diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 661 |
1 files changed, 661 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..b30551bb --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,661 @@ +# Swedish messages for m4 +# Copyright © 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1999, 2001 +# Revision: 1.13 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: m4 1.4o\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-10 05:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-21 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/getopt.c:677 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:702 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:725 lib/getopt.c:898 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:754 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:758 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:784 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:787 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:817 lib/getopt.c:947 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:864 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:882 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" + +#: lib/obstack.c:471 +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet slut" + +#: lib/regex.c:1019 +msgid "Success" +msgstr "Lyckat" + +#: lib/regex.c:1022 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +#: lib/regex.c:1025 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ogiltigt reguljäruttryck" + +#: lib/regex.c:1028 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" + +#: lib/regex.c:1031 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: lib/regex.c:1034 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" + +#: lib/regex.c:1037 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig bakåtreferens" + +#: lib/regex.c:1040 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Obalanserade [ eller [^" + +#: lib/regex.c:1043 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Obalanserade ( eller \\(" + +#: lib/regex.c:1046 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Obalanserad \\{" + +#: lib/regex.c:1049 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" + +#: lib/regex.c:1052 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +#: lib/regex.c:1055 lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: lib/regex.c:1058 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ogiltigt föregående reguljäruttryck" + +#: lib/regex.c:1061 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "För tidigt slut på reguljäruttryck" + +#: lib/regex.c:1064 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguljäruttrycket är för stort" + +#: lib/regex.c:1067 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Obalanserade ) eller \\)" + +#: lib/regex.c:5564 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget föregående reguljäruttryck" + +#: src/builtin.c:349 +#, c-format +msgid "Warning: Too few arguments to built-in `%s'" +msgstr "Varning: För få argument till inbyggt makro \"%s\"" + +#: src/builtin.c:355 +#, c-format +msgid "Warning: Excess arguments to built-in `%s' ignored" +msgstr "Varning: Överskottsargument till inbyggt makro \"%s\" ignorerade" + +#: src/builtin.c:383 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to built-in `%s'" +msgstr "Ickenumeriskt argument till inbyggt makro \"%s\"" + +#: src/builtin.c:494 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in define_macro ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i define_macro ()" + +#: src/builtin.c:681 src/builtin.c:780 src/builtin.c:1423 src/builtin.c:1447 +#, c-format +msgid "Undefined name %s" +msgstr "Odefinierat namn \"%s\"" + +#: src/builtin.c:721 +msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table!" +msgstr "INTERNT FEL: Inbyggt makro finns inte i tabellen!" + +#: src/builtin.c:729 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in m4_dumpdef ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i m4_dumpdef ()" + +#: src/builtin.c:804 +#, c-format +msgid "Undefined name `%s'" +msgstr "Odefinierat namn \"%s\"" + +#: src/builtin.c:842 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in m4_defn ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten symboltyp i m4_defn ()" + +#: src/builtin.c:908 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to command `%s'" +msgstr "Kan inte skapa rör till kommandot \"%s\"" + +#: src/builtin.c:948 +#, c-format +msgid "Radix in eval out of range (radix = %d)" +msgstr "Otillåten bas i \"eval\" (bas = %d)" + +#: src/builtin.c:957 +msgid "Negative width to eval" +msgstr "Negativ bredd till \"eval\"" + +#: src/builtin.c:1063 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to %s" +msgstr "Ickenumeriskt argument till %s" + +#: src/builtin.c:1075 +#, c-format +msgid "Cannot undivert %s" +msgstr "Kan inte återleda %s" + +#: src/builtin.c:1223 +#, c-format +msgid "Undefined syntax code %c" +msgstr "Odefinierad syntaxkod %c" + +#: src/builtin.c:1274 src/freeze.c:211 +#, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "Kan inte öppna %s" + +#: src/builtin.c:1483 +#, c-format +msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'" +msgstr "Felsökningsläge: okänd flagga: \"%s\"" + +#: src/builtin.c:1519 +#, c-format +msgid "Cannot set error file: %s" +msgstr "Kan inte sätta felutskriftsfil: %s" + +#: src/builtin.c:1740 +msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements" +msgstr "VARNING: \\0 kommer att försvinna, använd \\& istället i ersättningar" + +#: src/builtin.c:1801 src/builtin.c:1861 src/input.c:1014 +#, c-format +msgid "Bad regular expression `%s': %s" +msgstr "Otillåtet reguljäruttryck \"%s\": %s" + +#: src/builtin.c:1812 src/builtin.c:1885 +#, c-format +msgid "Error matching regular expression `%s'" +msgstr "Fel när reguljäruttrycket \"%s\" matchades" + +#: src/debug.c:380 +msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table! (trace_pre ())" +msgstr "INTERNT FEL: Inbyggt makro finns inte i tabellen (trace_pre ())" + +#: src/debug.c:388 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type (trace_pre ())" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp (trace_pre ())" + +#: src/eval.c:309 +#, c-format +msgid "Bad expression in eval (missing right parenthesis): %s" +msgstr "Otillåtet uttryck i \"eval\" (högerparentes saknas): %s" + +#: src/eval.c:315 +#, c-format +msgid "Bad expression in eval: %s" +msgstr "Otillåtet uttryck i \"eval\": %s" + +#: src/eval.c:320 +#, c-format +msgid "Bad expression in eval (bad input): %s" +msgstr "Otillåtet uttryck i \"eval\" (otillåtet indata): %s" + +#: src/eval.c:325 +#, c-format +msgid "Bad expression in eval (excess input): %s" +msgstr "Otillåtet uttryck i \"eval\" (för mycket indata): %s" + +#: src/eval.c:330 +#, c-format +msgid "Divide by zero in eval: %s" +msgstr "Division med noll i \"eval\": %s" + +#: src/eval.c:335 +#, c-format +msgid "Modulo by zero in eval: %s" +msgstr "Modulo med noll i \"eval\": %s" + +#: src/eval.c:340 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad error code in evaluate ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten felkod i evaluate ()" + +#: src/eval.c:594 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad comparison operator in cmp_term ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten jämförelseoperator i cmp_term ()" + +#: src/eval.c:639 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad shift operator in shift_term ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten skiftoperator i shift_term ()" + +#: src/eval.c:738 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad operator in mult_term ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten operator i mult_term ()" + +#: src/freeze.c:119 +msgid "INTERNAL ERROR: Built-in not found in builtin table!" +msgstr "INTERNT FEL: Inbyggt makro finns inte i tabellen!" + +#: src/freeze.c:132 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in freeze_one_symbol ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i freeze_one_symbol ()" + +#: src/freeze.c:163 +msgid "Expecting line feed in frozen file" +msgstr "Nyrad förväntas i fryst fil" + +#: src/freeze.c:165 +#, c-format +msgid "Expecting character `%c' in frozen file" +msgstr "Tecknet \"%c\" förväntas i fryst fil" + +#: src/freeze.c:222 +msgid "Ill-formated frozen file" +msgstr "Korrupt fryst fil" + +#: src/freeze.c:277 src/freeze.c:293 +msgid "Premature end of frozen file" +msgstr "För tidigt filslut i fryst fil" + +#: src/freeze.c:327 +#, c-format +msgid "`%s' from frozen file not found in builtin table!" +msgstr "\"%s\" från fryst fil hittades inte i tabellen för inbyggda makron!" + +#: src/input.c:318 +#, c-format +msgid "Input reverted to %s, line %d" +msgstr "Indata återgår till %s, rad %d" + +#: src/input.c:346 +#, c-format +msgid "Input read from %s" +msgstr "Indata läses från %s" + +#: src/input.c:506 +msgid "INTERNAL ERROR: Recursive push_string!" +msgstr "INTERNT FEL: Rekursiv push_string!" + +#: src/input.c:623 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad call to init_macro_token ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåtet anrop till init_macro_token ()" + +#: src/input.c:663 +msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in next_char ()" +msgstr "INTERNT FEL: Instacken havererade i next_char ()" + +#: src/input.c:700 +msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in peek_input ()" +msgstr "INTERNT FEL: Instacken havererade i peek_input ()" + +#: src/input.c:805 +msgid "NONE" +msgstr "INGET" + +#: src/input.c:1199 src/input.c:1226 +msgid "ERROR: EOF in string" +msgstr "FEL: Filslut i sträng" + +#: src/m4.c:119 +msgid "ERROR: Stack overflow. (Infinite define recursion?)" +msgstr "FEL: Stacken flödar över. (Oändlig definitionsrekursion?)" + +#: src/m4.c:146 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: src/m4.