summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/.reference/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/.reference/id.po')
-rw-r--r--po/.reference/id.po659
1 files changed, 659 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/.reference/id.po b/po/.reference/id.po
new file mode 100644
index 00000000..c1a2e8b2
--- /dev/null
+++ b/po/.reference/id.po
@@ -0,0 +1,659 @@
+# m4-1.4o (Indonesian).
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2000,2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: m4 1.4o\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-10 05:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 21:21GMT+0700\n"
+"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: lib/getopt.c:677
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: option `%s' rancu\n"
+
+#: lib/getopt.c:702
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: option `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
+
+#: lib/getopt.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: option `%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
+
+#: lib/getopt.c:725 lib/getopt.c:898
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: option `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: option tidak dikenal `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: option tidak dikenal `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:784
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: option ilegal -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:787
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: option tidak valid -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:817 lib/getopt.c:947
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: option `-W %s' rancu\n"
+
+#: lib/getopt.c:882
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: option `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
+
+#: lib/obstack.c:471
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memori habis"
+
+#: lib/regex.c:1019
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: lib/regex.c:1022
+msgid "No match"
+msgstr "Tidak ada kecocokan"
+
+#: lib/regex.c:1025
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ekspresi Reguler tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1028
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1031
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1034
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Trailing backslash"
+
+#: lib/regex.c:1037
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referensi balik tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1040
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ atau [^ tidak cocok"
+
+#: lib/regex.c:1043
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( atau \\( tidak cocok"
+
+#: lib/regex.c:1046
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ tidak cocok"
+
+#: lib/regex.c:1049
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Isi \\{\\} tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1052
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Akhir range tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1055 lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memori habis"
+
+#: lib/regex.c:1058
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Regular ekspresi sebelumnya tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1061
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Akhir regular ekspresi yang prematur"
+
+#: lib/regex.c:1064
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regular ekspresi terlalu besar"
+
+#: lib/regex.c:1067
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") atau \\) tidak cocok"
+
+#: lib/regex.c:5564
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Tidak ada regular ekspresi sebelumnya"
+
+#: src/builtin.c:349
+#, c-format
+msgid "Warning: Too few arguments to built-in `%s'"
+msgstr "Peringatan: Argumen terlalu sedikit untuk built-in `%s'"
+
+#: src/builtin.c:355
+#, c-format
+msgid "Warning: Excess arguments to built-in `%s' ignored"
+msgstr "Peringatan: Argumen terlalu banyak untuk built-in `%s'"
+
+#: src/builtin.c:383
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to built-in `%s'"
+msgstr "Argumen non-numerik untuk built-in `%s'"
+
+#: src/builtin.c:494
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in define_macro ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: Tipe data token buruk dalam define_macro()"
+
+#: src/builtin.c:681 src/builtin.c:780 src/builtin.c:1423 src/builtin.c:1447
+#, c-format
+msgid "Undefined name %s"
+msgstr "Nama yang tak terdefinisi %s"
+
+#: src/builtin.c:721
+msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table!"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: Builtin tidak ditemukan dalam tabel builtin!"
