summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/nb.po')
-rw-r--r--debian/po/nb.po299
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f5b169a534
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nb.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# translation of mysql_nb.po to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql_nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to downgrade?"
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
+#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
+#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Fila /var/lib/mysql/debian-*.flag finnes. Dette viser at en "
+"mariadb-server-pakke med et høyere versjonsnummer har vært installert før. "
+"Det kan ikke garanteres at denne versjonen kan bruke data fra den høyere "
+"versjonen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Viktig merknad for NIS/YP-brukere!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
+#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
+#| "server package is already using it, the data should be kept."
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Dette skriptet skal til å fjerne data-mappa /var/lib/mysql. Denne mappa bør "
+"beholdes hvis det bare skal installeres en høyere MariaDB-versjon, eller "
+"hvis en annen mariadb-server-pakke allerede bruker den."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Should MySQL start on boot?"
+msgid "Start the MariaDB server on boot?"
+msgstr "Skal MariaDB startes ved maskinoppstart?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
+#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
+msgid ""
+"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
+"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"MariaDB kan startes automatisk når maskinen starter, eller bare hvis du "
+"skriver «/etc/init.d/mysql start»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
+msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
+#| "administrative \"root\" user."
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MariaDB administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Det anbefales sterkt at du oppgir et passord for den administrative «root»-"
+"brukeren i MariaDB."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
+msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+msgstr "Klarer ikke angi passord for MariaDBs «root»-bruker"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
+#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
+#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
+#| "server."
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MariaDB server."
+msgstr ""
+"Det ser ut til at det oppsto en feil mens det ble satt et passord for "
+"MariaDBs administrative bruker. Dette kan være fordi brukeren allerede har "
+"et passord, eller fordi det var et kommunikasjonsproblem med MariaDB-"
+"tjeneren."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.3/README.Debian file for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skal MySQL-tilkoblinger støttes fra vertsmaskiner som kjører Debian "
+#~ "«sarge» eller eldre?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
+#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
+#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
+#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
+#~| "README.Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passord ble tidligere lagret på en lite sikker måte. Dette er nå "
+#~ "forbedret, med den ulempen at klienter (f.eks. PHP) fra verter som kjører "
+#~ "Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne koble til en konto som er ny eller har "
+#~ "fått endret passordet. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å bruke MySQL må du installere en bruker og gruppe tilsvarende den "
+#~ "nedenfor og se til at /var/lib/mysql har riktige rettigheter (uid/gid kan "
+#~ "være forskjellig)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr "Skal databasene brukt av alle MySQL-versjoner fjernes?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du ikke oppgir et passord blir det ikke gjort noen endringer med "
+#~ "kontoen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når installasjonen er ferdig bør det sjekkes at kontoen er ordentlig "
+#~ "beskyttet med et passord (mer informasjon finnes i README.Debian)."