summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 8d72d241dfd8b049a8909ef6616969deecffe86a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
# Dutch messages for GNU m4.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m4 1.4d\n"
"POT-Creation-Date: 1998-08-10 06:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-23 09:27+02:00\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>\n"
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: src/builtin.c:276
#, c-format
msgid "Warning: Too few arguments to built-in `%s'"
msgstr "Let op: Te weinig argument voor ingebouwde functie `%s'"

#: src/builtin.c:282
#, c-format
msgid "Warning: Excess arguments to built-in `%s' ignored"
msgstr ""
"Let op: Overbodige argumenten voor ingebouwde functie `%s' worden genegeerd"

#: src/builtin.c:310
#, c-format
msgid "Non-numeric argument to built-in `%s'"
msgstr "Niet numeriek argument voor ingebouwde functie `%s'"

#: src/builtin.c:409
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in define_macro ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuist teken data type in define_macro ()"

#: src/builtin.c:579 src/builtin.c:642 src/builtin.c:1261 src/builtin.c:1285
#, c-format
msgid "Undefined name %s"
msgstr "Ongedefinieerde naam %s"

#: src/builtin.c:607
msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table!"
msgstr "INTERNE FOUT: Ingebouwde functie niet gevonden in functie tabel!"

#: src/builtin.c:615
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in m4_dumpdef ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuist teken data type in m4_dumpdef ()"

#: src/builtin.c:666
#, c-format
msgid "Undefined macro `%s'"
msgstr "Ongedefinieerde macro `%s'"

#: src/builtin.c:706
msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in m4_defn ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuist symbool type in m4_defn ()"

#: src/builtin.c:772
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to command `%s'"
msgstr "Kan geen pijp openen voor commando `%s'"

#: src/builtin.c:809
#, c-format
msgid "Radix in eval out of range (radix = %d)"
msgstr "Radix in evaluatie buiten bereik (radix = %d)"

#: src/builtin.c:818
msgid "Negative width to eval"
msgstr "Negatieve breedte te evalueren"

#: src/builtin.c:910
#, c-format
msgid "Non-numeric argument to %s"
msgstr "Niet numeriek argument voor %s"

#: src/builtin.c:922
#, c-format
msgid "Cannot undivert %s"
msgstr "Cannot undivert %s"

#: src/builtin.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined syntax code %c"
msgstr "Ongedefinieerde naam %s"

#: src/builtin.c:1116 src/freeze.c:207
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan %s niet openen"

#: src/builtin.c:1321
#, c-format
msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
msgstr "Debugmode: onjuiste debug vlaggen: `%s'"

#: src/builtin.c:1357
#, c-format
msgid "Cannot set error file: %s"
msgstr "Kan fout bestand niet instellen: %s"

#: src/builtin.c:1574
msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements"
msgstr "LET OP: \\0 zal verdwijnen, gebruik hiervoor \\& als vervanging"

#: src/builtin.c:1635 src/builtin.c:1695 src/input.c:979
#, c-format
msgid "Bad regular expression `%s': %s"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie `%s': %s"

#: src/builtin.c:1646 src/builtin.c:1719
#, c-format
msgid "Error matching regular expression `%s'"
msgstr "Fout overeenkomen reguliere expressies `%s'"

#: src/debug.c:379
msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table! (trace_pre ())"
msgstr ""
"INTERNE FOUT: Ingebouwde functie niet gevonden in functie tabel! (trace_pre "
"())"

#: src/debug.c:387
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type (trace_pre ())"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuiste teken data type (trace_pre ())"

#: src/eval.c:297
#, c-format
msgid "Bad expression in eval (missing right parenthesis): %s"
msgstr "Onjuiste expressie in evaluatie (ontbrekend rechter haakje): %s"

#: src/eval.c:303
#, c-format
msgid "Bad expression in eval: %s"
msgstr "Onjuist expressie in evaluatie: %s"

#: src/eval.c:308
#, c-format
msgid "Bad expression in eval (bad input): %s"
msgstr "Onjuist expressie in evaluatie (onjuiste invoer): %s"