+
+#: src/builtin.c:729
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in m4_dumpdef ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe token data buruk dalam m4_dumpdef ()"
+
+#: src/builtin.c:804
+#, c-format
+msgid "Undefined name `%s'"
+msgstr "Nama yang tak terdefinisi `%s'"
+
+#: src/builtin.c:842
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in m4_defn ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe simbol buruk dalam m4_defn ()"
+
+#: src/builtin.c:908
+#, c-format
+msgid "Cannot open pipe to command `%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka pipe untuk perintah `%s'"
+
+#: src/builtin.c:948
+#, c-format
+msgid "Radix in eval out of range (radix = %d)"
+msgstr "Radix dalam eval di luar jangkauan (radix = %d)"
+
+#: src/builtin.c:957
+msgid "Negative width to eval"
+msgstr "Lebar negatif untuk eval"
+
+#: src/builtin.c:1063
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to %s"
+msgstr "Argumen non-numerik untuk %s"
+
+#: src/builtin.c:1075
+#, c-format
+msgid "Cannot undivert %s"
+msgstr "Tidak dapat mendivert %s"
+
+#: src/builtin.c:1223
+#, c-format
+msgid "Undefined syntax code %c"
+msgstr "Kode sintaks %c tak terdefinisi"
+
+#: src/builtin.c:1274 src/freeze.c:211
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s"
+
+#: src/builtin.c:1483
+#, c-format
+msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
+msgstr "Debugmode: flag debug buruk: `%s'"
+
+#: src/builtin.c:1519
+#, c-format
+msgid "Cannot set error file: %s"
+msgstr "Tidak dapat menset error file: %s"
+
+#: src/builtin.c:1740
+msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements"
+msgstr "PERINGATAN: \\0 akan hilang, gunakan \\& sebagai gantinya"
+
+#: src/builtin.c:1801 src/builtin.c:1861 src/input.c:1014
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression `%s': %s"
+msgstr "Ekspresi Reguler yang buruk `%s': %s"
+
+#: src/builtin.c:1812 src/builtin.c:1885
+#, c-format
+msgid "Error matching regular expression `%s'"
+msgstr "Kesalahan mencocokkan ekspresi reguler `%s'"
+
+#: src/debug.c:380
+msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table! (trace_pre ())"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: Builtin tidak ditemukan dalam tabel builtin! (trace_pre())"
+
+#: src/debug.c:388
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type (trace_pre ())"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe data token buruk (trace_pre())"
+
+#: src/eval.c:309
+#, c-format
+msgid "Bad expression in eval (missing right parenthesis): %s"
+msgstr "Ekspresi buruk dalam eval (tanda kurung kanan tidak ada): %s"
+
+#: src/eval.c:315
+#, c-format
+msgid "Bad expression in eval: %s"
+msgstr "Ekspresi buruk dalam eval: %s"
+
+#: src/eval.c:320
+#, c-format
+msgid "Bad expression in eval (bad input): %s"
+msgstr "Ekspresi buruk dalam eval (input buruk): %s"
+
+#: src/eval.c:325
+#, c-format
+msgid "Bad expression in eval (excess input): %s"
+msgstr "Ekspresi buruk dalam eval (input berlebih): %s"
+
+#: src/eval.c:330
+#, c-format
+msgid "Divide by zero in eval: %s"
+msgstr "Pembagian dengan nol dalam eval: %s"
+
+#: src/eval.c:335
+#, c-format
+msgid "Modulo by zero in eval: %s"
+msgstr "Modulus dengan nol dalam eval: %s"
+
+#: src/eval.c:340
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad error code in evaluate ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: Kode kesalahan buruk dalam evaluate()"
+
+#: src/eval.c:594
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad comparison operator in cmp_term ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: operator perbandingan buruk dalam cmp_term()"
+
+#: src/eval.c:639
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad shift operator in shift_term ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: operator shift buruk dalam shift_term()"
+
+#: src/eval.c:738
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad operator in mult_term ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: operator buruk dalam mult_term()"
+
+#: src/freeze.c:119
+msgid "INTERNAL ERROR: Built-in not found in builtin table!"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: builtin tidak ditemukan dalam tabel builtin"
+
+#: src/freeze.c:132
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in freeze_one_symbol ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe data token buruk dalam freeze_one_symbol()"
+
+#: src/freeze.c:163
+msgid "Expecting line feed in frozen file"
+msgstr "Mengharapkan line feed dalam frozen file"
+
+#: src/freeze.c:165
+#, c-format
+msgid "Expecting character `%c' in frozen file"
+msgstr "Mengharapkan karakter `%c' dalam frozen file"
+
+#: src/freeze.c:222
+msgid "Ill-formated frozen file"
+msgstr "Frozen file dalam format buruk"
+
+#: src/freeze.c:277 src/freeze.c:293
+msgid "Premature end of frozen file"
+msgstr "Akhir frozen file prematur"
+
+#: src/freeze.c:327
+#, c-format
+msgid "`%s' from frozen file not found in builtin table!"
