diff options
author | Marko Mäkelä <marko.makela@mariadb.com> | 2019-06-13 18:36:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Marko Mäkelä <marko.makela@mariadb.com> | 2019-06-13 18:36:09 +0300 |
commit | 984d7100cdab91fb23d97c05e8b6329a90fe1583 (patch) | |
tree | db323b31d44e10079fadf9de048972745cd89070 /debian | |
parent | d46db415cef910c65b0e550a9d00fe188cfd8910 (diff) | |
parent | 8e3a4be45c551883d37e5598f0b4108ccf31521c (diff) | |
download | mariadb-git-984d7100cdab91fb23d97c05e8b6329a90fe1583.tar.gz |
Merge 10.4 into 10.5
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r-- | debian/po/ar.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/eu.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nb.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ro.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/tr.po | 162 |
19 files changed, 0 insertions, 1879 deletions
diff --git a/debian/po/ar.po b/debian/po/ar.po index abf6967063b..f8469e448f9 100644 --- a/debian/po/ar.po +++ b/debian/po/ar.po @@ -190,60 +190,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "هل فعلاً تريد التثبيط؟" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "هناك ملف مسمى /var/lib/mysql/debian-*.flag موجود على هذا النظام." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~| "version has been installed earlier." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "هذا الملف دلالة على أن نسخة أحدث من حزمة mariadb-server تم تثبيتها مسبقاً." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "ليست هناك أية ضمانة أن النسخة التي تقوم بتثبيتها ستكون قادرة على استخدام " -#~ "قواعد البيانات الحالية." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "تشغيل خادم MariaDB عند الإقلاع؟" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "يمكن تشغيل خادم MariaDB آلياً وقت الإقلاع أو يدوياً باستخدام الأمر '/etc/" -#~ "init.d/mysql start'." - -#~ msgid "" -#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " -#~ "added to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "كي تستخدم MariaDB، يجب إضافة المُدخلات التالية الخاصة بالمستخدمين " -#~ "والمجموعات إلى النظام:" - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "هل تريد دعم اتصالات MySQL من الأجهزة التي تعمل على ديبيان \"sarge\" أو " -#~ "أقدم؟" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "في إصدارات عملاء MySQL القديمة من ديبيان، لم تكن كلمات المرور تحفظ بشكل " -#~ "آمن. ولقد حل هذه المشكلة بعدها، غير أن العملاء (مثل PHP) المتصلين من " -#~ "أجهزة تعمل على ديبيان Sarge 3.1 لن يكونوا قادرين على الاتصال باستخدام " -#~ "الحسابات الحديثة أو الحسابات التي تم تغيير كلمة مرورها." diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po index c7946432ca7..ea826909b53 100644 --- a/debian/po/ca.po +++ b/debian/po/ca.po @@ -158,166 +158,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Should MySQL start on boot?" -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Voleu que el MariaDB s'inici� a l'arrencada ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "El MariaDB es pot executar a l'arrencada o nom�s si executeu manualment '/" -#~ "etc/init.d/mysql start'. Seleccioneu 's�' si voleu que s'inicialitzi " -#~ "autom�ticament." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Per utilitzar la base de dades de MySQL heu d'afegir un usuari i grup " -#~ "equivalent al seg�ent i assegurar-vos que el directori /var/lib/mysql " -#~ "tingui els permisos correctes." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" -#~ msgstr "" -#~ "Feu una ullada al document: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " -#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " -#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " -#~ "myhostname\"." -#~ msgstr "" -#~ "El MySQL nom�s s'instal�la en cas de tenir un nom d'ordinador central que " -#~ "no sigui num�ric i que es pugui resoldre a trav�s del fitxer /etc/hosts. " -#~ "Ex. si l'ordre \"hostname\" retorna \"myhostname\", llavors hi ha d'haver " -#~ "una lnia com la segent \"10.0.0.1 myhostname\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " -#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." -#~ msgstr "" -#~ "Es crea un nou usuari de mysql \"debian-sys-maint\". S'utilitza per les " -#~ "seq��ncies d'inicialitzaci� i aturada del cron, no el suprimiu." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" -#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " -#~ "there, never only the password!" -#~ msgstr "" -#~ "Recordeu posar una contrasenya al superusuari del MySQL. Si utilitzeu un " -#~ "fitxer /root/.my.cnf, escriviu sempre all� les l�nies \"user\" i " -#~ "\"password\".; mai nom�s la contrasenya. Per a m�s informaci� feu una " -#~ "ullada a /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the " -#~ "mysql-server package?" -#~ msgstr "" -#~ "Voleu suprimir totes les bases de dades en purgar el paquet mysql-server ?" - -#~ msgid "" -#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it " -#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf." -#~ msgstr "" -#~ "La xarxa est� inhabilitada per defecte per a raons de seguretat. La podeu " -#~ "habilitar descomentant l'opci� de skip-networking del fitxer /etc/mysql/" -#~ "my.cnf." - -#~ msgid "security and update notice" -#~ msgstr "Av�s de seguretat i actualitzaci�" - -#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !" -#~ msgstr "Executeu mysql_fix_privilege_tables" - -#~ msgid "" -#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs " -#~ "other than root and mysql with mysql." -#~ msgstr "" -#~ "S'asseguren els permisos de seguretat de /var/lib/mysql canviant a mysql " -#~ "tots els GIDs diferents a root i mysql." - -#~ msgid "" -#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" -#~ msgstr "" -#~ "Per habilitar el suport de SSL podeu seguir les instruccions de /usr/" -#~ "share/doc/mysql-server/" - -#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed" -#~ msgstr "s'executa mysql_fix_privileges_tables" - -#~ msgid "" -#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " -#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables " -#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the " -#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if " -#~ "the server is currently running or not!" -#~ msgstr "" -#~ "Les �ltimes versions de MySQL tenen un sistema de privilegis m�s " -#~ "elaborat. Per utilitzar-lo cal afegir nous camps a les taules de la base " -#~ "de dades \"mysql\". Aquesta tasca la realitza la seq��ncia " -#~ "mysql_fix_privilege_tables durant l'actualitzaci� independentment de si " -#~ "el servidor s'est� executant o no!" - -#~ msgid "" -#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had " -#~ "before, if you encounter such a case, please contact me." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta seq��ncia no assigna privilegis d'usuari diferents als que ja " -#~ "tenia, en cas que us trob�ssiu en aquesta situaci�, poseu-vos en contacte " -#~ "amb mi." - -#~ msgid "" -#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" -#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. " -#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)" -#~ msgstr "" -#~ "Voleu suprimir tots els continguts de /var/lib/mysql quan es purgui el " -#~ "paquet mysql-server amb l'ordre \"dpkg --purge mysql-server\". (ex. " -#~ "suprimir-ho tot incl�s la configuraci�) ? (per defecte no)" - -#~ msgid "Make MySQL reachable via network?" -#~ msgstr "Voleu fer accessible el MySQL via xarxa ?" - -#~ msgid "" -#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not " -#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem." -#~ msgstr "" -#~ "Voleu que el MySQL escolti a un port TCP accessible des de la xarxa ? " -#~ "Aquesta opci� no �s imprescindible en ordinadors a�llats i podria " -#~ "provocar un problema de seguretat." - -#~ msgid "Enable chroot mode?" -#~ msgstr "Permetre el mode chroot ?" - -#~ msgid "" -#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so " -#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves " -#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "El MySQL es pot executar en una entorn tancat al directori /var/lib/" -#~ "mysql_jail perqu� els usuaris no puguin modificar cap fitxer fora del " -#~ "directori.Aquesta opci� tamb� augmenta la seguretat envers els crackers, " -#~ "jaque no poden modificar els fitxers del sistema." diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index cb42bef56bf..f5f669ee4bd 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -192,154 +192,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Opravdu pokračovat v degradaci?