#: src/eval.c:313
#, c-format
msgid "Bad expression in eval (excess input): %s"
msgstr "Onjuist expressie in evaluatie (te veel invoer): %s"

#: src/eval.c:318
#, c-format
msgid "Divide by zero in eval: %s"
msgstr "Delen door nul in evaluatie: %s"

#: src/eval.c:323
#, c-format
msgid "Modulo by zero in eval: %s"
msgstr "Modulo door nul in evaluatie: %s"

#: src/eval.c:328
msgid "INTERNAL ERROR: Bad error code in evaluate ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuiste fout code in evaluate ()"

#: src/eval.c:582
msgid "INTERNAL ERROR: Bad comparison operator in cmp_term ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuiste vergelijkings operator in cmp_term ()"

#: src/eval.c:627
msgid "INTERNAL ERROR: Bad shift operator in shift_term ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuiste schuif operator in shift_term ()"

#: src/eval.c:726
msgid "INTERNAL ERROR: Bad operator in mult_term ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuiste operator in mult_term ()"

#: src/freeze.c:115
msgid "INTERNAL ERROR: Built-in not found in builtin table!"
msgstr "INTERNE FOUT: Ingebouwde functie niet gevonden in functie tabel!"

#: src/freeze.c:128
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in freeze_one_symbol ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuist teken data type in freeze_one_symbol ()"

#: src/freeze.c:159
msgid "Expecting line feed in frozen file"
msgstr "Verwacht nieuwe regel in gefixeerd bestand"

#: src/freeze.c:161
#, c-format
msgid "Expecting character `%c' in frozen file"
msgstr "Verwacht karakter `%c' in gefixeerd bestand"

#: src/freeze.c:218
msgid "Ill-formated frozen file"
msgstr "Slecht geformateerd gefixeerd bestand"

#: src/freeze.c:273 src/freeze.c:289
msgid "Premature end of frozen file"
msgstr "Voorbarig einde van gefixeerd bestand"

#: src/freeze.c:323
#, c-format
msgid "`%s' from frozen file not found in builtin table!"
msgstr "`%s' van gefixeerd bestand niet gevonden in functie tabel!"

#: src/input.c:306
#, c-format
msgid "Input reverted to %s, line %d"
msgstr "Invoer reverted naar %s, lijn %d"

#: src/input.c:334
#, c-format
msgid "Input read from %s"
msgstr "Invoer gelezen vanuit %s"

#: src/input.c:494
msgid "INTERNAL ERROR: Recursive push_string!"
msgstr "INTERNE FOUT: Recursieve push_string!"

#: src/input.c:611
msgid "INTERNAL ERROR: Bad call to init_macro_token ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuiste aanroep naar init_macro_token ()"

#: src/input.c:651
msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in next_char ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Invoer stapel botch in next_char ()"

#: src/input.c:688
msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in peek_input ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Invoer stapel botch in peek_input ()"

#: src/input.c:791
msgid "NONE"
msgstr "GEEN"

#: src/input.c:1130 src/input.c:1157
msgid "ERROR: EOF in string"
msgstr "FOUT: Einde van bestand teken in string"

#: src/m4.c:106
msgid "ERROR: Stack overflow.  (Infinite define recursion?)"
msgstr "FOUT: Stapel overflow.  (Infinite define recursion?)"

#: src/m4.c:133
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"

#: src/m4.c:137
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"

#: src/m4.c:138
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n"
"for short options too.\n"
"\n"
"Operation modes:\n"
"      --help                   display this help and exit\n"
"      --version                output version information and exit\n"
"  -e, --interactive            unbuffer output, ignore interrupts\n"
"  -E, --fatal-warnings         stop execution after first warning\n"
"  -Q, --quiet, --silent        suppress some warnings for builtins\n"
"  -P, --prefix-builtins        force a `m4_' prefix to all builtins\n"
msgstr ""
"Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of\n"
"optioneel voor korte opties.\n"
"\n"
"Operatie modi:\n"
"      --help                   toon help tekst en beëindig programma\n"
"      --version                toon versie informatie en beeindig programma\n"
"  -e, --interactive            unbuffer output, negeer interrupts\n"
"  -E, --fatal-warnings         stop uitvoering na eerste waarschuwing\n"
"  -Q, --quiet, --silent        onderdruk sommige waarschuwingen voor\n"
"                               ingebouwde functies\n"
"  -P, --prefix-builtins        forceer een `m4_' voorvoegsel voor alle \n"
"                               ingebouwde functies\n"

