summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 73ef692a184e53e0d22a6baaa074069710c00fd6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
# Swedish messages for m4
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996.
# $Revision$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m4 1.4.3\n"
"POT-Creation-Date: 1998-08-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: $Date$\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: src/builtin.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Too few arguments to built-in `%s'"
msgstr "Varning: För få argument till inbyggt makro \"%s\""

#: src/builtin.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Excess arguments to built-in `%s' ignored"
msgstr "Varning: Överskottsargument till inbyggt makro \"%s\" ignorerade"

#: src/builtin.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-numeric argument to built-in `%s'"
msgstr "Ickenumeriskt argument till inbyggt makro \"%s\""

#: src/builtin.c:438
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in define_macro ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i define_macro ()"

#: src/builtin.c:608 src/builtin.c:671 src/builtin.c:1188 src/builtin.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined name %s"
msgstr "Odefinierat namn \"%s\""

#: src/builtin.c:636
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table!"
msgstr "INTERNT FEL: Inbyggt makro finns inte i tabellen!"

#: src/builtin.c:644
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in m4_dumpdef ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i m4_dumpdef ()"

#: src/builtin.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined macro `%s'"
msgstr "Odefinierat makro \"%s\""

#: src/builtin.c:735
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in m4_defn ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten symboltyp i m4_defn ()"

#: src/builtin.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to command `%s'"
msgstr "Kan inte skapa rör till kommandot \"%s\""

#: src/builtin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Radix in eval out of range (radix = %d)"
msgstr "Otillåten bas i \"eval\" (bas = %d)"

#: src/builtin.c:820
#, fuzzy
msgid "Negative width to eval"
msgstr "Negativ bredd till \"eval\""

#: src/builtin.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-numeric argument to %s"
msgstr "Ickenumeriskt argument till %s"

#: src/builtin.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot undivert %s"
msgstr "Kan inte återleda %s"

#: src/builtin.c:1043 src/freeze.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"

#: src/builtin.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
msgstr "Felsökningsläge: okänd flagga: \"%s\""

#: src/builtin.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set error file: %s"
msgstr "Kan inte sätta felutskriftsfil: %s"

#: src/builtin.c:1501
#, fuzzy
msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements"
msgstr "VARNING: \\0 kommer att försvinna, använd \\& i ersättningar"

#: src/builtin.c:1562 src/builtin.c:1622 src/input.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regular expression `%s': %s"
msgstr "Otillåtet reguljäruttryck \"%s\": %s"

#: src/builtin.c:1573 src/builtin.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "Error matching regular expression `%s'"
msgstr "Reguljäruttrycket \"%s\" matchar inte"

#: src/debug.c:379
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table! (trace_pre ())"
msgstr "INTERNT FEL: Inbyggt makro finns inte i tabellen (trace_pre ())"

#: src/debug.c:387
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type (trace_pre ())"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp (trace_pre ())"

#: src/eval.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad expression in eval (missing right parenthesis): %s"
msgstr "Otillåtet uttryck i \"eval\" (högerparentes saknas): %s"

#: src/eval.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad expression in eval: %s"
msgstr "Otillåtet uttryck i \"eval\": %s"

#: src/eval.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad expression in eval (bad input): %s"
msgstr "Otillåtet uttryck i \"eval\" (otillåtet indata): %s"

#: src/eval.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad expression in eval (excess input): %s"
msgstr "Otillåtet uttryck i \"eval\" (för mycket indata): %s"

#: src/eval.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Divide by zero in eval: %s"
msgstr "Division med noll i \"eval\": %s"

#: src/eval.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Modulo by zero in eval: %s"
msgstr "Modulo med noll i \"eval\": %s"

#: src/eval.c:308
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad error code in evaluate ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten felkod i evaluate ()"

#: src/eval.c:547
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad comparison operator in cmp_term ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten jämförelseoperator i cmp_term ()"

#: src/eval.c:590
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad shift operator in shift_term ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten skiftoperator i shift_term ()"

#: src/eval.c:674
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad operator in mult_term ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten operator i mult_term ()"

#: src/freeze.c:115
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Built-in not found in builtin table!"
msgstr "INTERNT FEL: Inbyggt makro finns inte i tabellen!"

#: src/freeze.c:128
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in freeze_one_symbol ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i freeze_one_symbol ()"

#: src/freeze.c:159
#, fuzzy
msgid "Expecting line feed in frozen file"
msgstr "Förväntar nyrad i fryst fil"

#: src/freeze.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting character `%c' in frozen file"
msgstr "Förväntar tecknet \"%c\" i fryst fil"

#: src/freeze.c:218
#, fuzzy
msgid "Ill-formated frozen file"
msgstr "Korrupt fryst fil"

#: src/freeze.c:273 src/freeze.c:289
#, fuzzy
msgid "Premature end of frozen file"
msgstr "För tidigt filslut i fryst fil"

#: src/freeze.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' from frozen file not found in builtin table!"
msgstr "\"%s\" från fryst fil hittades inte i tabellen för inbyggda makron!"

