summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorunknown <knielsen@knielsen-hq.org>2012-01-23 12:20:16 +0100
committerunknown <knielsen@knielsen-hq.org>2012-01-23 12:20:16 +0100
commitcfd4fcb0bc3d469dfca74dae30d17250d65fdd91 (patch)
tree63748edc7d791bf41847fa8b678e38d3db952dc6 /debian/po
parent3cb24fff33105f40c2f4b696a06449032ec09604 (diff)
downloadmariadb-git-cfd4fcb0bc3d469dfca74dae30d17250d65fdd91.tar.gz
Initial draft for building .deb packages for MariaDB 5.5.
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/POTFILES.in1
-rw-r--r--debian/po/ar.po252
-rw-r--r--debian/po/ca.po342
-rw-r--r--debian/po/cs.po348
-rw-r--r--debian/po/da.po382
-rw-r--r--debian/po/de.po234
-rw-r--r--debian/po/es.po391
-rw-r--r--debian/po/eu.po237
-rw-r--r--debian/po/fr.po246
-rw-r--r--debian/po/gl.po249
-rw-r--r--debian/po/it.po218
-rw-r--r--debian/po/ja.po224
-rw-r--r--debian/po/nb.po299
-rw-r--r--debian/po/nl.po302
-rw-r--r--debian/po/pt.po308
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po443
-rw-r--r--debian/po/ro.po320
-rw-r--r--debian/po/ru.po225
-rw-r--r--debian/po/sv.po226
-rw-r--r--debian/po/templates.pot187
-rw-r--r--debian/po/tr.po342
21 files changed, 5776 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000000..8ca17f69cc1
--- /dev/null
+++ b/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] mariadb-server-5.5.templates
diff --git a/debian/po/ar.po b/debian/po/ar.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ac2e393790
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ar.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# translation of templates.po to Arabic
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:04+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2: n%100>=3 && "
+"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "هل فعلاً تريد التثبيط؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "هناك ملف مسمى /var/lib/mysql/debian-*.flag موجود على هذا النظام."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"هذا الملف دلالة على أن نسخة أحدث من حزمة mariadb-server تم تثبيتها مسبقاً."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"ليست هناك أية ضمانة أن النسخة التي تقوم بتثبيتها ستكون قادرة على استخدام "
+"قواعد البيانات الحالية."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "ملاحظة هامة لمستخدمي NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr "عليك أيضاً أن تقوم بالتأكد من صلاحيات مالك الملف /var/lib/mysql: "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "إزالة جميع قواعد بيانات MariaDB؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr "الدليل /var/lib/mysql الذي يحتوي قواعد بيانات MariaDB ستتم إزالته."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"إن كنت تقوم بإزالة حزمة MariaDB كي تقوم لاحقاً بتثبيت نسخة أحدث أو إن كانت "
+"حزمة mariadb-server مختلفة تستخدمها، فيجب إبقاء البيانات."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "تشغيل خادم MariaDB عند الإقلاع؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"يمكن تشغيل خادم MariaDB آلياً وقت الإقلاع أو يدوياً باستخدام الأمر '/etc/init."
+"d/mysql start'."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "كلمة المرور الجديدة لمستخد \"root\" الخاص بـMariaDB:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"مع أنه ليس إجبارياً، ولكن من المستحسن أن تقوم بتعيين كلمة مرور خاصة بمستخدم "
+"MariaDB الإداري \"root\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "إن ترك الحقل فارغاً، فلن يتم تغيير كلمة المرور."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "كلمة المرور الجديدة لمستخد \"root\" الخاص بـMariaDB:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "تعذر تعيين كلمة مرور للمستخدم \"root\" الخاص بـMariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء تعيين كلمة المرور لمستخدم MariaDB الإداري. قد يكون هذا حدث "
+"بسبب أن حساب المستخدم له كلمة مرور معيّنة مسبقاً، أو بسبب مشكلة في الاتصال مع "
+"خادم MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should check the account's password after tha package installation."
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr "يجب عليك التحقق من كلمة مرور الحساب عقب تثبيت الحزمة."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"الرجاء قراءة الملف /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian للمزيد من "
+"المعلومات."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "كي تستخدم MariaDB، يجب إضافة المُدخلات التالية الخاصة بالمستخدمين "
+#~ "والمجموعات إلى النظام:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "هل تريد دعم اتصالات MySQL من الأجهزة التي تعمل على ديبيان \"sarge\" أو "
+#~ "أقدم؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "في إصدارات عملاء MySQL القديمة من ديبيان، لم تكن كلمات المرور تحفظ بشكل "
+#~ "آمن. ولقد حل هذه المشكلة بعدها، غير أن العملاء (مثل PHP) المتصلين من "
+#~ "أجهزة تعمل على ديبيان Sarge 3.1 لن يكونوا قادرين على الاتصال باستخدام "
+#~ "الحسابات الحديثة أو الحسابات التي تم تغيير كلمة مرورها."
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
new file mode 100644
index 00000000000..2deeb98a08f
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# mysql-dfsg (debconf) translation to Catalan.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:20GMT\n"
+"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota important pels usuaris de NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Should MySQL start on boot?"
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Voleu que el MariaDB s'inici a l'arrencada ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"El MariaDB es pot executar a l'arrencada o noms si executeu manualment '/"
+"etc/init.d/mysql start'. Seleccioneu 's' si voleu que s'inicialitzi "
+"automticament."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per utilitzar la base de dades de MySQL heu d'afegir un usuari i grup "
+#~ "equivalent al segent i assegurar-vos que el directori /var/lib/mysql "
+#~ "tingui els permisos correctes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu una ullada al document: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
+#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
+#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
+#~ "myhostname\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "El MySQL noms s'installa en cas de tenir un nom d'ordinador central que "
+#~ "no sigui numric i que es pugui resoldre a travs del fitxer /etc/hosts. "
+#~ "Ex. si l'ordre \"hostname\" retorna \"myhostname\", llavors hi ha d'haver "
+#~ "una lnia com la segent \"10.0.0.1 myhostname\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
+#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es crea un nou usuari de mysql \"debian-sys-maint\". S'utilitza per les "
+#~ "seqncies d'inicialitzaci i aturada del cron, no el suprimiu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
+#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
+#~ "there, never only the password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recordeu posar una contrasenya al superusuari del MySQL. Si utilitzeu un "
+#~ "fitxer /root/.my.cnf, escriviu sempre all les lnies \"user\" i "
+#~ "\"password\".; mai noms la contrasenya. Per a ms informaci feu una "
+#~ "ullada a /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
+#~ "mysql-server package?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voleu suprimir totes les bases de dades en purgar el paquet mysql-server ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
+#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
+#~ msgstr ""
+#~ "La xarxa est inhabilitada per defecte per a raons de seguretat. La podeu "
+#~ "habilitar descomentant l'opci de skip-networking del fitxer /etc/mysql/"
+#~ "my.cnf."
+
+#~ msgid "security and update notice"
+#~ msgstr "Avs de seguretat i actualitzaci"
+
+#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
+#~ msgstr "Executeu mysql_fix_privilege_tables"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
+#~ "other than root and mysql with mysql."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'asseguren els permisos de seguretat de /var/lib/mysql canviant a mysql "
+#~ "tots els GIDs diferents a root i mysql."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per habilitar el suport de SSL podeu seguir les instruccions de /usr/"
+#~ "share/doc/mysql-server/"
+
+#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
+#~ msgstr "s'executa mysql_fix_privileges_tables"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
+#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
+#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the "
+#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
+#~ "the server is currently running or not!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les ltimes versions de MySQL tenen un sistema de privilegis ms "
+#~ "elaborat. Per utilitzar-lo cal afegir nous camps a les taules de la base "
+#~ "de dades \"mysql\". Aquesta tasca la realitza la seqncia "
+#~ "mysql_fix_privilege_tables durant l'actualitzaci independentment de si "
+#~ "el servidor s'est executant o no!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
+#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta seqncia no assigna privilegis d'usuari diferents als que ja "
+#~ "tenia, en cas que us trobssiu en aquesta situaci, poseu-vos en contacte "
+#~ "amb mi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
+#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
+#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voleu suprimir tots els continguts de /var/lib/mysql quan es purgui el "
+#~ "paquet mysql-server amb l'ordre \"dpkg --purge mysql-server\". (ex. "
+#~ "suprimir-ho tot incls la configuraci) ? (per defecte no)"
+
+#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
+#~ msgstr "Voleu fer accessible el MySQL via xarxa ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
+#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voleu que el MySQL escolti a un port TCP accessible des de la xarxa ? "
+#~ "Aquesta opci no s imprescindible en ordinadors allats i podria "
+#~ "provocar un problema de seguretat."
