summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/storage/xtradb/build/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'storage/xtradb/build/debian/po/pt.po')
-rw-r--r--storage/xtradb/build/debian/po/pt.po322
1 files changed, 0 insertions, 322 deletions
diff --git a/storage/xtradb/build/debian/po/pt.po b/storage/xtradb/build/debian/po/pt.po
deleted file mode 100644
index 3372b11b06b..00000000000
--- a/storage/xtradb/build/debian/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,322 +0,0 @@
-# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.1's debconf messages
-# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
-# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: percona-xtradb-dfsg-5.1@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:10-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-05 21:01+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
-msgid "Really proceed with downgrade?"
-msgstr "Deseja mesmo fazer downgrade?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
-msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
-msgstr "Existe um ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag neste sistema."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
-msgid ""
-"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
-"has been installed earlier."
-msgstr ""
-"Tal ficheiro significa que anteriormente foi instalado um pacote mysql-"
-"server com um número de versão superior."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
-msgid ""
-"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
-"able to use the current databases."
-msgstr ""
-"Não existe nenhuma garantia que a versão que está actualmente a instalar "
-"seja capaz de utilizar as bases de dados actuais."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
-msgid "Important note for NIS/YP users"
-msgstr "Nota importante para utilizadores de NIS/YP"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
-msgid ""
-"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
-"the system:"
-msgstr ""
-"Para utilizar o MySQL, têm de ser acrescentadas as seguintes entradas para "
-"os utilizadores e grupos:"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
-msgid ""
-"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
-"directory:"
-msgstr ""
-"Deve também verificar as permissões e o dono do directório /var/lib/mysql :"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all MySQL databases?"
-msgid "Remove all Percona SQL databases?"
-msgstr "Remover todas as bases de dados MySQL?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about "
-#| "to be removed."
-msgid ""
-"The /var/lib/mysql directory which contains the Percona SQL databases is "
-"about to be removed."
-msgstr ""
-"O directório /var/lib/mysql que contém as bases de dados MySQL está prestes "
-"a ser removido."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you're removing the MySQL package in order to later install a more "
-#| "recent version or if a different mysql-server package is already using "
-#| "it, the data should be kept."
-msgid ""
-"If you're removing the Percona SQL package in order to later install a more "
-"recent version or if a different mysql-server package is already using it, "
-"the data should be kept."
-msgstr ""
-"Se está a remover o pacote MySQL de modo a posteriormente instalar uma "
-"versão mais recente ou se um pacote mysq-server já está os está a utilizar, "
-"os dados devem ser mantidos."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "Start the MySQL server on boot?"
-msgid "Start the Percona SQL server on boot?"
-msgstr "Iniciar o servidor MySQL no arranque?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually "
-#| "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
-msgid ""
-"The Percona SQL server can be launched automatically at boot time or "
-"manually with the '/etc/init.d/mysql start' command."
-msgstr ""
-"O MySQL pode ser automaticamente lançado no arranque ou manualmente através "
-"do comando '/etc/init.d/mysql start'."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
-msgid "New password for the Percona SQL \"root\" user:"
-msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL:"
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
-#| "the MySQL administrative \"root\" user."
-msgid ""
-"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
-"the Percona SQL administrative \"root\" user."
-msgstr ""
-"Embora não seja mandatório, É fortemente recomendado que defina uma palavra-"
-"passe para o utilizador administrativo \"root\" do MySQL."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
-msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr ""
-"Se esse campo for deixado em branco, a palavra-passe não irá ser alterada."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
-msgid "Repeat password for the Percona SQL \"root\" user:"
-msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL:"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
-msgid "Unable to set password for the Percona SQL \"root\" user"
-msgstr ""
-"Não foi possível definir a palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
-#| "user. This may have happened because the account already has a password, "
-#| "or because of a communication problem with the MySQL server."
-msgid ""
-"An error occurred while setting the password for the Percona SQL "
-"administrative user. This may have happened because the account already has "
-"a password, or because of a communication problem with the Percona SQL "
-"server."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro enquanto era definida a palavra-passe para o utilizador "
-"administrativo do MySQL. Isto pode ter acontecido porque a cona já tem uma "
-"palavra-passe, ou porque ocorreu um problema ao comunicação com o servidor "
-"MySQL."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should check the account's password after tha package installation."
-msgid "You should check the account's password after the package installation."
-msgstr ""
-"Você deve verificar a palavra-passe da conta após a instalação do pacote."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
-#| "more information."
-msgid ""
-"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Para mais informação por favor leia o ficheiro /usr/share/doc/mysql-server-"
-"5.1/README.Debian."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:9001
-msgid "Password input error"
-msgstr ""
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:9001
-msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr ""
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:10001
-msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr ""
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:10001
-msgid ""
-"Percona-SQL-5.1 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the new "
-"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
-"config files below /etc/mysql/."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
-#~ msgstr "Não é possível actualizar se estiverem presentes tabelas ISAM!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
-#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
-#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
-#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
-#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
-#~ "those tables."
-#~ msgstr ""
-#~ "As versões recentes de MySQL já não podem utilizar o antigo formato de "
-#~ "tabelas ISAM e é por isso necessário converter as suas tabelas pra e.g. "
-#~ "MyISAM antes da actualização, utilizando \"mysql_convert_table_format\" "
-#~ "ou \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". A instalação de mysql-server-5.1 irá "
-#~ "agora ser cancelada. Se o seu antigo mysql-server-4.1 for removido apenas "
-#~ "reinstale para converter essas tabelas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suportar ligações MySQL de máquinas que corram Debian \"sarge\" ou mais "
-#~ "antigos?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
-#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
-#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
-#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nas versões antigas de clientes de MySQL em Debian, as palavras-passe não "
-#~ "eram guardadas de forma segura. Isto foi melhorado desde aí, no entanto "
-#~ "os clientes (como o PHP) de máquinas que corram Debian 3.1 Sarge não irão "
-#~ "conseguir ligar-se a contas novas ou cuja palavra-passe foi alterada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
-#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
-#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para utilizar mysql e instalar um utilizador e grupo equivalentes para o "
-#~ "seguinte e assegurar-se que /var/lib/mysql têm as permissões correctas (o "
-#~ "uid/gid podem ser diferentes)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-
-#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
-#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
-
-#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
-#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
-
-#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
-#~ msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões de MySQL?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se não disponibilizar uma password não serão feitas alterações nesta "
-#~ "conta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
-#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
-#~ "information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando terminar a instalação, deve verificar se a conta está devidamente "
-#~ "protegida com uma password (para mais informações veja README.Debian)."