#: src/input.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Input read from %s"
msgstr "Indata läses från %s"

#: src/input.c:231
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Recursive push_string!"
msgstr "INTERNT FEL: Rekursiv push_string!"

#: src/input.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Input reverted to %s, line %d"
msgstr "Indata återgår till %s, rad %d"

#: src/input.c:325
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in pop_input ()"
msgstr "INTERNT FEL: Instacken havererade i pop_input ()"

#: src/input.c:364
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad call to init_macro_token ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåtet anrop till init_macro_token ()"

#: src/input.c:413
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in peek_input ()"
msgstr "INTERNT FEL: Instacken havererade i peek_input ()"

#: src/input.c:470
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in next_char ()"
msgstr "INTERNT FEL: Instacken havererade i next_char ()"

#: src/input.c:550
#, fuzzy
msgid "NONE"
msgstr "INGET"

#: src/input.c:777
#, fuzzy
msgid "ERROR: EOF in string"
msgstr "FEL: Filslut i sträng"

#: src/m4.c:106
#, fuzzy
msgid "ERROR: Stack overflow.  (Infinite define recursion?)"
msgstr "FEL: Stacken flödar över. (Oändlig rekursion?)"

#: src/m4.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"

#: src/m4.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"

#: src/m4.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n"
"for short options too.\n"
"\n"
"Operation modes:\n"
"      --help                   display this help and exit\n"
"      --version                output version information and exit\n"
"  -e, --interactive            unbuffer output, ignore interrupts\n"
"  -E, --fatal-warnings         stop execution after first warning\n"
"  -Q, --quiet, --silent        suppress some warnings for builtins\n"
"  -P, --prefix-builtins        force a `m4_' prefix to all builtins\n"
msgstr ""
"Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är\n"
"obligatoriska respektive valfria även för korta flaggor.\n"
"\n"
"Körlägen:\n"
"      --help                   visa denna hjälptext och avsluta\n"
"      --version                visa versionsinformation och avsluta\n"
"  -e, --interactive            obuffrad utskrift, ignorera avbrott\n"
"  -E, --fatal-warnings         avsluta exekvering efter första varningen\n"
"  -Q, --quiet, --silent        undertryck vissa varningar för inbyggda "
"makron\n"
"  -P, --prefix-builtins        alla inbyggda makron börjar med `m4_'\n"

#: src/m4.c:151
#, fuzzy
msgid "  -W, --word-regexp=REGEXP     use REGEXP for macro name syntax\n"
msgstr "  -W, --word-regexp=REGEXP     använd REGEXP som makronamnsyntax\n"

#: src/m4.c:155
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Preprocessor features:\n"
"  -I, --include=DIRECTORY      search this directory second for includes\n"
"  -D, --define=NAME[=VALUE]    enter NAME has having VALUE, or empty\n"
"  -U, --undefine=NAME          delete builtin NAME\n"
"  -s, --synclines              generate `#line NO \"FILE\"' lines\n"
msgstr ""
"\n"
"Förprocessorstyrning:\n"
"  -I, --include=KATALOG        sök i katalog efter inkluderade filer\n"
"  -D, --define=NAMN[=VÄRDE]    definiera NAMN som VÄRDE, eller tomt\n"
"  -U, --undefine=NAMN          ta bort inbyggt makro\n"
"  -s, --synclines              generera `#line NNN \"FIL\"' rader\n"

#: src/m4.c:163
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Limits control:\n"
"  -G, --traditional            suppress all GNU extensions\n"
"  -H, --hashsize=PRIME         set symbol lookup hash table size\n"
"  -L, --nesting-limit=NUMBER   change artificial nesting limit\n"
msgstr ""
"\n"
"Begränsningskontroll:\n"
"  -G, --traditional            undertryck alla extra GNU tillägg\n"
"  -H, --hashsize=PRIMTAL       sätt storlek på symboltabellen\n"
"  -L, --nesting-limit=NUMMER   ändra artificiell nästningsnivå\n"

#: src/m4.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Frozen state files:\n"
"  -F, --freeze-state=FILE      produce a frozen state on FILE at end\n"
"  -R, --reload-state=FILE      reload a frozen state from FILE at start\n"
msgstr ""
"\n"
"Frysta tillståndsfiler:\n"
"  -F, --freeze-state=FIL       spara fryst tillstånd i FIL i slutet\n"
"  -R, --reload-state=FIL       läs fryst tillstånd från FIL i början\n"