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "V systému existuje soubor /var/lib/mysql/debian-*.flag." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~| "version has been installed earlier." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "To znamená, že již byl nainstalován balík mariadb-server s vyšší verzí." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Neexistuje žádná záruka, že momentálně instalovaná verze bude umět " -#~ "pracovat se stávajícími databázemi." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Spustit MariaDB server při startu systému?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně " -#~ "příkazem '/etc/init.d/mysql start'." - -#~ msgid "" -#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " -#~ "added to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Abyste mohli MariaDB používat, musíte v systému založit následující " -#~ "uživatele a skupiny:" - -#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" -#~ msgstr "Aktualizace nelze provést pokud jsou přítomny tabulky ISAM!" - -#~ msgid "" -#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " -#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " -#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " -#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " -#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " -#~ "those tables." -#~ msgstr "" -#~ "Poslední verze MySQL již nemohou používat starý formát tabulek ISAM a " -#~ "před aktualizací je nutné převést tyto tabulky např. do formátu MyISAM " -#~ "pomocí \"mysql_convert_table_format\" nebo \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM" -#~ "\". Instalace mysql-server-5.1 se nyní přeruší. V případě, že se mezitím " -#~ "odinstaloval původní mysql-server-4.1, jednoduše jej znovu nainstalujte a " -#~ "tabulky převeďte." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Podporovat MySQL připojení z počítačů používajících Debian Sarge nebo " -#~ "starší?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Způsob, jakým se dříve ukládala hesla, nebyl příliš bezpečný. To se nyní " -#~ "zlepšilo, ale nevýhodou je, že se klienti z Debianu 3.1 Sarge (např. PHP) " -#~ "nebudou moci připojit na nové účty, nebo na účty, u nichž se heslo " -#~ "změnilo." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Abyste mohli mysql používat, musíte do následujících souborů přidat " -#~ "ekvivalentního uživatele a skupinu a zajistit, že /var/lib/mysql má " -#~ "správná práva (uid/gid se mohou lišit)." - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Odstranit databáze používané všemi verzemi MySQL?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "Nezadáte-li heslo, žádné změny se s účtem neprovedou." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Po skončení instalace byste měli ověřit, že je účet chráněn heslem (více " -#~ "informací naleznete v souboru README.Debian)." - -#~ msgid "Update Hints" -#~ msgstr "Poznámky k aktualizaci" - -#~ msgid "" -#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " -#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " -#~ "supposed to give any user more rights that he had before," -#~ msgstr "" -#~ "Po aktualizaci ještě musíte spustit \"mysql_upgrade\", protože jinak by " -#~ "se tabulky mohly narušit! Tento skript také rozšiřuje tabulky privilegií, " -#~ "ovšem neměl by uživatelům přidat více práv, než měli dosud." - -#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" -#~ msgstr "Také si přečtěte http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" - -#~ msgid "" -#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " -#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " -#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " -#~ "myhostname\"." -#~ msgstr "" -#~ "MySQL se nainstaluje pouze v případě, že používáte nenumerické jméno " -#~ "počítače, které se dá přeložit přes soubor /etc/hosts. Např. když příkaz " -#~ "\"hostname\" vrátí \"diamond\", tak v /etc/hosts musí existovat obdobný " -#~ "řádek jako \"10.0.0.1 diamond\"." - -#~ msgid "" -#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " -#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." -#~ msgstr "" -#~ "Bude vytvořen nový mysql uživatel \"debian-sys-maint\". Tento mysql účet " -#~ "se používá ve startovacích, ukončovacích a cronových skriptech. Nemažte " -#~ "jej." - -#~ msgid "" -#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" -#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " -#~ "there, never only the password!" -#~ msgstr "" -#~ "Nezapomeňte nastavit heslo pro účet administrátora MySQL! Používáte-li /" -#~ "root/.my.cnf, vždy zde zadejte jak řádek \"user\", tak řádek \"password" -#~ "\". Nikdy zde nezadávejte jenom heslo!" - -#~ msgid "" -#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " -#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " -#~ "purge?" -#~ msgstr "" -#~ "Mám odstranit kompletní adresářový strom /var/lib/mysql, který se používá " -#~ "pro všechny verze MySQL, tedy ne nutně pouze pro verzi, kterou se " -#~ "chystáte vyčistit?" diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index af566305fd1..780b893c328 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -192,188 +192,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "nsker du virkelig at fortstte nedgraderingen?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag p dette system." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~| "version has been installed earlier." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Sdan en fil tyder p at der tidligere har vret installeret en hjere " -#~ "version af mariadb-server-pakken." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Det kan ikke garanteres at den version, du er ved at installere, kan " -#~ "benytte data fra de eksisterende databaser." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Start MariaDB-serveren under systemopstart?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, " -#~ "eller manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'." - -#~ msgid "" -#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " -#~ "added to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Nedenstende linjer for brugere og grupper skal tilfjes dette system for " -#~ "at benytte MariaDB:" - -#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" -#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!" - -#~ msgid "" -#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " -#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " -#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " -#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " -#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " -#~ "those tables." -#~ msgstr "" -#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke lngere benytte det gamle ISAM-" -#~ "tabelformat, og det er derfor ndvendigt at konvertere dine tabeller til " -#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" " -#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.1 " -#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver " -#~ "afinstalleret, s geninstallr den blot og konverter tabellerne." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Understt MySQL-forbindelser fra maskiner, der krer Debian \"Sarge\" " -#~ "eller ldre?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter p Debian gemte ikke adgangskoderne " -#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) " -#~ "fra maskiner, der krer Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til " -#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet ndret." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der " -#~ "svarer til nedenstende, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige " -#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ndret." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Nr installationen afsluttes, br du tjekke at kontoen er ordentligt " -#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere " -#~ "oplysninger)." - -#~ msgid "Update Hints" -#~ msgstr "Opdateringstips" - -#~ msgid "" -#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " -#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " -#~ "supposed to give any user more rights that he had before," -#~ msgstr "" -#~ "Du skal kre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller " -#~ "kan blive delagt! Dette script forbedrer ogs rettighedstabellerne, men " -#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere," - -#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" -#~ msgstr "Ls ogs http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" - -#~ msgid "Install Hints" -#~ msgstr "Installationstips" - -#~ msgid "" -#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " -#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " -#~ "have manually be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de " -#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og " -#~ "m genskabes manuelt." - -#~ msgid "" -#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " -#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " -#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " -#~ "myhostname\"." -#~ msgstr "" -#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk vrtsnavn, " -#~ "som kan sls op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" " -#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 " -#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts." - -#~ msgid "" -#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " -#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." -#~ msgstr "" -#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne " -#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke." - -#~ msgid "" -#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" -#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " -#~ "there, never only the password!" -#~ msgstr "" -#~ "Husk at stte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /" -#~ "etc/.my.cnf, s skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, " -#~ "ikke kun adgangskoden!" - -#~ msgid "" -#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " -#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " -#~ "purge?" -#~ msgstr "" -#~ "Skal jeg fjerne hele mappetret /var/lib/mysql, som benyttes af alle " -#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?" - -#~ msgid "" -#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To " -#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The " -#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before," -#~ msgstr "" -#~ "En sjlden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at " -#~ "rettighedssystemet forbedres. For at gre brug af dette, skal " -#~ "mysql_fix_privilege_tables kres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen " -#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere," diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 47dc9622dfd..253986ff9a5 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -193,36 +193,3 @@ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte " "erneut versuchen." - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/" -#~ "debian-*.flag" - -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket " -#~ "mit einer höheren Version installiert war." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende " -#~ "Version dessen Daten benutzen kann." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Soll der MariaDB-Server automatisch beim Booten starten?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "Der MariaDB-Dienst kann entweder automatisch beim Systemstart oder " -#~ "manuell durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet " -#~ "werden." diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 9d9504a4812..9e7e561693b 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -220,170 +220,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "¿Desea realmente continuar con la desactualización?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este " -#~ "sistema." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~| "version has been installed earlier." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del " -#~ "paquete mariadb-server." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la " -#~ "base de datos actual." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "¿Debería ejecutarse el servidor MariaDB al iniciarse el sistema?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "El servidor MariaDB puede iniciarse en el momento de arranque del sistema " -#~ "o manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start»." - -#~ msgid "" -#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " -#~ "added to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Deben añadirse las siguientes entradas para usuarios y grupos en el " -#~ "sistema para poder utilizar MariaDB:" - -#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" -#~ msgstr "¡No se puede actualizar si ya hay tablas ISAM!" - -#~ msgid "" -#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " -#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " -#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " -#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " -#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " -#~ "those tables." -#~ msgstr "" -#~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de " -#~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus " -#~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o " -#~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación " -#~ "de mysql-server-5.1. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, " -#~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan " -#~ "Debian Sarge o versiones anteriores?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas en " -#~ "versiones anteriores del cliente de MySQL en Debian. Este problema se ha " -#~ "mejorado posteriormente con el inconveniente, sin embargo, de que " -#~ "clientes (por ejemplo, PHP) en sistemas que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» " -#~ "no podrán conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya " -#~ "cambiado la contraseña." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al " -#~ "siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos " -#~ "(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Eliminar las bases de datos utilizadas por todas las versiones de MySQL?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "" -#~ "No se hará ningún cambio en la cuenta si no introduce una contraseña." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Debería confirmar que la contraseña está correctamente protegida con una " -#~ "contraseña cuando termine la instalación (consulte el fichero README." -#~ "Debian si desea más información)." - -#~ msgid "Install Hints" -#~ msgstr "Sugerencias para la instalación" - -#~ msgid "" -#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " -#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " -#~ "have manually be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en " -#~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a " -#~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente." - -#~ msgid "" -#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " -#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " -#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " -#~ "myhostname\"." -#~ msgstr "" -#~ "Sólo se instalará MySQL si tiene un nombre de equipo que no sea una " -#~ "dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por " -#~ "ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá " -#~ "existir una línea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo." - -#~ msgid "" -#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " -#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." -#~ msgstr "" -#~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se " -#~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No " -#~ "la elimine." - -#~ msgid "" -#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" -#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " -#~ "there, never only the password!" -#~ msgstr "" -#~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de " -#~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y " -#~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!" - -#~ msgid "" -#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " -#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " -#~ "purge?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Debería eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo? Tenga " -#~ "en cuenta que lo utilizan todas las versiones de MySQL y no sólo la que " -#~ "está a punto de purgar." diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po index e17d0cd9305..49082c9059c 100644 --- a/debian/po/eu.po +++ b/debian/po/eu.po @@ -183,44 +183,3 @@ msgstr "Pasahitz sarrera errorea" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Idatzi dituzun bi pasahitzak ez dira berdina. Mesedez saiatu berriz." - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Benetan bertsio zaharragora itzuli nahi duzu?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "Sisteman badago /var/lib/mysql/debian-*.flag izeneko fitxategi bat." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~| "version has been installed earlier." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Fitxategi honek aurretik bertsio berriagoko mysql-zerbitzari pakete bat " -#~ "instalatu dela adierazten du." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Ezin da ziurtatu instalatzen ari zaren bertsio honek dauden datubaseak " -#~ "erabili ahal izango dituenik." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Abioan MariaDB zerbitzaria abiarazi?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "Sistema abioan MariaDB automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz '/etc/init." -#~ "d/mysql start' eginaz." - -#~ msgid "" -#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " -#~ "added to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB erabili ahal izateko, hurrengo erabiltzaile eta taldeak gehitu " -#~ "behar dira sisteman:" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 42974e7759c..ef2e74058bd 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -185,57 +185,3 @@ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez " "recommencer." - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Faut-il vraiment revenir à la version précédente ?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent sur ce système." - -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Cela indique qu'une version plus récente du paquet mariadb-server a été " -#~ "précédemment installée." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Il n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Faut-il lancer MariaDB au démarrage ?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /" -#~ "etc/init.d/mysql start »." - -#~ msgid "" -#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " -#~ "to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour pouvoir utiliser MySQL, les utilisateurs et les groupes suivants " -#~ "doivent être ajoutés au système :" - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Gérer les connexions d'hôtes qui utilisent les versions Debian « sarge » " -#~ "ou antérieures ?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "La méthode de stockage des mots de passe n'était pas très sûre dans les " -#~ "version précédentes de ce paquet. Cette méthode a été améliorée mais les " -#~ "modifications empêchent la connexion avec de nouveaux comptes ou des " -#~ "comptes dont le mot de passe a été modifié, pour les clients (p. ex. PHP) " -#~ "depuis des hôtes qui utilisent Debian 3.1 « sarge »." diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index 99f110f71a8..8c309995001 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po @@ -185,62 +185,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "¿Quere pasar a unha versión anterior?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "Neste sistema hai un ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~| "version has been installed earlier." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Este ficheiro indica que antes se instalou un paquete mariadb-server " -#~ "cunha versión superior." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Non se pode garantir que a versión que está a instalar poida empregar as " -#~ "bases de datos actuais." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "¿Iniciar o servidor MariaDB co ordenador?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "Pódese iniciar automaticamente o servidor MariaDB ao iniciar o ordenador, " -#~ "ou manualmente coa orde \"/etc/init.d/mysql start\"." - -#~ msgid "" -#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " -#~ "added to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Para empregar MariaDB deberían engadirse ao sistema as seguintes entradas " -#~ "de usuarios e grupos:" - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Soportar as conexións a MySQL de máquinas que empreguen Debian \"sarge\" " -#~ "ou anterior?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Nas versións antigas dos clientes MySQL de Debian, os contrasinais non se " -#~ "armacenaban de xeito seguro. Isto mellorouse desde aquela; nembargantes, " -#~ "os clientes (tales coma PHP) das máquinas que executen Debian 3.1 Sarge " -#~ "non se han poder conectar a contas recentes ou a contas nas que se " -#~ "cambiara o contrasinal." diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index 2a1e0209485..255db97e902 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po @@ -179,34 +179,3 @@ msgstr "Errore di inserimento della password" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare." - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag." - -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione " -#~ "superiore del pacchetto mariadb-server." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Non è garantito che la versione che si sta installando sia in grado di " -#~ "usare i database presenti." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Lanciare il server MariaDB all'avvio?