1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
|
# mysql-dfsg (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:20GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid "Do you really want to downgrade?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid ""
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
"not be guaranteed that this version can use its data."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr "Nota important pels usuaris de NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
"gid may be different)."
msgstr ""
"Per utilitzar la base de dades de MySQL heu d'afegir un usuari i grup "
"equivalent al següent i assegurar-vos que el directori /var/lib/mysql tingui "
"els permisos correctes."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr ""
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
"server package is already using it, the data should be kept."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Should MySQL start on boot?"
msgstr "Voleu que el MySQL s'iniciï a l'arrencada ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
"'/etc/init.d/mysql start'."
msgstr ""
"El MySQL es pot executar a l'arrencada o només si executeu manualment '/etc/"
"init.d/mysql start'. Seleccioneu 'sí' si voleu que s'inicialitzi "
"automàticament."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid ""
"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
"administrative \"root\" user."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid ""
"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
"administrative user. This may have happened because the user already has a "
"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
"protected with a password (see README.Debian for more information)."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid ""
"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Please also read http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/upgrade.html"
#~ msgstr ""
#~ "Feu una ullada al document: http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/upgrade.html"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
#~ "myhostname\"."
#~ msgstr ""
#~ "El MySQL només s'instal·la en cas de tenir un nom d'ordinador central que "
#~ "no sigui numèric i que es pugui resoldre a través del fitxer /etc/hosts. "
#~ "Ex. si l'ordre \"hostname\" retorna \"myhostname\", llavors hi ha d'haver "
#~ "una línia com la següent \"10.0.0.1 myhostname\"."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
#~ msgstr ""
#~ "Es crea un nou usuari de mysql \"debian-sys-maint\". S'utilitza per les "
#~ "seqüències d'inicialització i aturada del cron, no el suprimiu."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
#~ "there, never only the password!"
#~ msgstr ""
#~ "Recordeu posar una contrasenya al superusuari del MySQL. Si utilitzeu un "
#~ "fitxer /root/.my.cnf, escriviu sempre allà les línies \"user\" i "
#~ "\"password\".; mai només la contrasenya. Per a més informació feu una "
#~ "ullada a /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
#~ "mysql-server package?"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu suprimir totes les bases de dades en purgar el paquet mysql-server ?"
#~ msgid ""
#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
#~ msgstr ""
#~ "La xarxa està inhabilitada per defecte per a raons de seguretat. La podeu "
#~ "habilitar descomentant l'opció de skip-networking del fitxer /etc/mysql/"
#~ "my.cnf."
#~ msgid "security and update notice"
#~ msgstr "Avís de seguretat i actualització"
#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
#~ msgstr "Executeu mysql_fix_privilege_tables"
#~ msgid ""
#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
#~ "other than root and mysql with mysql."
#~ msgstr ""
#~ "S'asseguren els permisos de seguretat de /var/lib/mysql canviant a mysql "
#~ "tots els GIDs diferents a root i mysql."
#~ msgid ""
#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
#~ msgstr ""
#~ "Per habilitar el suport de SSL podeu seguir les instruccions de /usr/"
#~ "share/doc/mysql-server/"
#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
#~ msgstr "s'executa mysql_fix_privileges_tables"
#~ msgid ""
#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the "
#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
#~ "the server is currently running or not!"
#~ msgstr ""
#~ "Les últimes versions de MySQL tenen un sistema de privilegis més "
#~ "elaborat. Per utilitzar-lo cal afegir nous camps a les taules de la base "
#~ "de dades \"mysql\". Aquesta tasca la realitza la seqüència "
#~ "mysql_fix_privilege_tables durant l'actualització independentment de si "
#~ "el servidor s'està executant o no!"
#~ msgid ""
#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta seqüència no assigna privilegis d'usuari diferents als que ja "
#~ "tenia, en cas que us trobéssiu en aquesta situació, poseu-vos en contacte "
#~ "amb mi."
#~ msgid ""
#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu suprimir tots els continguts de /var/lib/mysql quan es purgui el "
#~ "paquet mysql-server amb l'ordre \"dpkg --purge mysql-server\". (ex. "
#~ "suprimir-ho tot inclòs la configuració) ? (per defecte no)"
#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
#~ msgstr "Voleu fer accessible el MySQL via xarxa ?"
#~ msgid ""
#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
#~ msgstr ""
#~ "Voleu que el MySQL escolti a un port TCP accessible des de la xarxa ? "
#~ "Aquesta opció no és imprescindible en ordinadors aïllats i podria "
#~ "provocar un problema de seguretat."
#~ msgid "Enable chroot mode?"
#~ msgstr "Permetre el mode chroot ?"
#~ msgid ""
#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "El MySQL es pot executar en una entorn tancat al directori /var/lib/"
#~ "mysql_jail perquè els usuaris no puguin modificar cap fitxer fora del "
#~ "directori.Aquesta opció també augmenta la seguretat envers els crackers, "
#~ "jaque no poden modificar els fitxers del sistema."
|