summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorunknown <knielsen@knielsen-hq.org>2012-01-23 12:20:16 +0100
committerunknown <knielsen@knielsen-hq.org>2012-01-23 12:20:16 +0100
commitcfd4fcb0bc3d469dfca74dae30d17250d65fdd91 (patch)
tree63748edc7d791bf41847fa8b678e38d3db952dc6 /debian/po/fr.po
parent3cb24fff33105f40c2f4b696a06449032ec09604 (diff)
downloadmariadb-git-cfd4fcb0bc3d469dfca74dae30d17250d65fdd91.tar.gz
Initial draft for building .deb packages for MariaDB 5.5.
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po246
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..98690573a6b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Translation of mysql-dfsg-* debconf templates to French
+# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-* packages.
+#
+# Translators:
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:56+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"debian.org>\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Faut-il vraiment revenir à la version précédente ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent sur ce système."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Cela indique qu'une version plus récente du paquet mariadb-server a été "
+"précédemment installée."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr "Il n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"L'utilisation de MariaDB avec NIS/YP impose l'ajout d'un compte local "
+"« mysql » avec la commande :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Vous devez également vérifier le propriétaire et les permissions du "
+"répertoire /var/lib/mysql :"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Faut-il supprimer toutes les bases de données MariaDB ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données de MariaDB va "
+"être supprimé."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Si vous prévoyez d'installer une version plus récente de MariaDB ou si un "
+"autre paquet mariadb-server les utilise déjà, vous devriez les conserver."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Faut-il lancer MariaDB au démarrage ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /"
+"etc/init.d/mysql start »."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nouveau mot de passe du superutilisateur de MariaDB :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte "
+"d'administration de MariaDB (« root »)."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe du superutilisateur de MariaDB :"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr ""
+"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de MariaDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du changement de mot de passe du compte "
+"d'administration. Un mot de passe existait peut-être déjà ou il n'a pas été "
+"possible de communiquer avec le serveur MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Vous devriez vérifier le mot de passe de ce compte après l'installation du "
+"paquet."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian "
+"pour plus d'informations."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez "
+"recommencer."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "Abandon de la gestion de NDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"La version 5.1 de MySQL ne gère plus les grappes NDB. Vous devriez utiliser "
+"le paquet mysql-cluster et supprimer toutes les lignes commençant par "
+"« ndb » des fichiers de configuration situés dans /etc/mysql."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
+#~ "to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour pouvoir utiliser MySQL, les utilisateurs et les groupes suivants "
+#~ "doivent être ajoutés au système :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gérer les connexions d'hôtes qui utilisent les versions Debian « sarge » "
+#~ "ou antérieures  ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "La méthode de stockage des mots de passe n'était pas très sûre dans les "
+#~ "version précédentes de ce paquet. Cette méthode a été améliorée mais les "
+#~ "modifications empêchent la connexion avec de nouveaux comptes ou des "
+#~ "comptes dont le mot de passe a été modifié, pour les clients (p. ex. PHP) "
+#~ "depuis des hôtes qui utilisent Debian 3.1 « sarge »."