+
+#~ msgid "Enable chroot mode?"
+#~ msgstr "Permetre el mode chroot ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
+#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
+#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "El MySQL es pot executar en una entorn tancat al directori /var/lib/"
+#~ "mysql_jail perqu els usuaris no puguin modificar cap fitxer fora del "
+#~ "directori.Aquesta opci tamb augmenta la seguretat envers els crackers, "
+#~ "jaque no poden modificar els fitxers del sistema."
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000000..6016b8fcf5a
--- /dev/null
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:01+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Opravdu pokračovat v degradaci?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "V systému existuje soubor /var/lib/mysql/debian-*.flag."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"To znamená, že již byl nainstalován balík mariadb-server s vyšší verzí."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Neexistuje žádná záruka, že momentálně instalovaná verze bude umět pracovat "
+"se stávajícími databázemi."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Důležitá poznámka pro uživatele NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Také byste měli zkontrolovat vlastníka a oprávnění adresáře /var/lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Odstranit všechny MariaDB databáze?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Adresář /var/lib/mysql, ve kterém se nachází MariaDB databáze, bude "
+"odstraněn."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Jestliže odstraňujete balík MariaDB za účelem instalace novější verze "
+"MariaDB, nebo pokud tato data souběžně využívá jiný balík mariadb-server, "
+"měli byste data ponechat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Spustit MariaDB server při startu systému?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem "
+"'/etc/init.d/mysql start'."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nové heslo MariaDB uživatele \"root\":"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Přestože to není nezbytné, je silně doporučeno nastavit heslo u "
+"správcovského MariaDB účtu \"root\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, heslo se nezmění."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nové heslo MariaDB uživatele \"root\":"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Nelze nastavit heslo MariaDB uživatele \"root\""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Během nastavování hesla pro správcovského uživatele MariaDB se vyskytla "
+"chyba. To se mohlo stát třeba proto, protože uživatel již měl heslo "
+"nastaveno, nebo protože nastal problém v komunikaci s MariaDB serverem."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should check the account's password after tha package installation."
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr "Po instalaci balíku byste měli heslo ověřit."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Více informací naleznete v /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abyste mohli MariaDB používat, musíte v systému založit následující "
+#~ "uživatele a skupiny:"
+
+#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
+#~ msgstr "Aktualizace nelze provést pokud jsou přítomny tabulky ISAM!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
+#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
+#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
+#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
+#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
+#~ "those tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslední verze MySQL již nemohou používat starý formát tabulek ISAM a "
+#~ "před aktualizací je nutné převést tyto tabulky např. do formátu MyISAM "
+#~ "pomocí \"mysql_convert_table_format\" nebo \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM"
+#~ "\". Instalace mysql-server-5.1 se nyní přeruší. V případě, že se mezitím "
+#~ "odinstaloval původní mysql-server-4.1, jednoduše jej znovu nainstalujte a "
+#~ "tabulky převeďte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podporovat MySQL připojení z počítačů používajících Debian Sarge nebo "
+#~ "starší?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Způsob, jakým se dříve ukládala hesla, nebyl příliš bezpečný. To se nyní "
+#~ "zlepšilo, ale nevýhodou je, že se klienti z Debianu 3.1 Sarge (např. PHP) "
+#~ "nebudou moci připojit na nové účty, nebo na účty, u nichž se heslo "
+#~ "změnilo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abyste mohli mysql používat, musíte do následujících souborů přidat "
+#~ "ekvivalentního uživatele a skupinu a zajistit, že /var/lib/mysql má "
+#~ "správná práva (uid/gid se mohou lišit)."
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Odstranit databáze používané všemi verzemi MySQL?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr "Nezadáte-li heslo, žádné změny se s účtem neprovedou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po skončení instalace byste měli ověřit, že je účet chráněn heslem (více "
+#~ "informací naleznete v souboru README.Debian)."
+
+#~ msgid "Update Hints"
+#~ msgstr "Poznámky k aktualizaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be "
+#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not "
+#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po aktualizaci ještě musíte spustit \"mysql_upgrade\", protože jinak by "
+#~ "se tabulky mohly narušit! Tento skript také rozšiřuje tabulky privilegií, "
+#~ "ovšem neměl by uživatelům přidat více práv, než měli dosud."
+
+#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+#~ msgstr "Také si přečtěte http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
+#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
+#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
+#~ "myhostname\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "MySQL se nainstaluje pouze v případě, že používáte nenumerické jméno "
+#~ "počítače, které se dá přeložit přes soubor /etc/hosts. Např. když příkaz "
+#~ "\"hostname\" vrátí \"diamond\", tak v /etc/hosts musí existovat obdobný "
+#~ "řádek jako \"10.0.0.1 diamond\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
+#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bude vytvořen nový mysql uživatel \"debian-sys-maint\". Tento mysql účet "
+#~ "se používá ve startovacích, ukončovacích a cronových skriptech. Nemažte "
+#~ "jej."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
+#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
+#~ "there, never only the password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nezapomeňte nastavit heslo pro účet administrátora MySQL! Používáte-li /"
+#~ "root/.my.cnf, vždy zde zadejte jak řádek \"user\", tak řádek \"password"
+#~ "\". Nikdy zde nezadávejte jenom heslo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
+#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
+#~ "purge?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mám odstranit kompletní adresářový strom /var/lib/mysql, který se používá "
+#~ "pro všechny verze MySQL, tedy ne nutně pouze pro verzi, kterou se "
+#~ "chystáte vyčistit?"
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa4b512a859
--- /dev/null
+++ b/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "nsker du virkelig at fortstte nedgraderingen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+"Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag p dette system."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Sdan en fil tyder p at der tidligere har vret installeret en hjere "
+"version af mariadb-server-pakken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Det kan ikke garanteres at den version, du er ved at installere, kan benytte "
+"data fra de eksisterende databaser."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Vigtig oplysning til NIS/YP-brugere"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Du br ogs tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Fjern alle MariaDB-databaser?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Mappen /var/lib/mysql, der indeholder MariaDB-databaserne, er ved at blive "
+"fjernet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Hvis du fjerner MariaDB-pakken for senere at installere en nyere version, "
+"eller hvis en anden mariadb-server-pakke allerede benytter den, br dataene "
+"bevares."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Start MariaDB-serveren under systemopstart?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, "
+"eller manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Selvom det ikke krves, anbefales det kraftigt, at du stter en adgangskode "
+"for MariaDB's administrationsbruger \"root\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Hvis du lader dette felt st tomt, vil adgangskoden ikke blive ndret."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Kunne ikke stte adgangskoden for MariaDB's \"root\"-bruger"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl, da adgangskoden for MariaDB's administrationsbruger blev "
+"forsgt ndret. Dette kan vre sket, fordi brugeren allerede har en "
+"adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MariaDB-"
+"serveren."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr "Du br tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Se filen /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian for yderligere "
+"oplysninger."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedenstende linjer for brugere og grupper skal tilfjes dette system for "
+#~ "at benytte MariaDB:"
+
+#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
+#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
+#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
+#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
+#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
+#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
+#~ "those tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke lngere benytte det gamle ISAM-"
+#~ "tabelformat, og det er derfor ndvendigt at konvertere dine tabeller til "
+#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" "
+#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.1 "
+#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver "
+#~ "afinstalleret, s geninstallr den blot og konverter tabellerne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Understt MySQL-forbindelser fra maskiner, der krer Debian \"Sarge\" "
+#~ "eller ldre?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter p Debian gemte ikke adgangskoderne "
+#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) "
+#~ "fra maskiner, der krer Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til "
+#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet ndret."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der "
+#~ "svarer til nedenstende, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige "
+#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ndret."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nr installationen afsluttes, br du tjekke at kontoen er ordentligt "
+#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere "
+#~ "oplysninger)."