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" + +#: src/m4.c:151 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n" +"for short options too.\n" +"\n" +"Operation modes:\n" +" --help display this help and exit\n" +" --version output version information and exit\n" +" -e, --interactive unbuffer output, ignore interrupts\n" +" -E, --fatal-warnings stop execution after first warning\n" +" -Q, --quiet, --silent suppress some warnings for builtins\n" +" -P, --prefix-builtins force a `m4_' prefix to all builtins\n" +msgstr "" +"Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är\n" +"obligatoriska respektive valfria även för korta.\n" +"\n" +"Körlägen:\n" +" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -e, --interactive obuffrad utskrift, ignorera avbrott\n" +" -E, --fatal-warnings avsluta exekvering efter första varningen\n" +" -Q, --quiet, --silent undertryck vissa varningar om inbyggda makron\n" +" -P, --prefix-builtins alla inbyggda makron börjar med `m4_'\n" + +#: src/m4.c:164 +msgid " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP for macro name syntax\n" +msgstr " -W, --word-regexp=REGEXP använd REGEXP som makronamnsyntax\n" + +#: src/m4.c:169 +msgid "" +"\n" +"Dynamic loading features:\n" +" -m, --module-directory=DIRECTORY add DIRECTORY to the module search path\n" +" -M, --load-module=MODULE load dynamic MODULE from M4MODPATH\n" +msgstr "" +"\n" +"Dynamisk laddning:\n" +" -m, --module-directory=KATALOG sök moduler även i KATALOG\n" +" -M, --load-module=MODUL ladda MODUL från M4MODPATH\n" + +#: src/m4.c:176 +msgid "" +"\n" +"Preprocessor features:\n" +" -I, --include=DIRECTORY search this directory second for includes\n" +" -D, --define=NAME[=VALUE] enter NAME has having VALUE, or empty\n" +" -U, --undefine=NAME delete builtin NAME\n" +" -s, --synclines generate `#line NO \"FILE\"' lines\n" +msgstr "" +"\n" +"Förprocessorstyrning:\n" +" -I, --include=KATALOG sök i katalog efter inkluderade filer\n" +" -D, --define=NAMN[=VÄRDE] definiera NAMN som VÄRDE, eller tomt\n" +" -U, --undefine=NAMN ta bort inbyggt makro\n" +" -s, --synclines generera rader med '#line NNN \"FIL\"'\n" + +#: src/m4.c:184 +msgid "" +"\n" +"Limits control:\n" +" -G, --traditional suppress all GNU extensions\n" +" -H, --hashsize=PRIME set symbol lookup hash table size\n" +" -L, --nesting-limit=NUMBER change artificial nesting limit\n" +msgstr "" +"\n" +"Begränsningskontroll:\n" +" -G, --traditional undertryck alla extra GNU-tillägg\n" +" -H, --hashsize=PRIMTAL sätt storlek på symboltabellen\n" +" -L, --nesting-limit=ANTAL ändra artificiell nästningsnivå\n" + +#: src/m4.c:191 +msgid "" +"\n" +"Frozen state files:\n" +" -F, --freeze-state=FILE produce a frozen state on FILE at end\n" +" -R, --reload-state=FILE reload a frozen state from FILE at start\n" +msgstr "" +"\n" +"Frysta tillståndsfiler:\n" +" -F, --freeze-state=FIL spara fryst tillstånd i FIL vid avslut\n" +" -R, --reload-state=FIL läs fryst tillstånd från FIL vid start\n" + +#: src/m4.c:197 +msgid "" +"\n" +"Debugging:\n" +" -d, --debug=[FLAGS] set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n" +" -t, --trace=NAME trace NAME when it will be defined\n" +" -l, --arglength=NUM restrict macro tracing size\n" +" -o, --error-output=FILE redirect debug and trace output\n" +msgstr "" +"\n" +"Felsökning:\n" +" -d, --debug=[FLAGGOR] sätt felsökningsnivå\n" +" (inga FLAGGOR tolkas som \"aeq\")\n" +" -t, --trace=NAMN spåra NAMN när den blir definierad\n" +" -l, --arglength=ANTAL begränsa makrospårningsstorleken\n" +" -o, --error-output=FIL avled felsöknings- och spårutskrifter till FIL\n" + +#: src/m4.c:205 +msgid "" +"\n" +"FLAGS is any of:\n" +" t trace for all macro calls, not only traceon'ed\n" +" a show actual arguments\n" +" e show expansion\n" +" q quote values as necessary, with a or e flag\n" +" c show before collect, after collect and after call\n" +" x add a unique macro call id, useful with c flag\n" +" f say current input file name\n" +" l say current input line number\n" +" p show results of path searches\n" +" i show changes in input files\n" +" V shorthand for all of the above flags\n" +msgstr "" +"\n" +"FLAGGOR kan vara en eller flera av:\n" +" t spåra alla makroanrop, inte bara de som spåras med \"traceon\"\n" +" a visa aktuella argument\n" +" e visa expansioner\n" +" q sätt citationstecken där det behövs, gäller \"a\" och \"e\"\n" +" c visa före insamling, efter insamling och efter anrop\n" +" x lägg till en unik identifierare för makroanrop, användbart med \"c\"\n" +" f visa namnet på aktuell infil\n" +" l visa raden i aktuell infil\n" +" p visa resultatet av sökvägssökningar\n" +" i visa byten av infil\n" +" V förkortning för alla ovanstående flaggor\n" + +#: src/m4.c:220 +msgid "\nIf no FILE or if FILE is `-', standard input is read.