diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 382 |
1 files changed, 382 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 00000000000..fa4b512a859 --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006. +# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Ønsker du virkelig at fortsætte nedgraderingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag på dette system." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Sådan en fil tyder på at der tidligere har været installeret en højere " +"version af mariadb-server-pakken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Det kan ikke garanteres at den version, du er ved at installere, kan benytte " +"data fra de eksisterende databaser." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Vigtig oplysning til NIS/YP-brugere" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Du bør også tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MariaDB databases?" +msgstr "Fjern alle MariaDB-databaser?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " +"to be removed." +msgstr "" +"Mappen /var/lib/mysql, der indeholder MariaDB-databaserne, er ved at blive " +"fjernet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " +"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " +"the data should be kept." +msgstr "" +"Hvis du fjerner MariaDB-pakken for senere at installere en nyere version, " +"eller hvis en anden mariadb-server-pakke allerede benytter den, bør dataene " +"bevares." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MariaDB server on boot?" +msgstr "Start MariaDB-serveren under systemopstart?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " +"with the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MariaDB-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, " +"eller manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" +msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MariaDB administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Selvom det ikke kræves, anbefales det kraftigt, at du sætter en adgangskode " +"for MariaDB's administrationsbruger \"root\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Hvis du lader dette felt stå tomt, vil adgangskoden ikke blive ændret." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" +msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" +msgstr "Kunne ikke sætte adgangskoden for MariaDB's \"root\"-bruger" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MariaDB server." +msgstr "" +"Der opstod en fejl, da adgangskoden for MariaDB's administrationsbruger blev " +"forsøgt ændret. Dette kan være sket, fordi brugeren allerede har en " +"adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MariaDB-" +"serveren." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "Du bør tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for " +"more information." +msgstr "" +"Se filen /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian for yderligere " +"oplysninger." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " +"config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " +#~ "added to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Nedenstående linjer for brugere og grupper skal tilføjes dette system for " +#~ "at benytte MariaDB:" + +#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" +#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!" + +#~ msgid "" +#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " +#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " +#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " +#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " +#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " +#~ "those tables." +#~ msgstr "" +#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke længere benytte det gamle ISAM-" +#~ "tabelformat, og det er derfor nødvendigt at konvertere dine tabeller til " +#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" " +#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.1 " +#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver " +#~ "afinstalleret, så geninstallér den blot og konverter tabellerne." + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Understøt MySQL-forbindelser fra maskiner, der kører Debian \"Sarge\" " +#~ "eller ældre?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter på Debian gemte ikke adgangskoderne " +#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) " +#~ "fra maskiner, der kører Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til " +#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet ændret." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der " +#~ "svarer til nedenstående, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige " +#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ændret." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Når installationen afsluttes, bør du tjekke at kontoen er ordentligt " +#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere " +#~ "oplysninger)." + +#~ msgid "Update Hints" +#~ msgstr "Opdateringstips" + +#~ msgid "" +#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " +#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " +#~ "supposed to give any user more rights that he had before," +#~ msgstr "" +#~ "Du skal køre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller " +#~ "kan blive ødelagt! Dette script forbedrer også rettighedstabellerne, men " +#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere," + +#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" +#~ msgstr "Læs også http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" + +#~ msgid "Install Hints" +#~ msgstr "Installationstips" + +#~ msgid "" +#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " +#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " +#~ "have manually be restored." +#~ msgstr "" +#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de " +#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og " +#~ "må genskabes manuelt." + +#~ msgid "" +#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " +#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " +#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " +#~ "myhostname\"." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk værtsnavn, " +#~ "som kan slås op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" " +#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 " +#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts." + +#~ msgid "" +#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " +#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." +#~ msgstr "" +#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne " +#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke." + +#~ msgid "" +#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" +#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " +#~ "there, never only the password!" +#~ msgstr "" +#~ "Husk at sætte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /" +#~ "etc/.my.cnf, så skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, " +#~ "ikke kun adgangskoden!" + +#~ msgid "" +#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " +#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " +#~ "purge?" +#~ msgstr "" +#~ "Skal jeg fjerne hele mappetræet /var/lib/mysql, som benyttes af alle " +#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?" + +#~ msgid "" +#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To " +#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The " +#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before," +#~ msgstr "" +#~ "En sjælden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at " +#~ "rettighedssystemet forbedres. For at gøre brug af dette, skal " +#~ "mysql_fix_privilege_tables køres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen " +#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere," |