+msgstr "`%s' dari frozen file tidak ditemukan dalam tabel builtin!"
+
+#: src/input.c:318
+#, c-format
+msgid "Input reverted to %s, line %d"
+msgstr "Input dikembalikan ke %s, baris %d"
+
+#: src/input.c:346
+#, c-format
+msgid "Input read from %s"
+msgstr "Input membaca dari %s"
+
+#: src/input.c:506
+msgid "INTERNAL ERROR: Recursive push_string!"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: push_string rekursif"
+
+#: src/input.c:623
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad call to init_macro_token ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: panggilan buruk ke init_macro_token()"
+
+#: src/input.c:663
+msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in next_char ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: stack input kacau dalam next_char()"
+
+#: src/input.c:700
+msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in peek_input ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: stack input kacau dalam peek_input()"
+
+#: src/input.c:805
+msgid "NONE"
+msgstr "TIDAK ADA"
+
+#: src/input.c:1199 src/input.c:1226
+msgid "ERROR: EOF in string"
+msgstr "KESALAHAN: EOF dalam string"
+
+#: src/m4.c:119
+msgid "ERROR: Stack overflow. (Infinite define recursion?)"
+msgstr "KESALAHAN: stack overflow. (Rekursi tidak terbatas?)"
+
+#: src/m4.c:146
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+
+#: src/m4.c:150
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+
+#: src/m4.c:151
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n"
+"for short options too.\n"
+"\n"
+"Operation modes:\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+" -e, --interactive unbuffer output, ignore interrupts\n"
+" -E, --fatal-warnings stop execution after first warning\n"
+" -Q, --quiet, --silent suppress some warnings for builtins\n"
+" -P, --prefix-builtins force a `m4_' prefix to all builtins\n"
+msgstr ""
+"Argumen opsional atau mandatori untuk opsion panjang juga berlaku \n"
+"untuk opsion pendek.\n"
+"\n"
+"Mode operasi:\n"
+" --help menampilkan bantuan ini dan keluar\n"
+" --version menampilkan informasi versi dan keluar\n"
+" -e, --interactive output unbuffer, abaikan interrupt\n"
+" -E, --fatal-warnings akhir eksekusi setelah peringatan pertama\n"
+" -Q, --quiet, --silent hilangkan beberapa peringatan builtin\n"
+" -P, --prefix-builtins paksa prefix `m4_' untuk seluruh builtin\n"
+
+#: src/m4.c:164
+msgid " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP for macro name syntax\n"
+msgstr " -W, --word-regexp=REGEXP gunakan REGEXP untuk sintaks nama makro\n"
+
+#: src/m4.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic loading features:\n"
+" -m, --module-directory=DIRECTORY add DIRECTORY to the module search path\n"
+" -M, --load-module=MODULE load dynamic MODULE from M4MODPATH\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fitur loading dinamis:\n"
+" -m, --module-directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke path pencarian modul\n"
+" -M, --load-module=MODULE muat MODULE dinamik dari M4MODPATH\n"
+
+#: src/m4.c:176
+msgid ""
+"\n"
+"Preprocessor features:\n"
+" -I, --include=DIRECTORY search this directory second for includes\n"
+" -D, --define=NAME[=VALUE] enter NAME has having VALUE, or empty\n"
+" -U, --undefine=NAME delete builtin NAME\n"
+" -s, --synclines generate `#line NO \"FILE\"' lines\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Feature preprosesor:\n"
+" -I, --include=DIREKTORI cari direktori ini untuk include\n"
+" -D, --define=NAMA[=NILAI] masukkan NAMA yang bernilai NILAI, atau kosong\n"
+" -U, --undefine=NAMA hapus builtin NAMA\n"