#: src/m4.c:151
msgid "  -W, --word-regexp=REGEXP     use REGEXP for macro name syntax\n"
msgstr "  -W, --word-regexp=REGEXP     gebruik REGEXP voor macro naam syntax\n"

#: src/m4.c:155
msgid ""
"\n"
"Preprocessor features:\n"
"  -I, --include=DIRECTORY      search this directory second for includes\n"
"  -D, --define=NAME[=VALUE]    enter NAME has having VALUE, or empty\n"
"  -U, --undefine=NAME          delete builtin NAME\n"
"  -s, --synclines              generate `#line NO \"FILE\"' lines\n"
msgstr ""
"\n"
"Voorbewerkings features:\n"
"  -I, --include=DIRECTORY      zoek in tweede instantie in deze directory "
"voor\n"
"                               inclusies\n"
"  -D, --define=NAME[=VALUE]    enter NAME has having VALUE, or empty\n"
"  -U, --undefine=NAME          verwijder ingebouwde functie NAME\n"
"  -s, --synclines              genereer `#line NO \"FILE\"' regel\n"

#: src/m4.c:163
msgid ""
"\n"
"Limits control:\n"
"  -G, --traditional            suppress all GNU extensions\n"
"  -H, --hashsize=PRIME         set symbol lookup hash table size\n"
"  -L, --nesting-limit=NUMBER   change artificial nesting limit\n"
msgstr ""
"\n"
"Limieten controlle:\n"
"  -G, --traditional            onderdruk alle GNU uitbreidingen\n"
"  -H, --hashsize=PRIME         stel symbolen opzoek hash tabel grootte\n"
"  -L, --nesting-limit=NUMBER   verander kunstmatige nesting limiet\n"

#: src/m4.c:170
msgid ""
"\n"
"Frozen state files:\n"
"  -F, --freeze-state=FILE      produce a frozen state on FILE at end\n"
"  -R, --reload-state=FILE      reload a frozen state from FILE at start\n"
msgstr ""
"\n"
"Gefixeerd staat bestanden:\n"
"  -F, --freeze-state=FILE      produceerd een gefixeerd staat van BESTAND\n"
"                               aan het einde\n"
"  -R, --reload-state=FILE      herlaad een gefixeerde staat van BESTAND\n"
"                               aan het begin\n"

#: src/m4.c:176
msgid ""
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug=[FLAGS]          set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n"
"  -t, --trace=NAME             trace NAME when it will be defined\n"
"  -l, --arglength=NUM          restrict macro tracing size\n"
"  -o, --error-output=FILE      redirect debug and trace output\n"
msgstr ""
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug=[VLAGGEN]        stel debug nivo in (geen VLAGGEN \n"
"                               impliceert `aeq')\n"
"  -t, --trace=NAAM             traceer NAAM wanneer het wordt gedefinieerd\n"
"  -l, --arglength=NUM          restrict macro traceer grootte\n"
"  -o, --error-output=FILE      redirect debug en traceer uitvoer\n"

