výstupu nelze vytvořit" + +#: src/output.c:272 +msgid "ERROR: Cannot flush diversion to temporary file" +msgstr "CHYBA: odložený výstup nelze zapsat do dočasného souboru" + +#: src/output.c:356 +msgid "ERROR: Copying inserted file" +msgstr "CHYBA: při zapisování vloženého souboru" + +#: src/output.c:537 +msgid "ERROR: Reading inserted file" +msgstr "CHYBA: při čtení vloženého souboru" + +#: src/output.c:636 +msgid "Cannot stat diversion" +msgstr "Chyba při volání funkce stat pro soubor obsahující odložený výstup" + +#: src/output.c:639 +msgid "Diversion too large" +msgstr "Odložený výstup je příliš veliký." + +# , c-format +#: src/path.c:157 +#, c-format +msgid "Path search for `%s' found `%s'" +msgstr "Hledán soubor `%s', nalezen soubor `%s'" + +#. sbrk failed. Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even +#. if the stack limit has not been reached. +#: src/stackovf.c:175 +msgid "VMEM limit exceeded?\n" +msgstr "Překročen VMEM limit?\n" + +#: src/stackovf.c:197 +msgid "" +"Memory bounds violation detected (SIGSEGV). Either a stack overflow\n" +"occurred, or there is a bug in " +msgstr "" +"Neoprávněný přístup do paměti (SIGSEGV). Jedná se buď o přetečení zásobníku,\n" +"nebo o chybu " + +#: src/stackovf.c:202 +msgid ". Check for possible infinite recursion.\n" +msgstr ". Prověřte, zda se nejedná o nekonečnou rekurzi.\n" + +#: src/symtab.c:190 +msgid "INTERNAL ERROR: Illegal mode to symbol_lookup ()" +msgstr "VNITŘNÍ CHYBA: špatný mód pro symbol_lookup ()" + +# , c-format +#: src/symtab.c:243 +#, c-format +msgid "Name `%s' is unknown\n" +msgstr "Jméno `%s' není známo\n" |