+" -s, --synclines hasilkan baris `#line NO \"FILE\"\n"
+
+#: src/m4.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"Limits control:\n"
+" -G, --traditional suppress all GNU extensions\n"
+" -H, --hashsize=PRIME set symbol lookup hash table size\n"
+" -L, --nesting-limit=NUMBER change artificial nesting limit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kendali batas:\n"
+" -G, --traditional tiadakan seluruh ekstensi GNU\n"
+" -H, --hashsize=PRIME set ukuran tabel simbol lookup hash\n"
+" -L, --nesting-limit=NUMBER rubah batas sarang buatan\n"
+
+#: src/m4.c:191
+msgid ""
+"\n"
+"Frozen state files:\n"
+" -F, --freeze-state=FILE produce a frozen state on FILE at end\n"
+" -R, --reload-state=FILE reload a frozen state from FILE at start\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"File frozen state:\n"
+" -F, --freeze-state=FILE hasilkan frozen state pada FILE di akhir\n"
+" -R, --reload-state=FILE reload frozen state dari FILE di awal\n"
+
+#: src/m4.c:197
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging:\n"
+" -d, --debug=[FLAGS] set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n"
+" -t, --trace=NAME trace NAME when it will be defined\n"
+" -l, --arglength=NUM restrict macro tracing size\n"
+" -o, --error-output=FILE redirect debug and trace output\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Debugging:\n"
+" -d, --debug=[FLAGS] set level debug (tidak ada FLAGS berarti `aeq')\n"
+" -t, --trace=NAMA trace NAMA ketika akan didefinisikan\n"
+" -l, --arglength=NUM batasi ukuran tracing makro\n"
+" -o, --error-output=FILE redireksi output debug dan trace\n"
+
+#: src/m4.c:205
+msgid ""
+"\n"
+"FLAGS is any of:\n"
+" t trace for all macro calls, not only traceon'ed\n"
+" a show actual arguments\n"
+" e show expansion\n"
+" q quote values as necessary, with a or e flag\n"
+" c show before collect, after collect and after call\n"
+" x add a unique macro call id, useful with c flag\n"
+" f say current input file name\n"
+" l say current input line number\n"
+" p show results of path searches\n"
+" i show changes in input files\n"
+" V shorthand for all of the above flags\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FLAGS adalah:\n"
+" t trace seluruh panggilan makro, tidak hanya saat traceon\n"
+" a tampilkan seluruh argumen aktual\n"
+" e tampilkan ekspansi\n"
+" q cuplik nilai seperlunya, dengan flag a atau e\n"
+" c tampilkan sebelum, setelah koleksi dan setelah panggilan\n"
+" x tambahkan id panggilan makro unik, berguna dengan flag c\n"
+" f beritahu nama file input saat ini\n"
+" l beritahu nomor baris file input saat ini\n"
+" p tampilkan hasil pencarian path\n"
+" i tampilkan perubahan dalam file input\n"
+" V kependekan untuk seluruh flag di atas\n"
+
+#: src/m4.c:220
+msgid ""
+"\n"
+"If no FILE or if FILE is `-', standard input is read.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jika tidak ada FILE atau jika FILE adalah `-', baca dari std input.\n"
+
+#: src/m4.c:225
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-m4@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Laporkan bug ke <bug-m4@gnu.org>.\n"
+
+#: src/m4.c:414
+#, c-format
+msgid "Bad debug flags: `%s'"
+msgstr "Flag debug buruk: `%s'"
+
+#: src/m4.c:436
+#, c-format
+msgid "ERROR: failed to add search directory `%s'"
+msgstr "ERROR: gagal menambah direktori pencarian `%s'"
+
+#: src/m4.c:440
+#, c-format
+msgid "ERROR: failed to add search directory `%s': %s"
+msgstr "ERROR: gagal menambah direktori pencarian`%s': %s"
+
+#: src/m4.c:460
+msgid " (options:"
+msgstr " (opsi:"
+
