diff options
Diffstat (limited to 'storage/xtradb/build/debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | storage/xtradb/build/debian/po/pt.po | 322 |
1 files changed, 0 insertions, 322 deletions
diff --git a/storage/xtradb/build/debian/po/pt.po b/storage/xtradb/build/debian/po/pt.po deleted file mode 100644 index 3372b11b06b..00000000000 --- a/storage/xtradb/build/debian/po/pt.po +++ /dev/null @@ -1,322 +0,0 @@ -# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.1's debconf messages -# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> -# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package. -# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: percona-xtradb-dfsg-5.1@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-05 21:01+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" -"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001 -msgid "Really proceed with downgrade?" -msgstr "Deseja mesmo fazer downgrade?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001 -msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -msgstr "Existe um ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag neste sistema." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001 -msgid "" -"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version " -"has been installed earlier." -msgstr "" -"Tal ficheiro significa que anteriormente foi instalado um pacote mysql-" -"server com um número de versão superior." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001 -msgid "" -"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " -"able to use the current databases." -msgstr "" -"Não existe nenhuma garantia que a versão que está actualmente a instalar " -"seja capaz de utilizar as bases de dados actuais." - -#. Type: note -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001 -msgid "Important note for NIS/YP users" -msgstr "Nota importante para utilizadores de NIS/YP" - -#. Type: note -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001 -msgid "" -"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to " -"the system:" -msgstr "" -"Para utilizar o MySQL, têm de ser acrescentadas as seguintes entradas para " -"os utilizadores e grupos:" - -#. Type: note -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001 -msgid "" -"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " -"directory:" -msgstr "" -"Deve também verificar as permissões e o dono do directório /var/lib/mysql :" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Remove all MySQL databases?" -msgid "Remove all Percona SQL databases?" -msgstr "Remover todas as bases de dados MySQL?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about " -#| "to be removed." -msgid "" -"The /var/lib/mysql directory which contains the Percona SQL databases is " -"about to be removed." -msgstr "" -"O directório /var/lib/mysql que contém as bases de dados MySQL está prestes " -"a ser removido." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you're removing the MySQL package in order to later install a more " -#| "recent version or if a different mysql-server package is already using " -#| "it, the data should be kept." -msgid "" -"If you're removing the Percona SQL package in order to later install a more " -"recent version or if a different mysql-server package is already using it, " -"the data should be kept." -msgstr "" -"Se está a remover o pacote MySQL de modo a posteriormente instalar uma " -"versão mais recente ou se um pacote mysq-server já está os está a utilizar, " -"os dados devem ser mantidos." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "Start the MySQL server on boot?" -msgid "Start the Percona SQL server on boot?" -msgstr "Iniciar o servidor MySQL no arranque?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually " -#| "with the '/etc/init.d/mysql start' command." -msgid "" -"The Percona SQL server can be launched automatically at boot time or " -"manually with the '/etc/init.d/mysql start' command." -msgstr "" -"O MySQL pode ser automaticamente lançado no arranque ou manualmente através " -"do comando '/etc/init.d/mysql start'." - -#. Type: password -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" -msgid "New password for the Percona SQL \"root\" user:" -msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL:" - -#. Type: password -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " -#| "the MySQL administrative \"root\" user." -msgid "" -"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " -"the Percona SQL administrative \"root\" user." -msgstr "" -"Embora não seja mandatório, É fortemente recomendado que defina uma palavra-" -"passe para o utilizador administrativo \"root\" do MySQL." - -#. Type: password -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001 -msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." -msgstr "" -"Se esse campo for deixado em branco, a palavra-passe não irá ser alterada." - -#. Type: password -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" -msgid "Repeat password for the Percona SQL \"root\" user:" -msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL:" - -#. Type: error -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" -msgid "Unable to set password for the Percona SQL \"root\" user" -msgstr "" -"Não foi possível definir a palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL" - -#. Type: error -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " -#| "user. This may have happened because the account already has a password, " -#| "or because of a communication problem with the MySQL server." -msgid "" -"An error occurred while setting the password for the Percona SQL " -"administrative user. This may have happened because the account already has " -"a password, or because of a communication problem with the Percona SQL " -"server." -msgstr "" -"Ocorreu um erro enquanto era definida a palavra-passe para o utilizador " -"administrativo do MySQL. Isto pode ter acontecido porque a cona já tem uma " -"palavra-passe, ou porque ocorreu um problema ao comunicação com o servidor " -"MySQL." - -#. Type: error -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should check the account's password after tha package installation." -msgid "You should check the account's password after the package installation." -msgstr "" -"Você deve verificar a palavra-passe da conta após a instalação do pacote." - -#. Type: error -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " -#| "more information." -msgid "" -"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more " -"information." -msgstr "" -"Para mais informação por favor leia o ficheiro /usr/share/doc/mysql-server-" -"5.1/README.Debian." - -#. Type: error -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:9001 -msgid "Password input error" -msgstr "" - -#. Type: error -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:9001 -msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." -msgstr "" - -#. Type: error -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:10001 -msgid "NDB Cluster seems to be in use" -msgstr "" - -#. Type: error -#. Description -#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:10001 -msgid "" -"Percona-SQL-5.1 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the new " -"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " -"config files below /etc/mysql/." -msgstr "" - -#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" -#~ msgstr "Não é possível actualizar se estiverem presentes tabelas ISAM!" - -#~ msgid "" -#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " -#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " -#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " -#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " -#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " -#~ "those tables." -#~ msgstr "" -#~ "As versões recentes de MySQL já não podem utilizar o antigo formato de " -#~ "tabelas ISAM e é por isso necessário converter as suas tabelas pra e.g. " -#~ "MyISAM antes da actualização, utilizando \"mysql_convert_table_format\" " -#~ "ou \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". A instalação de mysql-server-5.1 irá " -#~ "agora ser cancelada. Se o seu antigo mysql-server-4.1 for removido apenas " -#~ "reinstale para converter essas tabelas." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Suportar ligações MySQL de máquinas que corram Debian \"sarge\" ou mais " -#~ "antigos?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Nas versões antigas de clientes de MySQL em Debian, as palavras-passe não " -#~ "eram guardadas de forma segura. Isto foi melhorado desde aí, no entanto " -#~ "os clientes (como o PHP) de máquinas que corram Debian 3.1 Sarge não irão " -#~ "conseguir ligar-se a contas novas ou cuja palavra-passe foi alterada." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "Para utilizar mysql e instalar um utilizador e grupo equivalentes para o " -#~ "seguinte e assegurar-se que /var/lib/mysql têm as permissões correctas (o " -#~ "uid/gid podem ser diferentes)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões de MySQL?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "" -#~ "Se não disponibilizar uma password não serão feitas alterações nesta " -#~ "conta." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Quando terminar a instalação, deve verificar se a conta está devidamente " -#~ "protegida com uma password (para mais informações veja README.Debian)." |