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "Il server MariaDB può essere lanciato automaticamente all'avvio del " -#~ "sistema oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»." diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 4f4abdc4ecb..2f3c1359601 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po @@ -184,35 +184,3 @@ msgstr "パスワード入力エラー" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。" - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "本当にダウングレードを実行しますか?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "" -#~ "このシステムには /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが存在" -#~ "しています。" - -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "このファイルが意味するのは、以前により新しいバージョンの mariadb-server " -#~ "パッケージがインストールされていたことを示します。" - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "このデータベースを現在インストールしようとしているバージョンで使えるかどう" -#~ "かは保証できません。" - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "MariaDB をシステム起動時に開始しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB の起動方法について、システム起動時に自動的に開始するか、あるいは " -#~ "'/etc/init.d/mysql start' と手で入力して起動するかを選べます。" diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po index 742d9194b4f..742b58dd944 100644 --- a/debian/po/nb.po +++ b/debian/po/nb.po @@ -190,99 +190,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Do you really want to downgrade?" -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates " -#~| "that a mysql-server package with a higher version has been installed " -#~| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "ADVARSEL: Fila /var/lib/mysql/debian-*.flag finnes. Dette viser at en " -#~ "mariadb-server-pakke med et høyere versjonsnummer har vært installert " -#~ "før. Det kan ikke garanteres at denne versjonen kan bruke data fra den " -#~ "høyere versjonen." - -#, fuzzy -#~| msgid "Should MySQL start on boot?" -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Skal MariaDB startes ved maskinoppstart?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually " -#~| "type '/etc/init.d/mysql start'." -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB kan startes automatisk når maskinen starter, eller bare hvis du " -#~ "skriver «/etc/init.d/mysql start»." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Skal MySQL-tilkoblinger støttes fra vertsmaskiner som kjører Debian " -#~ "«sarge» eller eldre?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been " -#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running " -#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or " -#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/" -#~| "README.Debian." -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Passord ble tidligere lagret på en lite sikker måte. Dette er nå " -#~ "forbedret, med den ulempen at klienter (f.eks. PHP) fra verter som kjører " -#~ "Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne koble til en konto som er ny eller har " -#~ "fått endret passordet. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "For å bruke MySQL må du installere en bruker og gruppe tilsvarende den " -#~ "nedenfor og se til at /var/lib/mysql har riktige rettigheter (uid/gid kan " -#~ "være forskjellig)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Skal databasene brukt av alle MySQL-versjoner fjernes?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du ikke oppgir et passord blir det ikke gjort noen endringer med " -#~ "kontoen." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Når installasjonen er ferdig bør det sjekkes at kontoen er ordentlig " -#~ "beskyttet med et passord (mer informasjon finnes i README.Debian)." diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index 9945dbce3c4..6473df81055 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -190,102 +190,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Do you really want to downgrade?" -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates " -#~| "that a mysql-server package with a higher version has been installed " -#~| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: waarschijnlijk is een hogere versie van het mariadb-server " -#~ "pakket geïnstalleerd geweest (het bestand /var/lib/mysql/debian-*.flag " -#~ "bestaat). Er is geen garantie dat de gegevensbestanden, bewerkt met die " -#~ "hogere versie, kunnen worden gebruikt met de versie van mysql die u nu " -#~ "installeert." - -#, fuzzy -#~| msgid "Should MySQL start on boot?" -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Moet MariaDB starten als de computer start?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually " -#~| "type '/etc/init.d/mysql start'." -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB kan automatisch starten bij het starten van de computer, of " -#~ "slechts wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Moet u MySQL-verbindingen accepteren van computers die Debian \"sarge\" " -#~ "of ouder draaien?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been " -#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running " -#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or " -#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/" -#~| "README.Debian." -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "De wijze waarop wachtwoorden werden bewaard was niet erg veilig. Dit is " -#~ "verbeterd, maar helaas zullen programma's van computers die Debian 3.1 " -#~ "Sarge draaien, geen verbinding meer kunnen maken met accounts die nieuw " -#~ "zijn, of waarvan het wachtwoord is gewijzigd. Zie /usr/share/doc/mysql-" -#~ "server-5.1/README.Debian." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, " -#~ "gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat /" -#~ "var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen " -#~ "anders zijn)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Databases verwijderen die door alle MySQL versies worden gebruikt?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "" -#~ "Indien u geen wachtwoord opgeeft zal het account niet worden gewijzigd." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer de installatie klaar is, dient u te verifiëren dat het account " -#~ "netjes beschermd is met een wachtwoord (zie README.Debian voor meer " -#~ "informatie)." diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index e76adebcb63..b8f34f107c8 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -190,117 +190,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Deseja mesmo fazer downgrade?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Existe um ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag neste sistema." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~| "version has been installed earlier." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Tal ficheiro significa que anteriormente foi instalado um pacote mariadb-" -#~ "server com um número de versão superior." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Não existe nenhuma garantia que a versão que está actualmente a instalar " -#~ "seja capaz de utilizar as bases de dados actuais." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Iniciar o servidor MariaDB no arranque?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "O MariaDB pode ser automaticamente lançado no arranque ou manualmente " -#~ "através do comando '/etc/init.d/mysql start'." - -#~ msgid "" -#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " -#~ "added to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Para utilizar o MariaDB, têm de ser acrescentadas as seguintes entradas " -#~ "para os utilizadores e grupos:" - -#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" -#~ msgstr "Não é possível actualizar se estiverem presentes tabelas ISAM!" - -#~ msgid "" -#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " -#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " -#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " -#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " -#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " -#~ "those tables." -#~ msgstr "" -#~ "As versões recentes de MySQL já não podem utilizar o antigo formato de " -#~ "tabelas ISAM e é por isso necessário converter as suas tabelas pra e.g. " -#~ "MyISAM antes da actualização, utilizando \"mysql_convert_table_format\" " -#~ "ou \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". A instalação de mysql-server-5.1 irá " -#~ "agora ser cancelada. Se o seu antigo mysql-server-4.1 for removido apenas " -#~ "reinstale para converter essas tabelas." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Suportar ligações MySQL de máquinas que corram Debian \"sarge\" ou mais " -#~ "antigos?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Nas versões antigas de clientes de MySQL em Debian, as palavras-passe não " -#~ "eram guardadas de forma segura. Isto foi melhorado desde aí, no entanto " -#~ "os clientes (como o PHP) de máquinas que corram Debian 3.1 Sarge não irão " -#~ "conseguir ligar-se a contas novas ou cuja palavra-passe foi alterada." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Para utilizar mysql e instalar um utilizador e grupo equivalentes para o " -#~ "seguinte e assegurar-se que /var/lib/mysql têm as permissões correctas (o " -#~ "uid/gid podem ser diferentes)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões de MySQL?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "" -#~ "Se não disponibilizar uma password não serão feitas alterações nesta " -#~ "conta." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Quando terminar a instalação, deve verificar se a conta está devidamente " -#~ "protegida com uma password (para mais informações veja README.Debian)." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index c4484ffa344..7df742ca842 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -189,254 +189,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Realmente proceder com o rebaixamento de versão?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "Um arquivo de nome /var/lib/mysql/debian-*.flag existe no sistema." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~| "version has been installed earlier." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "A presença de um arquivo como este é uma indicação de que um pacote " -#~ "mariadb-server com um número de versão mais alto já foi instalado " -#~ "anteriormente." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Não há garantias de que a versão que você está instalando no momento " -#~ "conseguirá utilizar as bases de dados existentes." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Iniciar o servidor MariaDB junto a inicialização da máquina?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "O servidor MariaDB pode ser iniciado automaticamente junto a " -#~ "inicialização da máquina ou manualmente com o comando '/etc/init.d/mysql " -#~ "start'." - -#~ msgid "" -#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " -#~ "added to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Para utilizar o MariaDB, as seguintes entradas para usuários e grupos " -#~ "devem ser adicionadas ao sistema:" - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Suportar conexões MySQL originadas de hosts executando o Debian \"sarge\" " -#~ "ou mais antigos ?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Em versões antigas dos clientes MySQL no Debian, as senhas não eram " -#~ "armazenadas de forma segura. Isto foi corrigido desde então, porém, " -#~ "clientes (como o PHP) em hosts executando o Debian 3.1 Sarge não serão " -#~ "capazes de conectar em contas recentes ou contas as quais as senhas " -#~ "tenham sido modificadas." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Para utilizar o MySQL, você deve instalar um usuário e um grupo " -#~ "equivalentes ao usuário e grupo a seguir para se certificar de que o " -#~ "diretório /var/lib/mysql possua as permissões correctas (o uid/gid podem " -#~ "ser diferentes)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões do MySQL?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "" -#~ "Caso você não forneça uma senha, nenhuma mudança será feita na conta." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Quando a instalação finalizar, você deverá verificar se a conta está " -#~ "apropriadamente protegida com uma senha (consulte o arquivo README.Debian " -#~ "para maiores informações)." - -#~ msgid "internal" -#~ msgstr "interno" - -#~ msgid "Only internally used." -#~ msgstr "Somente utilizado internamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "Update Hints" -#~ msgstr "Dicas de atualização" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To " -#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The " -#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before," -#~ msgstr "" -#~ "Raramente, por exemplo, em novas versões maiores, o sistema de " -#~ "privilégios é melhorado. Para fazer uso disso, o script " -#~ "mysql_fix_privilege_tables deve ser executado manualmente. O script não " -#~ "atribuirá a nenhum usuário mais direitos do que os mesmos já possuíam " -#~ "anteriormente." - -#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" -#~ msgstr "Por favor, leia http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install Hints" -#~ msgstr "Dicas de instalação" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " -#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " -#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " -#~ "myhostname\"." -#~ msgstr "" -#~ "O MySQL será instalado somente caso você possua um nome de host NÃO " -#~ "NUMÉRICO que possa ser resolvido através do arquivo /etc/hosts, ou seja, " -#~ "caso o comando \"hostname\" retorne \"myhostname\", uma linha como " -#~ "\"10.0.0.1 myhostname\" deverá existir no arquivo /etc/hosts." - -#~ msgid "" -#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " -#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." -#~ msgstr "" -#~ "Um novo usuário MySQL de nome \"debian-sys-maint\" será criado. Essa " -#~ "conta MySQL é utilizada pelos scripts de inicialização/parada e pelos " -#~ "scripts cron. Não remova esse usuário." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" -#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " -#~ "there, never only the password!" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, lembre-se de definir uma SENHA para o usuário root do MySQL ! " -#~ "Caso você utilize um arquivo /root/.my.cnf, sempre inclua as linhas \"user" -#~ "\" e \"password\" nesse arquivo, nunca somente a senha ! Consulte o " -#~ "arquivo /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian para mais informações." - -#~ msgid "" -#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the " -#~ "mysql-server package?" -#~ msgstr "" -#~ "Todas as base de dados sob o diretório /var/lib/mysql devem ser removidas " -#~ "quando você remover o pacote pacote mysql-server ?" - -#~ msgid "" -#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it " -#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf." -#~ msgstr "" -#~ "O suporte ao funcionamento em rede está desativado por padrão por " -#~ "questões de segurança. Você poderá ativá-lo comentando a opção 'skip-" -#~ "networking' no arquivo /etc/mysql/my.cnf." - -#~ msgid "security and update notice" -#~ msgstr "aviso de segurança e actualização" - -#~ msgid "" -#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" -#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. " -#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)" -#~ msgstr "" -#~ "Devo remover tudo abaixo de /var/lib/mysql quando fizer o purge do pacote " -#~ "mysql-server com o comando \"dpkg --purge mysql-server\" (ou