+#: src/m4.c:542
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad code in deferred arguments"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe token buruk dalam deferred arguments"
+
+#: src/macro.c:97
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_token ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe token buruk dalam expand_token()"
+
+#: src/macro.c:163
+msgid "ERROR: EOF in argument list"
+msgstr "KESALAHAN: EOF dalam daftar argumen"
+
+#: src/macro.c:182
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_argument ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe token buruk dalam expand_argumen()"
+
+#: src/macro.c:259
+msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in call_macro ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe simbol buruk dalam call_macro()"
+
+#: src/macro.c:288
+#, c-format
+msgid "ERROR: Recursion limit of %d exceeded, use -L<N> to change it"
+msgstr "KESALAHAN: batas rekursi %d terlampaui, gunakan -L<N> untuk merubahnya"
+
+#: src/module.c:123
+#, c-format
+msgid "ERROR: failed to initialise modules: %s"
+msgstr "ERROR: gagal inisialisasi modul: %s"
+
+#: src/module.c:221
+#, c-format
+msgid "ERROR: cannot find module: `%s'"
+msgstr "ERROR: tidak dapat menemukan modul: `%s'"
+
+#: src/module.c:224
+#, c-format
+msgid "ERROR: cannot find module: `%s': %s"
+msgstr "ERROR: tidak dapat menemukan modul `%s':%s"
+
+#: src/module.c:274
+msgid "ERROR: cannot close modules"
+msgstr "ERROR: tidak dapat menutup modul "
+
+#: src/module.c:277
+#, c-format
+msgid "ERROR: cannot cannot close modules: %s"
+msgstr "ERROR: tidak dapat menutup modul %s"
+
+#: src/module.c:284
+#, c-format
+msgid "ERROR: cannot close module: `%s'"
+msgstr "ERROR: tidak dapat menutup modul: `%s'"
+
+#: src/module.c:288
+#, c-format
+msgid "ERROR: cannot cannot close module: `%s': %s"
+msgstr "ERROR: tidak dapat menutup modul: `%s': %s"
+
+#: src/output.c:262
+msgid "ERROR: Cannot create temporary file for diversion"
+msgstr "KESALAHAN: tidak dapat membuat file temporer untuk diversi"
+
+#: src/output.c:272
+msgid "ERROR: Cannot flush diversion to temporary file"
+msgstr "KESALAHAN: tidak dapat memflush diversi ke file temporer"
+
+#: src/output.c:356
+msgid "ERROR: Copying inserted file"
+msgstr "KESALAHAN: menyalinkan file yang disisipkan"
+
+#: src/output.c:537
+msgid "ERROR: Reading inserted file"
+msgstr "KESALAHAN: membaca file yang disisipkan"
+
+#: src/output.c:636
+msgid "Cannot stat diversion"
+msgstr "Tidak dapat mendiversi"
+
+#: src/output.c:639
+msgid "Diversion too large"
+msgstr "Diversi terlalu besar"
+
+#: src/path.c:157
+#, c-format
+msgid "Path search for `%s' found `%s'"
+msgstr "Mencari path untuk `%s' menemukan `%s'"
+
+#. sbrk failed. Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even
+#. if the stack limit has not been reached.
+#: src/stackovf.c:175
+msgid "VMEM limit exceeded?\n"
+msgstr "Batas VMEM terlampaui?\n"
+
+#: src/stackovf.c:197
+msgid ""
+"Memory bounds violation detected (SIGSEGV). Either a stack overflow\n"
+"occurred, or there is a bug in "
+msgstr ""
+"Pelanggaran batas memori terdeteksi (SIGSEGV). Mungkin terdapat stack\n"
+"overflow atau terdapat bug di dalamnya "
+
+#: src/stackovf.c:202
+msgid ". Check for possible infinite recursion.\n"
+msgstr ". Memeriksa kemungkinan rekursi tak terbatas.\n"
+
+#: src/symtab.c:190
+msgid "INTERNAL ERROR: Illegal mode to symbol_lookup ()"
+msgstr "KESALAHAN INTERNAL: mode ilegal untuk symbol_lookup()"
+
+#: src/symtab.c:243
+#, c-format
+msgid "Name `%s' is unknown\n"
+msgstr "Nama `%s' tidak dikenal\n"