+
+#~ msgid "Update Hints"
+#~ msgstr "Opdateringstips"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be "
+#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not "
+#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal kre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller "
+#~ "kan blive delagt! Dette script forbedrer ogs rettighedstabellerne, men "
+#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere,"
+
+#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+#~ msgstr "Ls ogs http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+
+#~ msgid "Install Hints"
+#~ msgstr "Installationstips"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
+#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
+#~ "have manually be restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de "
+#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og "
+#~ "m genskabes manuelt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
+#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
+#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
+#~ "myhostname\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk vrtsnavn, "
+#~ "som kan sls op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" "
+#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 "
+#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
+#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne "
+#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
+#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
+#~ "there, never only the password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Husk at stte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /"
+#~ "etc/.my.cnf, s skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, "
+#~ "ikke kun adgangskoden!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
+#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
+#~ "purge?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skal jeg fjerne hele mappetret /var/lib/mysql, som benyttes af alle "
+#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
+#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
+#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
+#~ msgstr ""
+#~ "En sjlden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at "
+#~ "rettighedssystemet forbedres. For at gre brug af dette, skal "
+#~ "mysql_fix_privilege_tables kres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen "
+#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere,"
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000000..6dd989c7ae6
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# translation of mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de.po to Deutsch
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006, 2007.
+# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
+"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+"Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/debian-*."
+"flag"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket mit "
+"einer höheren Version installiert war."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
+"Version dessen Daten benutzen kann."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
+"lokalen System notwendig:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/"
+"mysql überprüfen:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Alle MariaDB-Datenbanken entfernen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MariaDB-Datenbanken soll entfernt "
+"werden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MariaDB zu installieren oder "
+"ein anderes mariadb-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
+"behalten werden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Soll der MariaDB-Server automatisch beim Booten starten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"Der MariaDB-Dienst kann entweder automatisch beim Systemstart oder manuell "
+"durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet werden."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Neues Passwort für den MariaDB »root«-Benutzer:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
+"den administrativen MariaDB »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Konnte für den MariaDB-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Beim setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
+"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
+"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MariaDB-"
+"Server gibt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der "
+"Paketinstallation prüfen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README."
+"Debian."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Passwort-Eingabefehler"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
+"erneut versuchen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "NDB-Cluster scheint gerade benutzt zu werden"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"MySQL-5.1 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren Sie "
+"Ihr System zum neuen »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, "
+"die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/"
+"mysql/."
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000000..42efda1896a
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# mysql-dfsg-5 translation to spanish
+# Copyright (C) 2005-2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the XXXX package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Jesus Aneiros, 2006
+# - Updated
+# Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007
+# - Revision
+# Nacho Barrientos Arias
+# Fernando Cerezal
+# David Martínez Moreno
+# Ricardo Mones
+# Carlos Galisteo
+# Javier Fernandez-Sanguino
+#
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.0.24-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "¿Desea realmente continuar con la desactualización?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+"Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este sistema."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del "
+"paquete mariadb-server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la base "
+"de datos actual."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota importante para los usuarios de NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/"
+"lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "¿Desea eliminar todas las bases de datos MariaDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MariaDB que van a "
+"eliminarse."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de "
+"MariaDB más reciente o si hay un paquete «mariadb-server» distinto que los "
+"está utilizando."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "¿Debería ejecutarse el servidor MariaDB al iniciarse el sistema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"El servidor MariaDB puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o "
+"manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MariaDB:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Se recomienda que configure una contraseña para el usuario "
+"«root» (administrador) de MariaDB, aunque no es obligatorio."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MariaDB:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MariaDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el usuario "
+"administrador de MariaDB. Esto puede haber sucedido porque la cuenta ya "
+"tenía una contraseña o porque se produjo un error de comunicación con el "
+"servidor MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación del "
+"paquete."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Consulte /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian para más "
+"información."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deben añadirse las siguientes entradas para usuarios y grupos en el "
+#~ "sistema para poder utilizar MariaDB:"
+
+#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
+#~ msgstr "¡No se puede actualizar si ya hay tablas ISAM!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
+#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
+#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
+#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
+#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
+#~ "those tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de "
+#~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus "
+#~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o "
+#~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación "
+#~ "de mysql-server-5.1. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, "
+#~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan "
+#~ "Debian Sarge o versiones anteriores?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas en "
+#~ "versiones anteriores del cliente de MySQL en Debian. Este problema se ha "
+#~ "mejorado posteriormente con el inconveniente, sin embargo, de que "
+#~ "clientes (por ejemplo, PHP) en sistemas que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» "
+#~ "no podrán conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya "
+#~ "cambiado la contraseña."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al "
+#~ "siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos "
+#~ "(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Eliminar las bases de datos utilizadas por todas las versiones de MySQL?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se hará ningún cambio en la cuenta si no introduce una contraseña."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debería confirmar que la contraseña está correctamente protegida con una "
+#~ "contraseña cuando termine la instalación (consulte el fichero README."
+#~ "Debian si desea más información)."
+
+#~ msgid "Install Hints"
+#~ msgstr "Sugerencias para la instalación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
+#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
+#~ "have manually be restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en "
+#~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a "
+#~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
+#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
+#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
+#~ "myhostname\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sólo se instalará MySQL si tiene un nombre de equipo que no sea una "
+#~ "dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por "
+#~ "ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá "
+#~ "existir una línea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
+#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se "
+#~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No "
+#~ "la elimine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
+#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
+#~ "there, never only the password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de "
+#~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y "
+#~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
+#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
+#~ "purge?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Debería eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo? Tenga "
+#~ "en cuenta que lo utilizan todas las versiones de MySQL y no sólo la que "
+#~ "está a punto de purgar."
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
new file mode 100644
index 00000000000..019fc5ce090
--- /dev/null
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# translation of eu.po to Euskara
+# Piarres BEobide <pi@beobide.net>, 2006.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:59+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Benetan bertsio zaharragora itzuli nahi duzu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "Sisteman badago /var/lib/mysql/debian-*.flag izeneko fitxategi bat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Fitxategi honek aurretik bertsio berriagoko mysql-zerbitzari pakete bat "
+"instalatu dela adierazten du."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Ezin da ziurtatu instalatzen ari zaren bertsio honek dauden datubaseak "
+"erabili ahal izango dituenik."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "NIS/YP erabiltzaileentzat ohar garrantzitsua"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Honetaz gain /var/lib/mysql direktorioaren jabea eta baimenak egiaztatu "
+"beharko zenituzke:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Ezabatu MariaDB datubase guztiak?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"MariaDB datubaseak dituen /var/lib/mysql direktorioa ezabatua izango da."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"MariaDB paketea beranduago bertsio berriago bat instalatzeko kentzen ari "
+"bazara, edo beste mariadb-server pakete bat berau erabiltzen ari bada, "
+"datuak mantendu egin beharko lirateke."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Abioan MariaDB zerbitzaria abiarazi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"Sistema abioan MariaDB automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz '/etc/init.d/"
+"mysql start' eginaz."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Derrigorrezkoa ez denean, oso gomendagarria da MariaDB administratzaile "
+"\"root\" erabiltzaileari pasahitz bat ezartzea."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Eremua hau zurian utziaz gero ez da pasahitza aldatuko."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Errepikatu MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitza:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Ezin da MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitza ezarri"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da MariaDB administratzaile kontuaren pasahitza "
+"ezartzean. Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MariaDB "
+"zerbitzariarekiko konexioan erroreak daudelako gertatu daiteke."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Kontuaren pasahitza egiaztatu beharko zenuke paketea instalatu aurretik."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Mesedez irakurri /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian fitxategia "
+"xehetasun gehiagorako."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Pasahitz sarrera errorea"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Idatzi dituzun bi pasahitzak ez dira berdina. Mesedez saiatu berriz."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "Dirudienez NDB Cluster-a erabilia dago"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "MySQL-5.1 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+#| "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+#| "config files below /etc/mysql/."
