summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorunknown <knielsen@knielsen-hq.org>2012-01-23 12:20:16 +0100
committerunknown <knielsen@knielsen-hq.org>2012-01-23 12:20:16 +0100
commitcfd4fcb0bc3d469dfca74dae30d17250d65fdd91 (patch)
tree63748edc7d791bf41847fa8b678e38d3db952dc6 /debian/po/da.po
parent3cb24fff33105f40c2f4b696a06449032ec09604 (diff)
downloadmariadb-git-cfd4fcb0bc3d469dfca74dae30d17250d65fdd91.tar.gz
Initial draft for building .deb packages for MariaDB 5.5.
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r--debian/po/da.po382
1 files changed, 382 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa4b512a859
--- /dev/null
+++ b/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at fortsætte nedgraderingen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+"Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag på dette system."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Sådan en fil tyder på at der tidligere har været installeret en højere "
+"version af mariadb-server-pakken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Det kan ikke garanteres at den version, du er ved at installere, kan benytte "
+"data fra de eksisterende databaser."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Vigtig oplysning til NIS/YP-brugere"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Du bør også tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Fjern alle MariaDB-databaser?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Mappen /var/lib/mysql, der indeholder MariaDB-databaserne, er ved at blive "
+"fjernet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Hvis du fjerner MariaDB-pakken for senere at installere en nyere version, "
+"eller hvis en anden mariadb-server-pakke allerede benytter den, bør dataene "
+"bevares."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Start MariaDB-serveren under systemopstart?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, "
+"eller manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Selvom det ikke kræves, anbefales det kraftigt, at du sætter en adgangskode "
+"for MariaDB's administrationsbruger \"root\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Hvis du lader dette felt stå tomt, vil adgangskoden ikke blive ændret."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Kunne ikke sætte adgangskoden for MariaDB's \"root\"-bruger"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl, da adgangskoden for MariaDB's administrationsbruger blev "
+"forsøgt ændret. Dette kan være sket, fordi brugeren allerede har en "
+"adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MariaDB-"
+"serveren."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr "Du bør tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Se filen /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian for yderligere "
+"oplysninger."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedenstående linjer for brugere og grupper skal tilføjes dette system for "
+#~ "at benytte MariaDB:"
+
+#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
+#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
+#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
+#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
+#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
+#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
+#~ "those tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke længere benytte det gamle ISAM-"
+#~ "tabelformat, og det er derfor nødvendigt at konvertere dine tabeller til "
+#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" "
+#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.1 "
+#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver "
+#~ "afinstalleret, så geninstallér den blot og konverter tabellerne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Understøt MySQL-forbindelser fra maskiner, der kører Debian \"Sarge\" "
+#~ "eller ældre?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter på Debian gemte ikke adgangskoderne "
+#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) "
+#~ "fra maskiner, der kører Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til "
+#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet ændret."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der "
+#~ "svarer til nedenstående, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige "
+#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ændret."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når installationen afsluttes, bør du tjekke at kontoen er ordentligt "
+#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere "
+#~ "oplysninger)."
+
+#~ msgid "Update Hints"
+#~ msgstr "Opdateringstips"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be "
+#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not "
+#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal køre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller "
+#~ "kan blive ødelagt! Dette script forbedrer også rettighedstabellerne, men "
+#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere,"
+
+#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+#~ msgstr "Læs også http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+
+#~ msgid "Install Hints"
+#~ msgstr "Installationstips"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
+#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
+#~ "have manually be restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de "
+#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og "
+#~ "må genskabes manuelt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
+#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
+#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
+#~ "myhostname\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk værtsnavn, "
+#~ "som kan slås op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" "
+#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 "
+#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
+#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne "
+#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
+#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
+#~ "there, never only the password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Husk at sætte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /"
+#~ "etc/.my.cnf, så skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, "
+#~ "ikke kun adgangskoden!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
+#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
+#~ "purge?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skal jeg fjerne hele mappetræet /var/lib/mysql, som benyttes af alle "
+#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
+#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
+#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
+#~ msgstr ""
+#~ "En sjælden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at "
+#~ "rettighedssystemet forbedres. For at gøre brug af dette, skal "
+#~ "mysql_fix_privilege_tables køres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen "
+#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere,"