# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:01+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicates a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Důležitá poznámka pro uživatele NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " #| "directory:" msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "Také byste měli zkontrolovat vlastníka a oprávnění adresáře /var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Odstranit všechny MariaDB databáze?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "Adresář /var/lib/mysql, ve kterém se nachází MariaDB databáze, bude " "odstraněn." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Jestliže odstraňujete balík MariaDB za účelem instalace novější verze " "MariaDB, nebo pokud tato data souběžně využívá jiný balík mariadb-server, " "měli byste data ponechat." #. Type: password #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:5001 msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" msgstr "Nové heslo MariaDB uživatele \"root\":" #. Type: password #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:5001 msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MariaDB administrative \"root\" user." msgstr "" "Přestože to není nezbytné, je silně doporučeno nastavit heslo u " "správcovského MariaDB účtu \"root\"." #. Type: password #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, heslo se nezmění." #. Type: password #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" msgstr "Nové heslo MariaDB uživatele \"root\":" #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:7001 msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" msgstr "Nelze nastavit heslo MariaDB uživatele \"root\"" #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:7001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MariaDB server." msgstr "" "Během nastavování hesla pro správcovského uživatele MariaDB se vyskytla " "chyba. To se mohlo stát třeba proto, protože uživatel již měl heslo " "nastaveno, nebo protože nastal problém v komunikaci s MariaDB serverem." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You should check the account's password after tha package installation." msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "Po instalaci balíku byste měli heslo ověřit." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " #| "more information." msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian file for " "more information." msgstr "" "Více informací naleznete v /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:8001 msgid "Password input error" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.2.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "Opravdu pokračovat v degradaci?" #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "V systému existuje soubor /var/lib/mysql/debian-*.flag." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~| "version has been installed earlier." #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "To znamená, že již byl nainstalován balík mariadb-server s vyšší verzí." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "Neexistuje žádná záruka, že momentálně instalovaná verze bude umět " #~ "pracovat se stávajícími databázemi." #~ msgid "Start the MariaDB server on boot?" #~ msgstr "Spustit MariaDB server při startu systému?" #~ msgid "" #~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually " #~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command." #~ msgstr "" #~ "MariaDB se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně " #~ "příkazem '/etc/init.d/mysql start'." #~ msgid "" #~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be " #~ "added to the system:" #~ msgstr "" #~ "Abyste mohli MariaDB používat, musíte v systému založit následující " #~ "uživatele a skupiny:" #~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" #~ msgstr "Aktualizace nelze provést pokud jsou přítomny tabulky ISAM!" #~ msgid "" #~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " #~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " #~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " #~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " #~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " #~ "those tables." #~ msgstr "" #~ "Poslední verze MySQL již nemohou používat starý formát tabulek ISAM a " #~ "před aktualizací je nutné převést tyto tabulky např. do formátu MyISAM " #~ "pomocí \"mysql_convert_table_format\" nebo \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM" #~ "\". Instalace mysql-server-5.1 se nyní přeruší. V případě, že se mezitím " #~ "odinstaloval původní mysql-server-4.1, jednoduše jej znovu nainstalujte a " #~ "tabulky převeďte." #~ msgid "" #~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" #~ msgstr "" #~ "Podporovat MySQL připojení z počítačů používajících Debian Sarge nebo " #~ "starší?" #~ msgid "" #~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " #~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " #~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " #~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." #~ msgstr "" #~ "Způsob, jakým se dříve ukládala hesla, nebyl příliš bezpečný. To se nyní " #~ "zlepšilo, ale nevýhodou je, že se klienti z Debianu 3.1 Sarge (např. PHP) " #~ "nebudou moci připojit na nové účty, nebo na účty, u nichž se heslo " #~ "změnilo." #~ msgid "" #~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " #~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " #~ "permissions (the uid/gid may be different)." #~ msgstr "" #~ "Abyste mohli mysql používat, musíte do následujících souborů přidat " #~ "ekvivalentního uživatele a skupinu a zajistit, že /var/lib/mysql má " #~ "správná práva (uid/gid se mohou lišit)." #~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" #~ msgstr "Odstranit databáze používané všemi verzemi MySQL?" #~ msgid "" #~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." #~ msgstr "Nezadáte-li heslo, žádné změny se s účtem neprovedou." #~ msgid "" #~ "When installation finishes, you should verify that the account is " #~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " #~ "information)." #~ msgstr "" #~ "Po skončení instalace byste měli ověřit, že je účet chráněn heslem (více " #~ "informací naleznete v souboru README.Debian)." #~ msgid "Update Hints" #~ msgstr "Poznámky k aktualizaci" #~ msgid "" #~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " #~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " #~ "supposed to give any user more rights that he had before," #~ msgstr "" #~ "Po aktualizaci ještě musíte spustit \"mysql_upgrade\", protože jinak by " #~ "se tabulky mohly narušit! Tento skript také rozšiřuje tabulky privilegií, " #~ "ovšem neměl by uživatelům přidat více práv, než měli dosud." #~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #~ msgstr "Také si přečtěte http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #~ msgid "" #~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " #~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " #~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " #~ "myhostname\"." #~ msgstr "" #~ "MySQL se nainstaluje pouze v případě, že používáte nenumerické jméno " #~ "počítače, které se dá přeložit přes soubor /etc/hosts. Např. když příkaz " #~ "\"hostname\" vrátí \"diamond\", tak v /etc/hosts musí existovat obdobný " #~ "řádek jako \"10.0.0.1 diamond\"." #~ msgid "" #~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." #~ msgstr "" #~ "Bude vytvořen nový mysql uživatel \"debian-sys-maint\". Tento mysql účet " #~ "se používá ve startovacích, ukončovacích a cronových skriptech. Nemažte " #~ "jej." #~ msgid "" #~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " #~ "there, never only the password!" #~ msgstr "" #~ "Nezapomeňte nastavit heslo pro účet administrátora MySQL! Používáte-li /" #~ "root/.my.cnf, vždy zde zadejte jak řádek \"user\", tak řádek \"password" #~ "\". Nikdy zde nezadávejte jenom heslo!" #~ msgid "" #~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " #~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " #~ "purge?" #~ msgstr "" #~ "Mám odstranit kompletní adresářový strom /var/lib/mysql, který se používá " #~ "pro všechny verze MySQL, tedy ne nutně pouze pro verzi, kterou se " #~ "chystáte vyčistit?"