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"MySQL-5.1-ek NDB cluster euskarri umezurtz bat behar du. Mesedez migratu "
+"mysql-cluster pakete berrira eta /etc/mysql/ azpiko konfigurazio fitxategi "
+"guztietan \"ndb\"-ez hasten diren lerro guztiak ezabatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "MariaDB erabili ahal izateko, hurrengo erabiltzaile eta taldeak gehitu "
+#~ "behar dira sisteman:"
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..98690573a6b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Translation of mysql-dfsg-* debconf templates to French
+# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-* packages.
+#
+# Translators:
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:56+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"debian.org>\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Faut-il vraiment revenir à la version précédente ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent sur ce système."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Cela indique qu'une version plus récente du paquet mariadb-server a été "
+"précédemment installée."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr "Il n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"L'utilisation de MariaDB avec NIS/YP impose l'ajout d'un compte local "
+"« mysql » avec la commande :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Vous devez également vérifier le propriétaire et les permissions du "
+"répertoire /var/lib/mysql :"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Faut-il supprimer toutes les bases de données MariaDB ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données de MariaDB va "
+"être supprimé."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Si vous prévoyez d'installer une version plus récente de MariaDB ou si un "
+"autre paquet mariadb-server les utilise déjà, vous devriez les conserver."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Faut-il lancer MariaDB au démarrage ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /"
+"etc/init.d/mysql start »."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nouveau mot de passe du superutilisateur de MariaDB :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte "
+"d'administration de MariaDB (« root »)."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe du superutilisateur de MariaDB :"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr ""
+"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de MariaDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du changement de mot de passe du compte "
+"d'administration. Un mot de passe existait peut-être déjà ou il n'a pas été "
+"possible de communiquer avec le serveur MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Vous devriez vérifier le mot de passe de ce compte après l'installation du "
+"paquet."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian "
+"pour plus d'informations."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez "
+"recommencer."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "Abandon de la gestion de NDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"La version 5.1 de MySQL ne gère plus les grappes NDB. Vous devriez utiliser "
+"le paquet mysql-cluster et supprimer toutes les lignes commençant par "
+"« ndb » des fichiers de configuration situés dans /etc/mysql."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
+#~ "to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour pouvoir utiliser MySQL, les utilisateurs et les groupes suivants "
+#~ "doivent être ajoutés au système :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gérer les connexions d'hôtes qui utilisent les versions Debian « sarge » "
+#~ "ou antérieures  ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "La méthode de stockage des mots de passe n'était pas très sûre dans les "
+#~ "version précédentes de ce paquet. Cette méthode a été améliorée mais les "
+#~ "modifications empêchent la connexion avec de nouveaux comptes ou des "
+#~ "comptes dont le mot de passe a été modifié, pour les clients (p. ex. PHP) "
+#~ "depuis des hôtes qui utilisent Debian 3.1 « sarge »."
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
new file mode 100644
index 00000000000..7feb5944c02
--- /dev/null
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Galician translation of mysql-dfsg-5.1's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:44+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "¿Quere pasar a unha versión anterior?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "Neste sistema hai un ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Este ficheiro indica que antes se instalou un paquete mariadb-server cunha "
+"versión superior."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Non se pode garantir que a versión que está a instalar poida empregar as "
+"bases de datos actuais."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota importante para os usuarios de NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Tamén debería comprobar os permisos e o propietario do directorio /var/lib/"
+"mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "¿Eliminar tódalas bases de datos de MariaDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Hase eliminar o directorio /var/lib/mysql, que contén as bases de datos de "
+"MariaDB."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Se está a eliminar o paquete MariaDB para instalar despois unha versión máis "
+"recente ou se xa hai un paquete mariadb-server diferente a empregalo, "
+"debería conservar os datos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "¿Iniciar o servidor MariaDB co ordenador?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"Pódese iniciar automaticamente o servidor MariaDB ao iniciar o ordenador, ou "
+"manualmente coa orde \"/etc/init.d/mysql start\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MariaDB:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Aínda que non é obrigatorio, recoméndase encarecidamente que estableza un "
+"contrasinal para o usuario administrativo \"root\" de MariaDB."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Se deixa o campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MariaDB:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Non se puido establecer o contrasinal do usuario \"root\" de MariaDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Houbo un erro ao establecer o contrasinal do usuario administrativo de "
+"MariaDB. Puido ocorrer porque o usuario xa teña un contrasinal ou debido a "
+"un problema de comunicacións co servidor MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should check the account's password after tha package installation."
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr "Debería comprobar o contrasinal da conta trala instalación do paquete."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Consulte o ficheiro /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian para "
+"máis información."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para empregar MariaDB deberían engadirse ao sistema as seguintes entradas "
+#~ "de usuarios e grupos:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Soportar as conexións a MySQL de máquinas que empreguen Debian \"sarge\" "
+#~ "ou anterior?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nas versións antigas dos clientes MySQL de Debian, os contrasinais non se "
+#~ "armacenaban de xeito seguro. Isto mellorouse desde aquela; nembargantes, "
+#~ "os clientes (tales coma PHP) das máquinas que executen Debian 3.1 Sarge "
+#~ "non se han poder conectar a contas recentes ou a contas nas que se "
+#~ "cambiara o contrasinal."
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..69ef4238c29
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.1
+# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006 - 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37 italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+"Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione superiore "
+"del pacchetto mariadb-server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Non è garantito che la versione che si sta installando sia in grado di usare "
+"i database presenti."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"Per usare MariaDB con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un "
+"account utente per mysql con:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Inoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/"
+"lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Eliminare tutti i database MariaDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"La directory /var/lib/mysql contenente i database di MariaDB sta per essere "
+"eliminata."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Se si rimuove il pacchetto MariaDB per poi installare una versione più "
+"recente oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mariadb-server, i "
+"dati non devono essere eliminati."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Lanciare il server MariaDB all'avvio?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"Il server MariaDB può essere lanciato automaticamente all'avvio del sistema "
+"oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MariaDB:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per "
+"l'utente d'amministrazione «root» di MariaDB."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MariaDB:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MariaDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per l'utente "
+"d'amministrazione di MariaDB. Questo può essere accaduto perché l'utente ha "
+"già una password oppure a causa di un problema di connessione con il server "
+"MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Per maggiori informazioni si consulti il file /usr/share/doc/mariadb-"
+"server-5.5/README.Debian."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Errore di inserimento della password"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "È in uso un cluster NDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"MySQL-5.1 non fornisce più il supporto per i cluster NDB. Si dovrebbe "
+"migrare al nuovo pacchetto mysql-cluster e rimuovere tutte le righe che "
+"iniziano per \"ndb\" da tutti i file di configurazione sotto /etc/mysql/."