#: src/m4.c:184
msgid ""
"\n"
"FLAGS is any of:\n"
"  t   trace for all macro calls, not only traceon'ed\n"
"  a   show actual arguments\n"
"  e   show expansion\n"
"  q   quote values as necessary, with a or e flag\n"
"  c   show before collect, after collect and after call\n"
"  x   add a unique macro call id, useful with c flag\n"
"  f   say current input file name\n"
"  l   say current input line number\n"
"  p   show results of path searches\n"
"  i   show changes in input files\n"
"  V   shorthand for all of the above flags\n"
msgstr ""
"\n"
"FLAGS is any of:\n"
"  t   trace for all macro calls, not only traceon'ed\n"
"  a   show actual arguments\n"
"  e   show expansion\n"
"  q   quote values as necessary, with a or e flag\n"
"  c   show before collect, after collect and after call\n"
"  x   add a unique macro call id, useful with c flag\n"
"  f   say current input file name\n"
"  l   say current input line number\n"
"  p   show results of path searches\n"
"  i   show changes in input files\n"
"  V   shorthand for all of the above flags\n"

#: src/m4.c:199
msgid ""
"\n"
"If no FILE or if FILE is `-', standard input is read.\n"
msgstr ""
"\n"
"Als geen BESTAND of als BESTAND `-' is, standaard invoer wordt gelezen.\n"

#: src/m4.c:358
#, c-format
msgid "Bad debug flags: `%s'"
msgstr "Onjuiste debug vlaggen: `%s'"

#: src/m4.c:437
msgid "INTERNAL ERROR: Bad code in deferred arguments"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuiste code in afgeleide argumenten"

#: src/macro.c:92
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_token ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuist teken type in expand_token ()"

#: src/macro.c:158
msgid "ERROR: EOF in argument list"
msgstr "FOUT: Einde van bestand teken in argumentenlijst"

#: src/macro.c:176
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_argument ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuist teken type in expand_argument ()"

#: src/macro.c:253
msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in call_macro ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Onjuist symbool type in call_macro ()"

#: src/macro.c:282
#, c-format
msgid "ERROR: Recursion limit of %d exceeded, use -L<N> to change it"
msgstr ""
"FOUT: Recursie limiet of %d overschreden, gebruik -L<N> om dit te wijzigen"

#: src/output.c:198
msgid "ERROR: Cannot create temporary file for diversion"
msgstr "FOUT: Kan geen tijdelijk bestand aanmaken voor diversion"

#: src/output.c:208
msgid "ERROR: Cannot flush diversion to temporary file"
msgstr "FOUT: Kan diversion niet flushen naar tijdelijk bestand"

#: src/output.c:292
msgid "ERROR: Copying inserted file"
msgstr "FOUT: Kopieren ingevoegde bestanden"

#: src/output.c:473
msgid "ERROR: Reading inserted file"
msgstr "FOUT: Lezen ingevoegd bestand"

#: src/output.c:572
msgid "Cannot stat diversion"
msgstr "Cannot stat diversion"

#: src/path.c:131
#, c-format
msgid "Path search for `%s' found `%s'"
msgstr "Zoeken naar `%s' via PATH levert `%s'"

#. sbrk failed.  Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even
#. if the stack limit has not been reached.
#: src/stackovf.c:168
msgid "VMEM limit exceeded?\n"
msgstr "VMEM limiet overschreden?\n"

#: src/stackovf.c:190
msgid ""
"Memory bounds violation detected (SIGSEGV).  Either a stack overflow\n"
"occurred, or there is a bug in "
msgstr ""
"Geheugen bounds violation gedetecteerd (SIGSEGV).  Een stack overflow \n"
"is opgetreden, of er is een fout in "

#: src/stackovf.c:195
msgid ".  Check for possible infinite recursion.\n"
msgstr ".  Kontroleer voor mogelijk oneindige recusie.\n"

#: src/symtab.c:190
msgid "INTERNAL ERROR: Illegal mode to symbol_lookup ()"
msgstr "INTERNE FOUT: Ongeldige mode voor symbol_lookup ()"

#: src/symtab.c:243
#, c-format
msgid "Name `%s' is unknown\n"
msgstr "Naam `%s' is niet bekend\n"

#~ msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in pop_input ()"
#~ msgstr "INTERNE FOUT: Invoer stapel botch in pop_input ()"

#~ msgid "Bad regular expression: `%s': %s"
#~ msgstr "Onjuiste reguliere expressie: `%s': %s"