diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 198 |
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..cb330e1932b --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.0's debconf messages +# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> +# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.0 package. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-18 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:1001 +msgid "Do you really want to downgrade?" +msgstr "Deseja mesmo fazer downgrade?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:1001 +msgid "" +"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a " +"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can " +"not be guaranteed that this version can use its data." +msgstr "" +"AVISO: o ficheiro /var/lib/mysql/debian-*.flag existe. Isto significa que " +"antes foi instalado um pacote mysql-server com número de versão superior. " +"Não pode ser garantido que esta versão utilize esses dados." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:2001 +msgid "Important note for NIS/YP users!" +msgstr "Nota importante para utilizadores de NIS/YP!" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:2001 +msgid "" +"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following " +"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/" +"gid may be different)." +msgstr "" +"Para utilizar mysql e instalar um utilizador e grupo equivalentes para o " +"seguinte e assegurar-se que /var/lib/mysql têm as permissões correctas (o " +"uid/gid podem ser diferentes)." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:2001 +msgid "" +"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +msgstr "" +"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:2001 +msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:2001 +msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:3001 +msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões de MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:3001 +msgid "" +"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is " +"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-" +"server package is already using it, the data should be kept." +msgstr "" +"O script está prestes a remover o directório de dados /var/lib/mysql. Se o " +"planeado é apenas instalar uma versão superior do MySQL ou se um pacote " +"mysql-server diferente já os estão a utilizar, os dados devem ser mantidos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:4001 +msgid "Should MySQL start on boot?" +msgstr "O MySQL deve iniciar no arranque?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:4001 +msgid "" +"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type " +"'/etc/init.d/mysql start'." +msgstr "" +"O MySQL pode iniciar automaticamente no arranque ou apenas se digitar '/etc/" +"init.d/mysql start'." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:5001 +msgid "New password for MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nova password para o utilizador \"root\" do MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:5001 +msgid "" +"It is highly recommended that you set a password for the MySQL " +"administrative \"root\" user." +msgstr "" +"É fortemente recomendado que defina uma password para o utilizador " +"administrativo \"root\" do MySQL." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:5001 +msgid "" +"If you do not provide a password no changes will be made to the account." +msgstr "" +"Se não disponibilizar uma password não serão feitas alterações nesta conta." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:6001 +msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user" +msgstr "" +"Não foi possível definir a password para o utilizador \"root\" do MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:6001 +msgid "" +"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL " +"administrative user. This may have happened because the user already has a " +"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server." +msgstr "" +"Parece que ocorreu um erro enquanto era definida a password para o " +"utilizador administrativo do MySQL. Isto pode ter acontecido porque o " +"utilizador já tem uma password, ou porque ocorreu um problema ao comunicar " +"com o servidor MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:6001 +msgid "" +"When installation finishes, you should verify that the account is properly " +"protected with a password (see README.Debian for more information)." +msgstr "" +"Quando terminar a instalação, deve verificar se a conta está devidamente " +"protegida com uma password (para mais informações veja README.Debian)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:7001 +msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +msgstr "Suportar ligações MySQL de máquinas que corram Debian \"sarge\" ou mais antigos?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.0.templates:7001 +msgid "" +"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved " +"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 " +"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password " +"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian." +msgstr "" +"O modo como as passwords eram guardadas não era muito seguro. Isto foi " +"melhorado com o senão que clientes (e.g. PHP) e máquinas que corram Debian " +"3.1 Sarge não irão conseguir ligar às contas que sejam novas ou cuja " +"password foi alterada. Veja /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian." + +#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" +#~ msgstr "Não é possível actualizar se estiverem presentes tabelas ISAM!" + +#~ msgid "" +#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " +#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " +#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " +#~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old " +#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " +#~ "those tables." +#~ msgstr "" +#~ "As versões recentes de MySQL já não podem utilizar o antigo formato de " +#~ "tabelas ISAM e é por isso necessário converter as suas tabelas pra e.g. " +#~ "MyISAM antes da actualização, utilizando \"mysql_convert_table_format\" " +#~ "ou \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". A instalação de mysql-server-5.0 irá " +#~ "agora ser cancelada. Se o seu antigo mysql-server-4.1 for removido apenas " +#~ "reinstale para converter essas tabelas." |