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000000..07a0172c8ca
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:25+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "本当にダウングレードを実行しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+"このシステムには /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが存在して"
+"います。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"このファイルが意味するのは、以前により新しいバージョンの mariadb-server パッ"
+"ケージがインストールされていたことを示します。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"このデータベースを現在インストールしようとしているバージョンで使えるかどうか"
+"は保証できません。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "NIS/YP ユーザへの重要な注意"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"NIS/YP 配下で MariaDB を使うにはローカルのシステムに mysql のユーザアカウント"
+"を追加するのが必要です。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr "/var/lib/mysql の所有者権限をチェックする必要もあります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "すべての MariaDB データベースを削除しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"MariaDB データベースを含んでいるディレクトリ /var/lib/mysql を削除しようとし"
+"ています。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"後でより新しいバージョンのものをインストールしようとするために MariaDB パッ"
+"ケージを削除しようとしている、あるいは別の mariadb-server パッケージを既に"
+"使っている場合、データは保持する必要があります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "MariaDB をシステム起動時に開始しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB の起動方法について、システム起動時に自動的に開始するか、あるいは '/"
+"etc/init.d/mysql start' と手で入力して起動するかを選べます。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"強制ではありませんが、MariaDB を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設定す"
+"ることを強くお勧めします。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "この値を空のままにしておいた場合は、パスワードは変更されません。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"MariaDB の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生し"
+"ました。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MariaDB サーバ"
+"との接続に問題があったためだと思われます。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"パッケージのインストール後、アカウントのパスワードを確認する必要があります。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"詳細は /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian を参照してください。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "パスワード入力エラー"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "NDB クラスタが利用されているようです"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"MySQL-5.1 では NDB クラスタのサポートを提供しなくなっています。新たな mysql-"
+"cluster パッケージに移行して、/etc/mysql 以下の設定ファイルすべてから「ndb」"
+"で始まる行を削除してください。"
diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f5b169a534
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nb.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# translation of mysql_nb.po to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql_nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to downgrade?"
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
+#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
+#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Fila /var/lib/mysql/debian-*.flag finnes. Dette viser at en "
+"mariadb-server-pakke med et høyere versjonsnummer har vært installert før. "
+"Det kan ikke garanteres at denne versjonen kan bruke data fra den høyere "
+"versjonen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Viktig merknad for NIS/YP-brukere!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
+#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
+#| "server package is already using it, the data should be kept."
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Dette skriptet skal til å fjerne data-mappa /var/lib/mysql. Denne mappa bør "
+"beholdes hvis det bare skal installeres en høyere MariaDB-versjon, eller "
+"hvis en annen mariadb-server-pakke allerede bruker den."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Should MySQL start on boot?"
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Skal MariaDB startes ved maskinoppstart?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
+#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB kan startes automatisk når maskinen starter, eller bare hvis du "
+"skriver «/etc/init.d/mysql start»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
+#| "administrative \"root\" user."
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Det anbefales sterkt at du oppgir et passord for den administrative «root»-"
+"brukeren i MariaDB."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Klarer ikke angi passord for MariaDBs «root»-bruker"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
+#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
+#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
+#| "server."
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Det ser ut til at det oppsto en feil mens det ble satt et passord for "
+"MariaDBs administrative bruker. Dette kan være fordi brukeren allerede har "
+"et passord, eller fordi det var et kommunikasjonsproblem med MariaDB-"
+"tjeneren."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skal MySQL-tilkoblinger støttes fra vertsmaskiner som kjører Debian "
+#~ "«sarge» eller eldre?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
+#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
+#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
+#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
+#~| "README.Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passord ble tidligere lagret på en lite sikker måte. Dette er nå "
+#~ "forbedret, med den ulempen at klienter (f.eks. PHP) fra verter som kjører "
+#~ "Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne koble til en konto som er ny eller har "
+#~ "fått endret passordet. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å bruke MySQL må du installere en bruker og gruppe tilsvarende den "
+#~ "nedenfor og se til at /var/lib/mysql har riktige rettigheter (uid/gid kan "
+#~ "være forskjellig)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Skal databasene brukt av alle MySQL-versjoner fjernes?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du ikke oppgir et passord blir det ikke gjort noen endringer med "
+#~ "kontoen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når installasjonen er ferdig bør det sjekkes at kontoen er ordentlig "
+#~ "beskyttet med et passord (mer informasjon finnes i README.Debian)."
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000000..758ca85cabd
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,302 @@
+# Dutch mysql-dfsg-5.1 po-debconf translation,
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
+# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.0.30-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-19 10:20+0100\n"
+"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to downgrade?"
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
+#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
+#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: waarschijnlijk is een hogere versie van het mariadb-server "
+"pakket geïnstalleerd geweest (het bestand /var/lib/mysql/debian-*.flag "
+"bestaat). Er is geen garantie dat de gegevensbestanden, bewerkt met die "
+"hogere versie, kunnen worden gebruikt met de versie van mysql die u nu "
+"installeert."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
+#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
+#| "server package is already using it, the data should be kept."
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Het script staat op het punt de datamap /var/lib/mysql te verwijderen. Als "
+"het plan alleen maar is om een hogere MariaDB versie te installeren, of als "
+"een ander mariadb-serverpakket de datamap al gebruikt, dan zou de data "
+"moeten worden behouden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Should MySQL start on boot?"
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Moet MariaDB starten als de computer start?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
+#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB kan automatisch starten bij het starten van de computer, of slechts "
+"wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
+#| "administrative \"root\" user."
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Het wordt sterk aangeraden een wachtwoord in te stellen voor de "
+"administratieve MariaDB \"root\"-gebruiker."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Kan het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker niet instellen"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
+#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
+#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
+#| "server."
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Er lijkt een fout te zijn opgetreden bij het instellen van het wachtwoord "
+"van de MariaDB administratieve gebruiker. Dat kan komen doordat de gebruiker "
+"al een wachtwoord heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren "
+"met de MariaDB server."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moet u MySQL-verbindingen accepteren van computers die Debian \"sarge\" "
+#~ "of ouder draaien?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
+#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
+#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
+#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
+#~| "README.Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "De wijze waarop wachtwoorden werden bewaard was niet erg veilig. Dit is "
+#~ "verbeterd, maar helaas zullen programma's van computers die Debian 3.1 "
+#~ "Sarge draaien, geen verbinding meer kunnen maken met accounts die nieuw "
+#~ "zijn, of waarvan het wachtwoord is gewijzigd. Zie /usr/share/doc/mysql-"
+#~ "server-5.1/README.Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, "
+#~ "gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat /"
+#~ "var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen "
+#~ "anders zijn)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Databases verwijderen die door alle MySQL versies worden gebruikt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien u geen wachtwoord opgeeft zal het account niet worden gewijzigd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer de installatie klaar is, dient u te verifiëren dat het account "
+#~ "netjes beschermd is met een wachtwoord (zie README.Debian voor meer "
+#~ "informatie)."
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ab2f36bdf1
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.1's debconf messages
+# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-05 21:01+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Deseja mesmo fazer downgrade?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "Existe um ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag neste sistema."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Tal ficheiro significa que anteriormente foi instalado um pacote mariadb-"
+"server com um número de versão superior."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Não existe nenhuma garantia que a versão que está actualmente a instalar "
+"seja capaz de utilizar as bases de dados actuais."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota importante para utilizadores de NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Deve também verificar as permissões e o dono do directório /var/lib/mysql :"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Remover todas as bases de dados MariaDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"O directório /var/lib/mysql que contém as bases de dados MariaDB está "
+"prestes a ser removido."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Se está a remover o pacote MariaDB de modo a posteriormente instalar uma "
+"versão mais recente ou se um pacote mariadb-server já está os está a "
+"utilizar, os dados devem ser mantidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Iniciar o servidor MariaDB no arranque?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"O MariaDB pode ser automaticamente lançado no arranque ou manualmente "
+"através do comando '/etc/init.d/mysql start'."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MariaDB:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Embora não seja mandatório, É fortemente recomendado que defina uma palavra-"
+"passe para o utilizador administrativo \"root\" do MariaDB."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr ""
+"Se esse campo for deixado em branco, a palavra-passe não irá ser alterada."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MariaDB:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr ""
+"Não foi possível definir a palavra-passe para o utilizador \"root\" do "
+"MariaDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro enquanto era definida a palavra-passe para o utilizador "
+"administrativo do MariaDB. Isto pode ter acontecido porque a cona já tem uma "
+"palavra-passe, ou porque ocorreu um problema ao comunicação com o servidor "
+"MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should check the account's password after tha package installation."