#: src/m4.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug=[FLAGS]          set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n"
"  -t, --trace=NAME             trace NAME when it will be defined\n"
"  -l, --arglength=NUM          restrict macro tracing size\n"
"  -o, --error-output=FILE      redirect debug and trace output\n"
msgstr ""
"\n"
"Felsökning:\n"
"  -d, --debug=[FLAGGOR]        sätt felsökningsnivå\n"
"                               (inga FLAGGOR tolkas som \"aeq\")\n"
"  -t, --trace=NAMN             spåra NAMN när den blir definierad\n"
"  -l, --arglength=NUMMER       begränsa makrospårningsstorleken\n"
"  -o, --error-output=FIL       avled felsöknings och spårutskrifter till "
"FIL\n"

#: src/m4.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FLAGS is any of:\n"
"  t   trace for all macro calls, not only traceon'ed\n"
"  a   show actual arguments\n"
"  e   show expansion\n"
"  q   quote values as necessary, with a or e flag\n"
"  c   show before collect, after collect and after call\n"
"  x   add a unique macro call id, useful with c flag\n"
"  f   say current input file name\n"
"  l   say current input line number\n"
"  p   show results of path searches\n"
"  i   show changes in input files\n"
"  V   shorthand for all of the above flags\n"
msgstr ""
"\n"
"FLAGGOR kan vara en eller flera av:\n"
"  t   spåra alla makroanrop, inte bara de som spåras med \"traceon\"\n"
"  a   visa aktuella argument\n"
"  e   visa expansioner\n"
"  q   sätt citationstecken där det behövs, gäller \"a\" och \"e\"\n"
"  c   visa före insamling, efter insamling och efter anrop\n"
"  x   lägg till en unik identifierare för makroanrop, användbart med \"c\"\n"
"  f   visa namnet på aktuell infil\n"
"  l   visa raden i aktuell infil\n"
"  p   visa resultatet av sökvägssökningar\n"
"  i   visa byten av infil\n"
"  V   förkortning för alla ovanstående flaggor\n"

#: src/m4.c:199
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If no FILE or if FILE is `-', standard input is read.\n"
msgstr ""
"\n"
"Om ingen FIL anges eller om FIL är `-', så läses standard in.\n"

#: src/m4.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad debug flags: `%s'"
msgstr "Okänd felsökningsflagga \"%s\""

#: src/m4.c:437
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad code in deferred arguments"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten kod i argument"

#: src/macro.c:92
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_token ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i expand_token ()"

#: src/macro.c:158
#, fuzzy
msgid "ERROR: EOF in argument list"
msgstr "FEL: Filslut i argumentlistan"

#: src/macro.c:176
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_argument ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten lexikalisk datatyp i expand_argument ()"

#: src/macro.c:253
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in call_macro ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåten symboltyp i call_macro ()"

#: src/macro.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Recursion limit of %d exceeded, use -L<N> to change it"
msgstr "FEL: Rekursionsgräns %d överskriden, använd -L<N> för att ändra"

#: src/output.c:198
#, fuzzy
msgid "ERROR: Cannot create temporary file for diversion"
msgstr "FEL: Kan inte skapa temporär fil för avledning"

#: src/output.c:208
#, fuzzy
msgid "ERROR: Cannot flush diversion to temporary file"
msgstr "FEL: Kan inte skriva avledningen till temporär fil"

#: src/output.c:292
#, fuzzy
msgid "ERROR: Copying inserted file"
msgstr "FEL: Kopiering av insatt fil"

#: src/output.c:473
#, fuzzy
msgid "ERROR: Reading inserted file"
msgstr "FEL: Läsning av insatt fil"

#: src/output.c:572
#, fuzzy
msgid "Cannot stat diversion"
msgstr "Kan inte ta status på avledningen"

#: src/path.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Path search for `%s' found `%s'"
msgstr "\"%s\" hittades som \"%s\" i sökvägen"

#. sbrk failed.  Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even
#. if the stack limit has not been reached.
#: src/stackovf.c:168
#, fuzzy
msgid "VMEM limit exceeded?\n"
msgstr "VMEM begränsning överskriden?\n"

#: src/stackovf.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"Memory bounds violation detected (SIGSEGV).  Either a stack overflow\n"
"occurred, or there is a bug in "
msgstr ""
"Otillåten referens utanför minnesgränserna har upptäckts (SIGSEGV).\n"
"Antingen flödade stacken över eller så är det ett fel i "

#: src/stackovf.c:195
#, fuzzy
msgid ".  Check for possible infinite recursion.\n"
msgstr ".  Kontrollera om oändlig rekursion förekommer.\n"

#: src/symtab.c:190
#, fuzzy
msgid "INTERNAL ERROR: Illegal mode to symbol_lookup ()"
msgstr "INTERNT FEL: Otillåtet läge till symbol_lookup ()"

#: src/symtab.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Name `%s' is unknown\n"
msgstr "Namnet \"%s\" är okänt\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad regular expression: `%s': %s"
#~ msgstr "Otillåtet reguljäruttryck \"%s\": %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No previous regular expression"
#~ msgstr "Inget föregående reguljäruttryck"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory exhausted"
#~ msgstr "Minnet slut"