seja, " -#~ "remover tudo incluíndo a configuração)? (o padrão é não remover)" - -#~ msgid "Make MySQL reachable via network?" -#~ msgstr "Fazer com que o MySQL seja acessível via rede?" - -#~ msgid "" -#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not " -#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem." -#~ msgstr "" -#~ "O MySQL deve aguardar ligações numa porta TCP acessível via rede? Isto " -#~ "não é necessário para uso num único computador e pode ser um problema de " -#~ "segurança." - -#~ msgid "Enable chroot mode?" -#~ msgstr "Activar o modo chroot?" - -#~ msgid "" -#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so " -#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves " -#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "O MySQL é capaz de se prender no diretório /var/lib/mysql_jail, assim os " -#~ "utilizadores não poderão modificar ficheiros fora deste directório. Isto " -#~ "aumenta também a resistência contra crackers, pois eles não poderão " -#~ "modificar arquivos de sistema." - -#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !" -#~ msgstr "Por favor execute mysql_fix_privilege_tables !" - -#~ msgid "" -#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs " -#~ "other than root and mysql with mysql." -#~ msgstr "" -#~ "Permissões seguras para o diretório /var/lib/mysql serão asseguradas " -#~ "substituíndo GIDs diferentes de root e mysql por mysql." - -#~ msgid "" -#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" -#~ msgstr "" -#~ "Instruções sobre como activar o suporte de SSL estão disponíveis no " -#~ "directório /usr/share/doc/mysql-server/." - -#, fuzzy -#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables should be executed" -#~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables será executado" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " -#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables " -#~ "in the \"mysql\" database. This will not happen automatically." -#~ msgstr "" -#~ "As últimas versões do MySQL possuem um sistema de privilégios melhorado e " -#~ "mais refinado. Para utilizá-lo, alguns novos campos devem ser adicionados " -#~ "as tabelas na base de dados \"mysql\". Isto é feito pelo script " -#~ "mysql_fix_privileges_tables durante esta actualização independente do " -#~ "servidor estar a correr ou não !" - -#~ msgid "" -#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had " -#~ "before, if you encounter such a case, please contact me." -#~ msgstr "" -#~ "Este script não deverá fornecer mais direitos a um utilizador além dos " -#~ "quais ele já possua anteriormente. SE encontrar um caso desses, por favor " -#~ "entre em contacto com o mantainer deste pacote Debian." diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po index 853107d1f9d..e54ed9ba6ba 100644 --- a/debian/po/ro.po +++ b/debian/po/ro.po @@ -190,120 +190,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Do you really want to downgrade?" -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să instalaţi o versiune mai veche?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates " -#~| "that a mysql-server package with a higher version has been installed " -#~| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data." -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISMENT: Fişierul /var/lib/mysql/debian-*.flag există. Acest lucru " -#~ "indică faptul că anterior a fost instalată o versiune nouă a pachetului " -#~ "mariadb-server. Nu se poate garanta că versiunea instalată acum poate " -#~ "folosi datele versiunii instalate anterior." - -#, fuzzy -#~| msgid "Should MySQL start on boot?" -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Doriţi ca MariaDB să pornească la initializarea sistemului?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually " -#~| "type '/etc/init.d/mysql start'." -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB poate porni automat la iniţializarea sistemului sau doar dacă " -#~ "rulaţi comanda „/etc/init.d/mysql start”." - -#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" -#~ msgstr "Nu se poate face actualizarea dacă sunt prezente tabele ISAM!" - -#~ msgid "" -#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " -#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " -#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " -#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " -#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " -#~ "those tables." -#~ msgstr "" -#~ "Versiunile recente MySQL nu mai pot folosi vechiul format de tabele ISAM " -#~ "şieste necesar să convertiţi tabelele dumneavoastră de ex. la formatul " -#~ "MyISAM înainte de a face actualizarea folosind comanda " -#~ "„mysql_convert_table_format” sau „ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM”. " -#~ "Instalarea mysql-server-5.1 va eşua. În caz că ştergeţiversiunea " -#~ "anterioară mysql-server-4.1 va trebui reinstalată pentru a converti " -#~ "tabelele." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Suportaţi conexiuni MySQL de la staţii ce rulează sistemul Debian „sarge” " -#~ "sau mai vechi?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been " -#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running " -#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or " -#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/" -#~| "README.Debian." -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Modul în care erau păstrate parolele nu era foarte sigur. Acest lucru a " -#~ "fost îmbunătăţitcu dezajantajul că clienţii (de ex. PHP) de pe staţii ce " -#~ "rulează sistemul Debian 3.1 Sargenu se vor putea conecta la conturi noi " -#~ "sau ale căror parole au fost schimbate. Citiţi /usr/share/doc/mysql-" -#~ "server-5.1/README.Debian." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru a folosi mysql trebuie să adăugaţi un utilizator şi grup " -#~ "echivalent şi să vă asiguraţi că /var/lib/mysql are permisiunile " -#~ "stabilite corect (uid/gid pot aveavalori diferite)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd:\tmysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group:\tmysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql:\tdrwxr-xr-x\tmysql\tmysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Doriţi să ştergeţi bazele de date folosite de toate versiune MySQL?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "" -#~ "Dacă nu introduceţi nici o parolă, nici o schimbare nu va fi luată în " -#~ "considerare." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "După finalizarea instalării, ar trebui să verificaţi dacă contul este " -#~ "protejat cu o parolă (citiţi fişierul README.Debian pentru informaţii " -#~ "suplimentare)." diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index 0810077af62..6198b7425c8 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -187,33 +187,3 @@ msgstr "Ошибка ввода пароля" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Два введённых пароля не одинаковы. Повторите ввод." - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Действительно установить более старую версию?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "В системе найден файл /var/lib/mysql/debian-*.flag." - -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "Это означает, что ранее уже был установлен пакет mariadb-server более " -#~ "новой версии." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Нет гарантий, что версия, которая устанавливается сейчас, будет способна " -#~ "работать с имеющимися базами данных." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Запускать MariaDB при загрузке системы?