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Você deve verificar a palavra-passe da conta após a instalação do pacote."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Para mais informação por favor leia o ficheiro /usr/share/doc/mariadb-"
+"server-5.5/README.Debian."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para utilizar o MariaDB, têm de ser acrescentadas as seguintes entradas "
+#~ "para os utilizadores e grupos:"
+
+#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
+#~ msgstr "Não é possível actualizar se estiverem presentes tabelas ISAM!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
+#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
+#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
+#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
+#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
+#~ "those tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "As versões recentes de MySQL já não podem utilizar o antigo formato de "
+#~ "tabelas ISAM e é por isso necessário converter as suas tabelas pra e.g. "
+#~ "MyISAM antes da actualização, utilizando \"mysql_convert_table_format\" "
+#~ "ou \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". A instalação de mysql-server-5.1 irá "
+#~ "agora ser cancelada. Se o seu antigo mysql-server-4.1 for removido apenas "
+#~ "reinstale para converter essas tabelas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suportar ligações MySQL de máquinas que corram Debian \"sarge\" ou mais "
+#~ "antigos?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nas versões antigas de clientes de MySQL em Debian, as palavras-passe não "
+#~ "eram guardadas de forma segura. Isto foi melhorado desde aí, no entanto "
+#~ "os clientes (como o PHP) de máquinas que corram Debian 3.1 Sarge não irão "
+#~ "conseguir ligar-se a contas novas ou cuja palavra-passe foi alterada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para utilizar mysql e instalar um utilizador e grupo equivalentes para o "
+#~ "seguinte e assegurar-se que /var/lib/mysql têm as permissões correctas (o "
+#~ "uid/gid podem ser diferentes)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões de MySQL?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se não disponibilizar uma password não serão feitas alterações nesta "
+#~ "conta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando terminar a instalação, deve verificar se a conta está devidamente "
+#~ "protegida com uma password (para mais informações veja README.Debian)."
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a538dfb8e4
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation for
+# Debian's mysql-dfsg source package.
+# Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>
+# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2004
+# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2006
+# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:59-0300\n"
+"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Realmente proceder com o rebaixamento de versão?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "Um arquivo de nome /var/lib/mysql/debian-*.flag existe no sistema."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"A presença de um arquivo como este é uma indicação de que um pacote mariadb-"
+"server com um número de versão mais alto já foi instalado anteriormente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Não há garantias de que a versão que você está instalando no momento "
+"conseguirá utilizar as bases de dados existentes."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Você deverá também checar as permissões e o dono do diretório /var/lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Remover todas as bases de dados do MariaDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"O diretório /var/lib/mysql, o qual contém as bases de dados do MariaDB, está "
+"prestes a ser removido."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Caso você esteja removendo o pacote MariaDB para posteriormente instalar uma "
+"versão mais recente ou, caso uma versão diferente do pacote mariadb-server "
+"esteja sendo utilizada, os dados deverão ser mantidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Iniciar o servidor MariaDB junto a inicialização da máquina?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"O servidor MariaDB pode ser iniciado automaticamente junto a inicialização "
+"da máquina ou manualmente com o comando '/etc/init.d/mysql start'."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nova senha para o usuário \"root\" do MariaDB:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Apesar de não ser mandatório, é altamente recomendado que você defina uma "
+"senha para o usuário administrativo \"root\" do MariaDB."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Caso este campo seja deixado em branco, a senha não sera mudada."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nova senha para o usuário \"root\" do MariaDB:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Impossível definir senha para o usuário \"root\" do MariaDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Um erro ocorreu durante a definição da senha para o usuário administrativo "
+"do MariaDB. Isso pode ter acontecido devido a esse usuário já possuir uma "
+"senha definida ou devido a ocorrência de um problema de comunicação com o "
+"servidor MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should check the account's password after tha package installation."
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr "Você deverá checar a senha dessa conta após a instalação deste pacote."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Por favor, leia o arquivo /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian "
+"para maiores informações."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
+#~ "added to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para utilizar o MariaDB, as seguintes entradas para usuários e grupos "
+#~ "devem ser adicionadas ao sistema:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suportar conexões MySQL originadas de hosts executando o Debian \"sarge\" "
+#~ "ou mais antigos ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Em versões antigas dos clientes MySQL no Debian, as senhas não eram "
+#~ "armazenadas de forma segura. Isto foi corrigido desde então, porém, "
+#~ "clientes (como o PHP) em hosts executando o Debian 3.1 Sarge não serão "
+#~ "capazes de conectar em contas recentes ou contas as quais as senhas "
+#~ "tenham sido modificadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para utilizar o MySQL, você deve instalar um usuário e um grupo "
+#~ "equivalentes ao usuário e grupo a seguir para se certificar de que o "
+#~ "diretório /var/lib/mysql possua as permissões correctas (o uid/gid podem "
+#~ "ser diferentes)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões do MySQL?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso você não forneça uma senha, nenhuma mudança será feita na conta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando a instalação finalizar, você deverá verificar se a conta está "
+#~ "apropriadamente protegida com uma senha (consulte o arquivo README.Debian "
+#~ "para maiores informações)."
+
+#~ msgid "internal"
+#~ msgstr "interno"
+
+#~ msgid "Only internally used."
+#~ msgstr "Somente utilizado internamente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Hints"
+#~ msgstr "Dicas de atualização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
+#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
+#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raramente, por exemplo, em novas versões maiores, o sistema de "
+#~ "privilégios é melhorado. Para fazer uso disso, o script "
+#~ "mysql_fix_privilege_tables deve ser executado manualmente. O script não "
+#~ "atribuirá a nenhum usuário mais direitos do que os mesmos já possuíam "
+#~ "anteriormente."
+
+#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+#~ msgstr "Por favor, leia http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Hints"
+#~ msgstr "Dicas de instalação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
+#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
+#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
+#~ "myhostname\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "O MySQL será instalado somente caso você possua um nome de host NÃO "
+#~ "NUMÉRICO que possa ser resolvido através do arquivo /etc/hosts, ou seja, "
+#~ "caso o comando \"hostname\" retorne \"myhostname\", uma linha como "
+#~ "\"10.0.0.1 myhostname\" deverá existir no arquivo /etc/hosts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
+#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um novo usuário MySQL de nome \"debian-sys-maint\" será criado. Essa "
+#~ "conta MySQL é utilizada pelos scripts de inicialização/parada e pelos "
+#~ "scripts cron. Não remova esse usuário."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
+#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
+#~ "there, never only the password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, lembre-se de definir uma SENHA para o usuário root do MySQL ! "
+#~ "Caso você utilize um arquivo /root/.my.cnf, sempre inclua as linhas \"user"
+#~ "\" e \"password\" nesse arquivo, nunca somente a senha ! Consulte o "
+#~ "arquivo /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian para mais informações."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
+#~ "mysql-server package?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas as base de dados sob o diretório /var/lib/mysql devem ser removidas "
+#~ "quando você remover o pacote pacote mysql-server ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
+#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
+#~ msgstr ""
+#~ "O suporte ao funcionamento em rede está desativado por padrão por "
+#~ "questões de segurança. Você poderá ativá-lo comentando a opção 'skip-"
+#~ "networking' no arquivo /etc/mysql/my.cnf."
+
+#~ msgid "security and update notice"
+#~ msgstr "aviso de segurança e actualização"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
+#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
+#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devo remover tudo abaixo de /var/lib/mysql quando fizer o purge do pacote "
+#~ "mysql-server com o comando \"dpkg --purge mysql-server\" (ou seja, "
+#~ "remover tudo incluíndo a configuração)? (o padrão é não remover)"
+
+#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
+#~ msgstr "Fazer com que o MySQL seja acessível via rede?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
+#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "O MySQL deve aguardar ligações numa porta TCP acessível via rede? Isto "
+#~ "não é necessário para uso num único computador e pode ser um problema de "
+#~ "segurança."
