1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
|
# translation of mysql_nb.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to downgrade?"
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
msgid ""
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"ADVARSEL: Fila /var/lib/mysql/debian-*.flag finnes. Dette viser at en "
"mariadb-server-pakke med et høyere versjonsnummer har vært installert før. "
"Det kan ikke garanteres at denne versjonen kan bruke data fra den høyere "
"versjonen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Viktig merknad for NIS/YP-brukere!"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
#| "server package is already using it, the data should be kept."
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Dette skriptet skal til å fjerne data-mappa /var/lib/mysql. Denne mappa bør "
"beholdes hvis det bare skal installeres en høyere MariaDB-versjon, eller "
"hvis en annen mariadb-server-pakke allerede bruker den."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Should MySQL start on boot?"
msgid "Start the MariaDB server on boot?"
msgstr "Skal MariaDB startes ved maskinoppstart?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
msgid ""
"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MariaDB kan startes automatisk når maskinen starter, eller bare hvis du "
"skriver «/etc/init.d/mysql start»."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Det anbefales sterkt at du oppgir et passord for den administrative «root»-"
"brukeren i MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Klarer ikke angi passord for MariaDBs «root»-bruker"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Det ser ut til at det oppsto en feil mens det ble satt et passord for "
"MariaDBs administrative bruker. Dette kan være fordi brukeren allerede har "
"et passord, eller fordi det var et kommunikasjonsproblem med MariaDB-"
"tjeneren."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
#~ msgstr ""
#~ "Skal MySQL-tilkoblinger støttes fra vertsmaskiner som kjører Debian "
#~ "«sarge» eller eldre?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
#~| "README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
#~ msgstr ""
#~ "Passord ble tidligere lagret på en lite sikker måte. Dette er nå "
#~ "forbedret, med den ulempen at klienter (f.eks. PHP) fra verter som kjører "
#~ "Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne koble til en konto som er ny eller har "
#~ "fått endret passordet. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
#~ msgstr ""
#~ "For å bruke MySQL må du installere en bruker og gruppe tilsvarende den "
#~ "nedenfor og se til at /var/lib/mysql har riktige rettigheter (uid/gid kan "
#~ "være forskjellig)."
#~ msgid ""
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgstr ""
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
#~ msgstr "Skal databasene brukt av alle MySQL-versjoner fjernes?"
#~ msgid ""
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du ikke oppgir et passord blir det ikke gjort noen endringer med "
#~ "kontoen."
#~ msgid ""
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
#~ "information)."
#~ msgstr ""
#~ "Når installasjonen er ferdig bør det sjekkes at kontoen er ordentlig "
#~ "beskyttet med et passord (mer informasjon finnes i README.Debian)."
|