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "Сервер MariaDB можно запускать автоматически при загрузке системы или " -#~ "вручную по команде '/etc/init.d/mysql start'." diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index d5e7f89e5d6..9b74e3300ab 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -181,40 +181,3 @@ msgstr "Fel vid inmatning av lösenord" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "De två lösenorden du angav stämde inte överrens. Prova igen." - -#~ msgid "Really proceed with downgrade?" -#~ msgstr "Vill du verkligen genomföra nedgraderingen?" - -#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -#~ msgstr "En fil med namnet /var/lib/mysql/debian-*.flag hittades i systemet." - -#~ msgid "" -#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -#~ "version has been installed previously." -#~ msgstr "" -#~ "En sådan fil är en indikation på att paketet mariadb-server med ett högre " -#~ "versionsnummer har installerats tidigare." - -#~ msgid "" -#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " -#~ "be able to use the current databases." -#~ msgstr "" -#~ "Det finns ingen garanti för att den version som du håller på att " -#~ "installera kommer att kunna använda de aktuella databaserna." - -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "Ska MariaDB startas vid systemets uppstart?" - -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB-servern kan startas vid systemets uppstart eller manuellt med " -#~ "kommandot \"/etc/init.d/mysql start\"." - -#~ msgid "" -#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " -#~ "to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "För att använda MySQL måste följande användare och grupper läggas till i " -#~ "systemet:" diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po index b05e43190f3..a4249bfe9c6 100644 --- a/debian/po/tr.po +++ b/debian/po/tr.po @@ -159,165 +159,3 @@ msgstr "" #: ../mariadb-server-10.5.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Should MySQL start on boot?" -#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" -#~ msgstr "MariaDB açılış sırasında başlatılsın mı?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " -#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -#~ msgstr "" -#~ "MariaDB açılış sırasında veya '/etc/init.d/mysql start' komutunu vermeniz " -#~ "halinde elle başlatılabilir. Eğer açılışta otomatik olarak başlatılmasını " -#~ "istiyorsanız burada 'evet'i seçin." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Mysql'i kullanmak için aşağıdakiyle eşdeğer bir kullanıcı ve grup " -#~ "tanımlamalı, ve /var/lib/mysql izinlerinin uygun şekilde ayarlandığından " -#~ "emin olmalısınız (uid/gid farklı olabilir)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" -#~ msgstr "Lütfen http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html belgesini okuyun" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " -#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " -#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " -#~ "myhostname\"." -#~ msgstr "" -#~ "MySQL sadece /etc/hosts dosyası yoluyla çözülebilir NUMERİK OLMAYAN bir " -#~ "makine adına sahipseniz kurulacaktır. Örneğin, eğer \"hostname\" komutu " -#~ "\"makinem\" ismini döndürüyorsa, bu dosya içinde \"10.0.0.1 makinem\" " -#~ "gibi bir satır olmalıdır." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " -#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni mysql kullanıcısı \"debian-sys-maint\" yaratılacak. Bu hesap, " -#~ "başlangıç betiklerinde ve cron içinde kullanılıyor. Bu hesabı silmeyin." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" -#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " -#~ "there, never only the password!" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen MySQL root kullanıcısı için bir PAROLA girmeyi unutmayın! Eğer /" -#~ "root/.my.cnf kullanıyorsanız, \"user\" ve \"password\" satırlarını her " -#~ "zaman buraya ekleyin, sadece parolayı değil! Daha fazla bilgi için /usr/" -#~ "share/doc/mysql-server/README.Debian dosyasını okuyun." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the " -#~ "mysql-server package?" -#~ msgstr "" -#~ "mysql-server paketi kaldırıldıktan sonra bütün veritabanları silinsin mi?" - -#~ msgid "" -#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it " -#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf." -#~ msgstr "" -#~ "Ağ, öntanımlı olarak güvenlik gerekçeleriyle devre dışı bırakıldı. Bu " -#~ "özelliği /etc/mysql/my.cnf dosyası içindeki \"skip-networking\" " -#~ "seçeneğini kaldırarak etkinleştirebilirsiniz." - -#~ msgid "security and update notice" -#~ msgstr "güvenlik ve güncelleme duyurusu" - -#~ msgid "" -#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" -#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. " -#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)" -#~ msgstr "" -#~ "mysql-server paketini temizlemek için \"dpkg --purge mysql-server\" " -#~ "komutunu kullandığınızda (yani yapılandırma dahil herşeyi silmek) /var/" -#~ "lib/mysql altındaki herşeyi sileyim mi? (öntanımlı cevap hayır'dır)." - -#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !" -#~ msgstr "Lütfen mysql_fix_privilege_tables komutunu çalıştırın!" - -#~ msgid "" -#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs " -#~ "other than root and mysql with mysql." -#~ msgstr "" -#~ "/var/lib/mysql'in izinlerinin güvenli olmasını sağlamak amacıyla, buna " -#~ "ait GID'leri root ve mysql'den farklı olacak şekilde değiştireceğim." - -#~ msgid "" -#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" -#~ msgstr "" -#~ "SSL desteğini nasıl etkinleştirebileceğinize ilişkin talimatlar /usr/" -#~ "share/doc/mysql-server/ içinde." - -#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed" -#~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables çalıştırılacak" - -#~ msgid "" -#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " -#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables " -#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the " -#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if " -#~ "the server is currently running or not!" -#~ msgstr "" -#~ "En son MySQL sürümleri zenginleştirilmiş, daha ayrıntılandırılmış bir " -#~ "ayrıcalık (privilege) sistemine sahiptir. Yeni sistemi kullanmak için, " -#~ "\"mysql\" veritabanındaki tablolara bazı yeni alanlar eklenmelidir. Bu " -#~ "işlem, sunucunun çalışıp çalışmamasına bağlı olmaksızın " -#~ "mysql_fix_privilege_tables betiği tarafından bu yükseltme sırasında " -#~ "yapılır." - -#~ msgid "" -#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had " -#~ "before, if you encounter such a case, please contact me." -#~ msgstr "" -#~ "Bu betiğin hiç bir kullanıcıya öncekinden daha fazla hak kazandırmadığı " -#~ "varsayılıyor. Eğer bunun aksinde bir durumla karşılaşırsanız, lütfen " -#~ "benimle bağlantıya geçin." - -#~ msgid "Make MySQL reachable via network?" -#~ msgstr "MySQL network üzerinden ulaşılabilir olsun mu?" - -#~ msgid "" -#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not " -#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem." -#~ msgstr "" -#~ "MySQL ağ üzerinde ulaşılabilen bir TCP portunu dinlesin mi? Tek olan bir " -#~ "bilgisayar için bu ayar gerekli değildir ve bir güvenlik sorunu " -#~ "oluşturabilir." - -#~ msgid "Enable chroot mode?" -#~ msgstr "chroot kipi etkinleştirilsin mi?" - -#~ msgid "" -#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so " -#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves " -#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "MySQL kendini /var/lib/mysql_jail dizinine hapsederek kullanıcıların bu " -#~ "dizin dışındaki hiç bir dosyayı değiştirmemesini sağlayabilir. Bu " -#~ "düzenleme, sistem dosyalarını değiştirmelerini engelleyeceğinden, " -#~ "cracker'lara karşı dayanıklılığı arttırır." |