+
+#~ msgid "Enable chroot mode?"
+#~ msgstr "Activar o modo chroot?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
+#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
+#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "O MySQL é capaz de se prender no diretório /var/lib/mysql_jail, assim os "
+#~ "utilizadores não poderão modificar ficheiros fora deste directório. Isto "
+#~ "aumenta também a resistência contra crackers, pois eles não poderão "
+#~ "modificar arquivos de sistema."
+
+#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
+#~ msgstr "Por favor execute mysql_fix_privilege_tables !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
+#~ "other than root and mysql with mysql."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permissões seguras para o diretório /var/lib/mysql serão asseguradas "
+#~ "substituíndo GIDs diferentes de root e mysql por mysql."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instruções sobre como activar o suporte de SSL estão disponíveis no "
+#~ "directório /usr/share/doc/mysql-server/."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables should be executed"
+#~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables será executado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
+#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
+#~ "in the \"mysql\" database. This will not happen automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "As últimas versões do MySQL possuem um sistema de privilégios melhorado e "
+#~ "mais refinado. Para utilizá-lo, alguns novos campos devem ser adicionados "
+#~ "as tabelas na base de dados \"mysql\". Isto é feito pelo script "
+#~ "mysql_fix_privileges_tables durante esta actualização independente do "
+#~ "servidor estar a correr ou não !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
+#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este script não deverá fornecer mais direitos a um utilizador além dos "
+#~ "quais ele já possua anteriormente. SE encontrar um caso desses, por favor "
+#~ "entre em contacto com o mantainer deste pacote Debian."
diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000000..41baba6e6f8
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ro.po
@@ -0,0 +1,320 @@
+# Romanian translation of mysql-dfsg.
+# Copyright (C) 2006 THE mysql-dfsg'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg package.
+#
+# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: po-debconf://mysql-dfsg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:27+0200\n"
+"Last-Translator: stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to downgrade?"
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să instalaţi o versiune mai veche?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
+#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
+#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Fişierul /var/lib/mysql/debian-*.flag există. Acest lucru "
+"indică faptul că anterior a fost instalată o versiune nouă a pachetului "
+"mariadb-server. Nu se poate garanta că versiunea instalată acum poate folosi "
+"datele versiunii instalate anterior."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Notă importantă pentru utilizatorii NIS/YP!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
+#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
+#| "server package is already using it, the data should be kept."
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Scriptul urmează să şteargă directorul de date /var/lib/mysql. Dacă plănuiţi "
+"doar să instalaţi o versiune nouă MariaDB sau datele sunt folosite de către "
+"un alt pachet mariadb-server, atunci ar trebui păstraţi datele."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Should MySQL start on boot?"
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Doriţi ca MariaDB să pornească la initializarea sistemului?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
+#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB poate porni automat la iniţializarea sistemului sau doar dacă rulaţi "
+"comanda „/etc/init.d/mysql start”."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Noua parolă pentru utilizatorul „root” al MariaDB:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
+#| "administrative \"root\" user."
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Este recomandat să stabiliţi o parolă pentru utilizatorul administrativ "
+"„root” al MariaDB."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Noua parolă pentru utilizatorul „root” al MariaDB:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Nu s-a putut stabili parola pentru utilizatorul „root” al MariaDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
+#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
+#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
+#| "server."
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Se pare că a intervenit o eroare în stabilirea parolei pentru utilizatorul "
+"administrativ al MariaDB. Acest lucru se poate întâmpla dacă utilizatorul "
+"are deja o parolă, sau a existat o problemă în comunicarea cu serverul "
+"MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
+#~ msgstr "Nu se poate face actualizarea dacă sunt prezente tabele ISAM!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
+#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
+#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
+#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
+#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
+#~ "those tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versiunile recente MySQL nu mai pot folosi vechiul format de tabele ISAM "
+#~ "şieste necesar să convertiţi tabelele dumneavoastră de ex. la formatul "
+#~ "MyISAM înainte de a face actualizarea folosind comanda "
+#~ "„mysql_convert_table_format” sau „ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM”. "
+#~ "Instalarea mysql-server-5.1 va eşua. În caz că ştergeţiversiunea "
+#~ "anterioară mysql-server-4.1 va trebui reinstalată pentru a converti "
+#~ "tabelele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suportaţi conexiuni MySQL de la staţii ce rulează sistemul Debian „sarge” "
+#~ "sau mai vechi?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
+#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
+#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
+#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
+#~| "README.Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul în care erau păstrate parolele nu era foarte sigur. Acest lucru a "
+#~ "fost îmbunătăţitcu dezajantajul că clienţii (de ex. PHP) de pe staţii ce "
+#~ "rulează sistemul Debian 3.1 Sargenu se vor putea conecta la conturi noi "
+#~ "sau ale căror parole au fost schimbate. Citiţi /usr/share/doc/mysql-"
+#~ "server-5.1/README.Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a folosi mysql trebuie să adăugaţi un utilizator şi grup "
+#~ "echivalent şi să vă asiguraţi că /var/lib/mysql are permisiunile "
+#~ "stabilite corect (uid/gid pot aveavalori diferite)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd:\tmysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group:\tmysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql:\tdrwxr-xr-x\tmysql\tmysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Doriţi să ştergeţi bazele de date folosite de toate versiune MySQL?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă nu introduceţi nici o parolă, nici o schimbare nu va fi luată în "
+#~ "considerare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "După finalizarea instalării, ar trebui să verificaţi dacă contul este "
+#~ "protejat cu o parolă (citiţi fişierul README.Debian pentru informaţii "
+#~ "suplimentare)."
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000000..5349416a602
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Russian messages:
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, 2003.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005, 2006.
+# Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 20:27+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Действительно установить более старую версию?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "В системе найден файл /var/lib/mysql/debian-*.flag."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Это означает, что ранее уже был установлен пакет mariadb-server более новой "
+"версии."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Нет гарантий, что версия, которая устанавливается сейчас, будет способна "
+"работать с имеющимися базами данных."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Важное замечание для пользователей NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"Использование MariaDB в NIS/YP требует добавления учётной записи mysql в "
+"локальную систему с:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr "Также проверьте права доступа и владельца каталога /var/lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Удалить все базы данных MariaDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Запрос на удаление каталога /var/lib/mysql, содержащий базы данных MariaDB."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Если вы удаляете пакет MariaDB для установки более новой версии MariaDB, или "
+"есть другие пакеты mariadb-server, использующие этот каталог, то данные "
+"лучше сохранить."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Запускать MariaDB при загрузке системы?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"Сервер MariaDB можно запускать автоматически при загрузке системы или "
+"вручную по команде '/etc/init.d/mysql start'."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Новый пароль для MariaDB пользователя \"root\":"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Хотя и необязательно, но настоятельно рекомендуется установить пароль для "
+"административного пользователя MariaDB \"root\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Если оставить поле пустым, то пароль изменён не будет."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Повторите ввод пароля для MariaDB пользователя \"root\":"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Невозможно задать пароль MariaDB пользователю \"root\""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"В процессе задания пароля административного MariaDB пользователя произошла "
+"ошибка. Это могло произойти, если у пользователя уже был задан пароль, или "
+"из-за проблем соединения с сервером MariaDB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr "Проверьте пароль учётной записи после установки пакета."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Подробности см. в файле /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Ошибка ввода пароля"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Два введённых пароля не одинаковы. Повторите ввод."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "NDB Cluster уже используется"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"MySQL-5.1 больше не поддерживает NDB Cluster. Переходите на новый пакет "
+"mysql-cluster и удалите все строки, начинающиеся с \"ndb\", из всех файлов "
+"настройки в каталоге /etc/mysql/."