\n" +msgstr "\nOm ingen FIL anges eller om FIL är `-', så läses standard in.\n" + +#: src/m4.c:225 +msgid "\nReport bugs to <bug-m4@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till <bug-m4@gnu.org>.\n" +"Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n" + +#: src/m4.c:414 +#, c-format +msgid "Bad debug flags: `%s'" +msgstr "Okänd felsökningsflagga \"%s\"" + +#: src/m4.c:436 +#, c-format +msgid "ERROR: failed to add search directory `%s'" +msgstr "FEL: misslyckades med att lägga till sökkatalog \"%s\"" + +#: src/m4.c:440 +#, c-format +msgid "ERROR: failed to add search directory `%s': %s" +msgstr "FEL: misslyckades med att lägga till sökkatalog \"%s\": %s" + +#: src/m4.c:460 +msgid " (options:" +msgstr " (tillägg:" + +#: src/m4.c:542 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad code in deferred arguments" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten kod i argument" + +#: src/macro.c:97 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_token ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i expand_token ()" + +#: src/macro.c:163 +msgid "ERROR: EOF in argument list" +msgstr "FEL: Filslut i argumentlistan" + +#: src/macro.c:182 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_argument ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i expand_argument ()" + +#: src/macro.c:259 +msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in call_macro ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåten symboltyp i call_macro ()" + +#: src/macro.c:288 +#, c-format +msgid "ERROR: Recursion limit of %d exceeded, use -L<N> to change it" +msgstr "FEL: Rekursionsgräns %d överskriden, använd -L<N> för att ändra" + +#: src/module.c:123 +#, c-format +msgid "ERROR: failed to initialise modules: %s" +msgstr "FEL: misslyckades med att initiera moduler: %s" + +#: src/module.c:221 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot find module: `%s'" +msgstr "FEL: kan inte hitta modul: \"%s\"" + +#: src/module.c:224 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot find module: `%s': %s" +msgstr "FEL: kan inte hitta modul: \"%s\": %s" + +#: src/module.c:274 +msgid "ERROR: cannot close modules" +msgstr "FEL: kan inte stänga moduler" + +#: src/module.c:277 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot cannot close modules: %s" +msgstr "FEL: kan inte stänga moduler: %s" + +#: src/module.c:284 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot close module: `%s'" +msgstr "FEL: kan inte stänga modul: \"%s\"" + +#: src/module.c:288 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot cannot close module: `%s': %s" +msgstr "FEL: kan inte stänga modul: \"%s\": %s" + +#: src/output.c:262 +msgid "ERROR: Cannot create temporary file for diversion" +msgstr "FEL: Kan inte skapa temporär fil för avledning" + +#: src/output.c:272 +msgid "ERROR: Cannot flush diversion to temporary file" +msgstr "FEL: Kan inte skriva avledningen till temporär fil" + +#: src/output.c:356 +msgid "ERROR: Copying inserted file" +msgstr "FEL: Kopiering av insatt fil" + +#: src/output.c:537 +msgid "ERROR: Reading inserted file" +msgstr "FEL: Läsning av insatt fil" + +#: src/output.c:636 +msgid "Cannot stat diversion" +msgstr "Kan inte ta status på avledningen" + +#: src/output.c:639 +msgid "Diversion too large" +msgstr "Avledning för stor" + +#: src/path.c:157 +#, c-format +msgid "Path search for `%s' found `%s'" +msgstr "\"%s\" hittades som \"%s\" i sökvägen" + +#. sbrk failed. Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even +#. if the stack limit has not been reached. +#: src/stackovf.c:175 +msgid "VMEM limit exceeded?\n" +msgstr "Begränsning för VMEM överskriden?\n" + +#: src/stackovf.c:197 +msgid "" +"Memory bounds violation detected (SIGSEGV). Either a stack overflow\n" +"occurred, or there is a bug in " +msgstr "" +"Otillåten referens utanför minnesgränserna har upptäckts (SIGSEGV).\n" +"Antingen flödade stacken över eller så är det ett fel i " + +#: src/stackovf.c:202 +msgid ". Check for possible infinite recursion.\n" +msgstr ". Kontrollera om oändlig rekursion förekommer.\n" + +#: src/symtab.c:190 +msgid "INTERNAL ERROR: Illegal mode to symbol_lookup ()" +msgstr "INTERNT FEL: Otillåtet läge till symbol_lookup ()" + +#: src/symtab.c:243 +#, c-format +msgid "Name `%s' is unknown\n" +msgstr "Namnet \"%s\" är okänt\n" + +msgid "Undefined macro `%s'" +msgstr "Odefinierat makro \"%s\"" + +msgid "Module search for `%s' found `%s'" +msgstr "Modulsökning för \"%s\" hittade \"%s\"" |