diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 391 |
1 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 00000000000..42efda1896a --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# mysql-dfsg-5 translation to spanish +# Copyright (C) 2005-2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the XXXX package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Jesus Aneiros, 2006 +# - Updated +# Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007 +# - Revision +# Nacho Barrientos Arias +# Fernando Cerezal +# David Martínez Moreno +# Ricardo Mones +# Carlos Galisteo +# Javier Fernandez-Sanguino +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.0.24-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" +"Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "¿Desea realmente continuar con la desactualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este sistema." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del " +"paquete mariadb-server." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la base " +"de datos actual." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Nota importante para los usuarios de NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/" +"lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MariaDB databases?" +msgstr "¿Desea eliminar todas las bases de datos MariaDB?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " +"to be removed." +msgstr "" +"El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MariaDB que van a " +"eliminarse." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " +"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " +"the data should be kept." +msgstr "" +"Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de " +"MariaDB más reciente o si hay un paquete «mariadb-server» distinto que los " +"está utilizando." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MariaDB server on boot?" +msgstr "¿Debería ejecutarse el servidor MariaDB al iniciarse el sistema?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " +"with the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"El servidor MariaDB puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o " +"manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" +msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MariaDB:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MariaDB administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Se recomienda que configure una contraseña para el usuario " +"«root» (administrador) de MariaDB, aunque no es obligatorio." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" +msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MariaDB:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" +msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MariaDB" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MariaDB server." +msgstr "" +"Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el usuario " +"administrador de MariaDB. Esto puede haber sucedido porque la cuenta ya " +"tenía una contraseña o porque se produjo un error de comunicación con el " +"servidor MariaDB." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación del " +"paquete." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for " +"more information." +msgstr "" +"Consulte /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian para más " +"información." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " +"config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " +#~ "added to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Deben añadirse las siguientes entradas para usuarios y grupos en el " +#~ "sistema para poder utilizar MariaDB:" + +#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" +#~ msgstr "¡No se puede actualizar si ya hay tablas ISAM!" + +#~ msgid "" +#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " +#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " +#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " +#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " +#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " +#~ "those tables." +#~ msgstr "" +#~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de " +#~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus " +#~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o " +#~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación " +#~ "de mysql-server-5.1. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, " +#~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas." + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan " +#~ "Debian Sarge o versiones anteriores?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas en " +#~ "versiones anteriores del cliente de MySQL en Debian. Este problema se ha " +#~ "mejorado posteriormente con el inconveniente, sin embargo, de que " +#~ "clientes (por ejemplo, PHP) en sistemas que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» " +#~ "no podrán conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya " +#~ "cambiado la contraseña." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al " +#~ "siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos " +#~ "(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Eliminar las bases de datos utilizadas por todas las versiones de MySQL?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "" +#~ "No se hará ningún cambio en la cuenta si no introduce una contraseña." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Debería confirmar que la contraseña está correctamente protegida con una " +#~ "contraseña cuando termine la instalación (consulte el fichero README." +#~ "Debian si desea más información)." + +#~ msgid "Install Hints" +#~ msgstr "Sugerencias para la instalación" + +#~ msgid "" +#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " +#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " +#~ "have manually be restored." +#~ msgstr "" +#~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en " +#~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a " +#~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " +#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " +#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " +#~ "myhostname\"." +#~ msgstr "" +#~ "Sólo se instalará MySQL si tiene un nombre de equipo que no sea una " +#~ "dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por " +#~ "ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá " +#~ "existir una línea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo." + +#~ msgid "" +#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " +#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." +#~ msgstr "" +#~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se " +#~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No " +#~ "la elimine." + +#~ msgid "" +#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" +#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " +#~ "there, never only the password!" +#~ msgstr "" +#~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de " +#~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y " +#~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!" + +#~ msgid "" +#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " +#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " +#~ "purge?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Debería eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo? Tenga " +#~ "en cuenta que lo utilizan todas las versiones de MySQL y no sólo la que " +#~ "está a punto de purgar." |