summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r--debian/po/pt.po198
1 files changed, 0 insertions, 198 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
deleted file mode 100644
index cb330e1932b..00000000000
--- a/debian/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,198 +0,0 @@
-# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.0's debconf messages
-# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
-# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.0 package.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-18 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
-msgid "Do you really want to downgrade?"
-msgstr "Deseja mesmo fazer downgrade?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
-"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
-"not be guaranteed that this version can use its data."
-msgstr ""
-"AVISO: o ficheiro /var/lib/mysql/debian-*.flag existe. Isto significa que "
-"antes foi instalado um pacote mysql-server com número de versão superior. "
-"Não pode ser garantido que esta versão utilize esses dados."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-msgid "Important note for NIS/YP users!"
-msgstr "Nota importante para utilizadores de NIS/YP!"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-msgid ""
-"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
-"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
-"gid may be different)."
-msgstr ""
-"Para utilizar mysql e instalar um utilizador e grupo equivalentes para o "
-"seguinte e assegurar-se que /var/lib/mysql têm as permissões correctas (o "
-"uid/gid podem ser diferentes)."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-msgid ""
-"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-msgstr ""
-"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
-msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
-msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
-msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
-msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões de MySQL?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
-msgid ""
-"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
-"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
-"server package is already using it, the data should be kept."
-msgstr ""
-"O script está prestes a remover o directório de dados /var/lib/mysql. Se o "
-"planeado é apenas instalar uma versão superior do MySQL ou se um pacote "
-"mysql-server diferente já os estão a utilizar, os dados devem ser mantidos."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
-msgid "Should MySQL start on boot?"
-msgstr "O MySQL deve iniciar no arranque?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
-msgid ""
-"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
-"'/etc/init.d/mysql start'."
-msgstr ""
-"O MySQL pode iniciar automaticamente no arranque ou apenas se digitar '/etc/"
-"init.d/mysql start'."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Nova password para o utilizador \"root\" do MySQL:"
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-msgid ""
-"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
-"administrative \"root\" user."
-msgstr ""
-"É fortemente recomendado que defina uma password para o utilizador "
-"administrativo \"root\" do MySQL."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-msgid ""
-"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
-msgstr ""
-"Se não disponibilizar uma password não serão feitas alterações nesta conta."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
-msgstr ""
-"Não foi possível definir a password para o utilizador \"root\" do MySQL"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-msgid ""
-"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
-"administrative user. This may have happened because the user already has a "
-"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
-msgstr ""
-"Parece que ocorreu um erro enquanto era definida a password para o "
-"utilizador administrativo do MySQL. Isto pode ter acontecido porque o "
-"utilizador já tem uma password, ou porque ocorreu um problema ao comunicar "
-"com o servidor MySQL."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-msgid ""
-"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
-"protected with a password (see README.Debian for more information)."
-msgstr ""
-"Quando terminar a instalação, deve verificar se a conta está devidamente "
-"protegida com uma password (para mais informações veja README.Debian)."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
-msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
-msgstr "Suportar ligações MySQL de máquinas que corram Debian \"sarge\" ou mais antigos?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
-msgid ""
-"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
-"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
-"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
-"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
-msgstr ""
-"O modo como as passwords eram guardadas não era muito seguro. Isto foi "
-"melhorado com o senão que clientes (e.g. PHP) e máquinas que corram Debian "
-"3.1 Sarge não irão conseguir ligar às contas que sejam novas ou cuja "
-"password foi alterada. Veja /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
-
-#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
-#~ msgstr "Não é possível actualizar se estiverem presentes tabelas ISAM!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
-#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
-#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
-#~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old "
-#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
-#~ "those tables."
-#~ msgstr ""
-#~ "As versões recentes de MySQL já não podem utilizar o antigo formato de "
-#~ "tabelas ISAM e é por isso necessário converter as suas tabelas pra e.g. "
-#~ "MyISAM antes da actualização, utilizando \"mysql_convert_table_format\" "
-#~ "ou \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". A instalação de mysql-server-5.0 irá "
-#~ "agora ser cancelada. Se o seu antigo mysql-server-4.1 for removido apenas "
-#~ "reinstale para converter essas tabelas."