diff options
author | unknown <knielsen@knielsen-hq.org> | 2012-01-23 12:20:16 +0100 |
---|---|---|
committer | unknown <knielsen@knielsen-hq.org> | 2012-01-23 12:20:16 +0100 |
commit | cfd4fcb0bc3d469dfca74dae30d17250d65fdd91 (patch) | |
tree | 63748edc7d791bf41847fa8b678e38d3db952dc6 /debian/po/fr.po | |
parent | 3cb24fff33105f40c2f4b696a06449032ec09604 (diff) | |
download | mariadb-git-cfd4fcb0bc3d469dfca74dae30d17250d65fdd91.tar.gz |
Initial draft for building .deb packages for MariaDB 5.5.
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 246 |
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..98690573a6b --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Translation of mysql-dfsg-* debconf templates to French +# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-* packages. +# +# Translators: +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:56+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"debian.org>\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Faut-il vraiment revenir à la version précédente ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent sur ce système." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Cela indique qu'une version plus récente du paquet mariadb-server a été " +"précédemment installée." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "Il n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"L'utilisation de MariaDB avec NIS/YP impose l'ajout d'un compte local " +"« mysql » avec la commande :" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Vous devez également vérifier le propriétaire et les permissions du " +"répertoire /var/lib/mysql :" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MariaDB databases?" +msgstr "Faut-il supprimer toutes les bases de données MariaDB ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " +"to be removed." +msgstr "" +"Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données de MariaDB va " +"être supprimé." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " +"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " +"the data should be kept." +msgstr "" +"Si vous prévoyez d'installer une version plus récente de MariaDB ou si un " +"autre paquet mariadb-server les utilise déjà, vous devriez les conserver." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MariaDB server on boot?" +msgstr "Faut-il lancer MariaDB au démarrage ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " +"with the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MariaDB peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /" +"etc/init.d/mysql start »." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" +msgstr "Nouveau mot de passe du superutilisateur de MariaDB :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MariaDB administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte " +"d'administration de MariaDB (« root »)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" +msgstr "Confirmation du mot de passe du superutilisateur de MariaDB :" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" +msgstr "" +"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de MariaDB" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MariaDB server." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du changement de mot de passe du compte " +"d'administration. Un mot de passe existait peut-être déjà ou il n'a pas été " +"possible de communiquer avec le serveur MariaDB." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Vous devriez vérifier le mot de passe de ce compte après l'installation du " +"paquet." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for " +"more information." +msgstr "" +"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian " +"pour plus d'informations." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erreur de saisie du mot de passe" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez " +"recommencer." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "Abandon de la gestion de NDB" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " +"config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"La version 5.1 de MySQL ne gère plus les grappes NDB. Vous devriez utiliser " +"le paquet mysql-cluster et supprimer toutes les lignes commençant par " +"« ndb » des fichiers de configuration situés dans /etc/mysql." + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour pouvoir utiliser MySQL, les utilisateurs et les groupes suivants " +#~ "doivent être ajoutés au système :" + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Gérer les connexions d'hôtes qui utilisent les versions Debian « sarge » " +#~ "ou antérieures ?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "La méthode de stockage des mots de passe n'était pas très sûre dans les " +#~ "version précédentes de ce paquet. Cette méthode a été améliorée mais les " +#~ "modifications empêchent la connexion avec de nouveaux comptes ou des " +#~ "comptes dont le mot de passe a été modifié, pour les clients (p. ex. PHP) " +#~ "depuis des hôtes qui utilisent Debian 3.1 « sarge »." |