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000000..0dd6008bc83
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Translation of mysql-dfsg-5.1 debconf template to Swedish
+# Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
+#
+# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2007
+# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.0.21-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:42+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Vill du verkligen genomföra nedgraderingen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "En fil med namnet /var/lib/mysql/debian-*.flag hittades i systemet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"En sådan fil är en indikation på att paketet mariadb-server med ett högre "
+"versionsnummer har installerats tidigare."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Det finns ingen garanti för att den version som du håller på att installera "
+"kommer att kunna använda de aktuella databaserna."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Viktig information för NIS/YP-användare"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"För att kunna använda MariaDB under NIS/YP måste ett användarkonto för mysql "
+"läggas till i systemet."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Du bör också kontrollera rättigheterna och ägaren av katalogen /var/lib/"
+"mysql."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Ta bort alla MariaDB-databaser?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Katalogen /var/lib/mysql som innehåller MariaDB-databaser kommer att tas "
+"bort."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Om avinstallationen av MariaDB-paketet görs för att senare kunna installera "
+"en nyare version eller om en annan mariadb-server redan använder filerna ska "
+"de inte raderas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Ska MariaDB startas vid systemets uppstart?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB-servern kan startas vid systemets uppstart eller manuellt med "
+"kommandot \"/etc/init.d/mysql start\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nytt lösenord för MariaDBs \"root\"-användare:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Det är inte obligatoriskt men starkt rekommenderat att du sätter ett "
+"lösenord för MariaDBs administrativa \"root\"-användare."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Om detta fält lämnas tom kommer lösenordet inte att ändras."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Repetera lösenordet för MariaDBs \"root\"-användare:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Kunde inte sätta lösenord för MariaDBs \"root\"-användare"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod när det skulle sättas ett lösenord för MariaDBs "
+"administrativa användare (\"root\"). Detta kan ha skett för att användaren "
+"redan har ett lösenord satt, eller på grund av problem med att kommunicera "
+"med MariaDB-servern."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr "Du bör kontrollera kontots lösenord efter installationen av paketet."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Läs filen /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian för mer "
+"information."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Fel vid inmatning av lösenord"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "De två lösenorden du angav stämde inte överrens. Prova igen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "NDB-kluster används inte"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"Stödet för NDB-kluster har tagits bort i MySQL-5.1. Migrera till det nya "
+"paketet mysql-cluster och ta bort alla rader som inleds med \"ndb\" från "
+"alla inställlningsfiler i /etc/mysql/."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
+#~ "to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "För att använda MySQL måste följande användare och grupper läggas till i "
+#~ "systemet:"
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
new file mode 100644
index 00000000000..f70ac168367
--- /dev/null
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,187 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000000..8fa4522d51e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# Turkish translation of mariadb-server.
+# This file is distributed under the same license as the mariadb-server package.
+# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:53+0300\n"
+"Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Should MySQL start on boot?"
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "MariaDB açılış sırasında başlatılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB açılış sırasında veya '/etc/init.d/mysql start' komutunu vermeniz "
+"halinde elle başlatılabilir. Eğer açılışta otomatik olarak başlatılmasını "
+"istiyorsanız burada 'evet'i seçin."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mysql'i kullanmak için aşağıdakiyle eşdeğer bir kullanıcı ve grup "
+#~ "tanımlamalı, ve /var/lib/mysql izinlerinin uygun şekilde ayarlandığından "
+#~ "emin olmalısınız (uid/gid farklı olabilir)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
+#~ msgstr "Lütfen http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html belgesini okuyun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
+#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
+#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
+#~ "myhostname\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "MySQL sadece /etc/hosts dosyası yoluyla çözülebilir NUMERİK OLMAYAN bir "
+#~ "makine adına sahipseniz kurulacaktır. Örneğin, eğer \"hostname\" komutu "
+#~ "\"makinem\" ismini döndürüyorsa, bu dosya içinde \"10.0.0.1 makinem\" "
+#~ "gibi bir satır olmalıdır."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
+#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni mysql kullanıcısı \"debian-sys-maint\" yaratılacak. Bu hesap, "
+#~ "başlangıç betiklerinde ve cron içinde kullanılıyor. Bu hesabı silmeyin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
+#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
+#~ "there, never only the password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen MySQL root kullanıcısı için bir PAROLA girmeyi unutmayın! Eğer /"
+#~ "root/.my.cnf kullanıyorsanız, \"user\" ve \"password\" satırlarını her "
+#~ "zaman buraya ekleyin, sadece parolayı değil! Daha fazla bilgi için /usr/"
+#~ "share/doc/mysql-server/README.Debian dosyasını okuyun."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
+#~ "mysql-server package?"
+#~ msgstr ""
+#~ "mysql-server paketi kaldırıldıktan sonra bütün veritabanları silinsin mi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
+#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ağ, öntanımlı olarak güvenlik gerekçeleriyle devre dışı bırakıldı. Bu "
+#~ "özelliği /etc/mysql/my.cnf dosyası içindeki \"skip-networking\" "
+#~ "seçeneğini kaldırarak etkinleştirebilirsiniz."
+
+#~ msgid "security and update notice"
+#~ msgstr "güvenlik ve güncelleme duyurusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
+#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
+#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mysql-server paketini temizlemek için \"dpkg --purge mysql-server\" "
+#~ "komutunu kullandığınızda (yani yapılandırma dahil herşeyi silmek) /var/"
+#~ "lib/mysql altındaki herşeyi sileyim mi? (öntanımlı cevap hayır'dır)."
+
+#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
+#~ msgstr "Lütfen mysql_fix_privilege_tables komutunu çalıştırın!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
+#~ "other than root and mysql with mysql."
+#~ msgstr ""
+#~ "/var/lib/mysql'in izinlerinin güvenli olmasını sağlamak amacıyla, buna "
+#~ "ait GID'leri root ve mysql'den farklı olacak şekilde değiştireceğim."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL desteğini nasıl etkinleştirebileceğinize ilişkin talimatlar /usr/"
+#~ "share/doc/mysql-server/ içinde."
+
+#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
+#~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables çalıştırılacak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
+#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
+#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the "
+#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
+#~ "the server is currently running or not!"
+#~ msgstr ""
+#~ "En son MySQL sürümleri zenginleştirilmiş, daha ayrıntılandırılmış bir "
+#~ "ayrıcalık (privilege) sistemine sahiptir. Yeni sistemi kullanmak için, "
+#~ "\"mysql\" veritabanındaki tablolara bazı yeni alanlar eklenmelidir. Bu "
+#~ "işlem, sunucunun çalışıp çalışmamasına bağlı olmaksızın "
+#~ "mysql_fix_privilege_tables betiği tarafından bu yükseltme sırasında "
+#~ "yapılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
+#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu betiğin hiç bir kullanıcıya öncekinden daha fazla hak kazandırmadığı "
+#~ "varsayılıyor. Eğer bunun aksinde bir durumla karşılaşırsanız, lütfen "
+#~ "benimle bağlantıya geçin."
+
+#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
+#~ msgstr "MySQL network üzerinden ulaşılabilir olsun mu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
+#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "MySQL ağ üzerinde ulaşılabilen bir TCP portunu dinlesin mi? Tek olan bir "
+#~ "bilgisayar için bu ayar gerekli değildir ve bir güvenlik sorunu "
+#~ "oluşturabilir."
+
+#~ msgid "Enable chroot mode?"
+#~ msgstr "chroot kipi etkinleştirilsin mi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
+#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
+#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "MySQL kendini /var/lib/mysql_jail dizinine hapsederek kullanıcıların bu "
+#~ "dizin dışındaki hiç bir dosyayı değiştirmemesini sağlayabilir. Bu "
+#~ "düzenleme, sistem dosyalarını değiştirmelerini engelleyeceğinden, "
+#~ "cracker'lara karşı dayanıklılığı arttırır."