summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ro.po
blob: ad2516da21ed2521df2bc0408b46a84a96883b87 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
# Romanian translation of mysql-dfsg.
# Copyright (C) 2006 THE mysql-dfsg'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg package.
#
# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po-debconf://mysql-dfsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:27+0200\n"
"Last-Translator: stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Notă importantă pentru utilizatorii NIS/YP!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
#| "server package is already using it, the data should be kept."
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Scriptul urmează să şteargă directorul de date /var/lib/mysql. Dacă plănuiţi "
"doar să instalaţi o versiune nouă MariaDB sau datele sunt folosite de către "
"un alt pachet mariadb-server, atunci ar trebui păstraţi datele."

#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Noua parolă pentru utilizatorul „root” al MariaDB:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Este recomandat să stabiliţi o parolă pentru utilizatorul administrativ "
"„root” al MariaDB."

#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Noua parolă pentru utilizatorul „root” al MariaDB:"

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Nu s-a putut stabili parola pentru utilizatorul „root” al MariaDB"

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user.  This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Se pare că a intervenit o eroare în stabilirea parolei pentru utilizatorul "
"administrativ al MariaDB. Acest lucru se poate întâmpla dacă utilizatorul "
"are deja o parolă, sau a existat o problemă în comunicarea cu serverul "
"MariaDB."

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.3/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Do you really want to downgrade?"
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să instalaţi o versiune mai veche?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
#~| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
#~| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "AVERTISMENT: Fişierul /var/lib/mysql/debian-*.flag există. Acest lucru "
#~ "indică faptul că anterior a fost instalată o versiune nouă a pachetului "
#~ "mariadb-server. Nu se poate garanta că versiunea instalată acum poate "
#~ "folosi datele versiunii instalate anterior."

#, fuzzy
#~| msgid "Should MySQL start on boot?"
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
#~ msgstr "Doriţi ca MariaDB să pornească la initializarea sistemului?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
#~| "type '/etc/init.d/mysql start'."
#~ msgid ""
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB poate porni automat la iniţializarea sistemului sau doar dacă "
#~ "rulaţi comanda „/etc/init.d/mysql start”."

#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
#~ msgstr "Nu se poate face actualizarea dacă sunt prezente tabele ISAM!"

#~ msgid ""
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
#~ "those tables."
#~ msgstr ""
#~ "Versiunile recente MySQL nu mai pot folosi vechiul format de tabele ISAM "
#~ "şieste necesar să convertiţi tabelele dumneavoastră de ex. la formatul "
#~ "MyISAM înainte de a face actualizarea folosind comanda "
#~ "„mysql_convert_table_format” sau „ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM”. "
#~ "Instalarea mysql-server-5.1 va eşua. În caz că ştergeţiversiunea "
#~ "anterioară mysql-server-4.1 va trebui reinstalată pentru a converti "
#~ "tabelele."

#~ msgid ""
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
#~ msgstr ""
#~ "Suportaţi conexiuni MySQL de la staţii ce rulează sistemul Debian „sarge” "
#~ "sau mai vechi?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
#~| "README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
#~ msgstr ""
#~ "Modul în care erau păstrate parolele nu era foarte sigur. Acest lucru a "
#~ "fost îmbunătăţitcu dezajantajul că clienţii (de ex. PHP) de pe staţii ce "
#~ "rulează sistemul Debian 3.1 Sargenu se vor putea conecta la conturi noi "
#~ "sau ale căror parole au fost schimbate. Citiţi /usr/share/doc/mysql-"
#~ "server-5.1/README.Debian."

#~ msgid ""
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru a folosi mysql trebuie să adăugaţi un utilizator şi grup "
#~ "echivalent şi să vă asiguraţi că /var/lib/mysql are permisiunile "
#~ "stabilite corect (uid/gid pot aveavalori diferite)."

#~ msgid ""
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgstr ""
#~ "/etc/passwd:\tmysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"

#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
#~ msgstr "/etc/group:\tmysql:x:101:"

#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
#~ msgstr "/var/lib/mysql:\tdrwxr-xr-x\tmysql\tmysql"

#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
#~ msgstr "Doriţi să ştergeţi bazele de date folosite de toate versiune MySQL?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
#~ msgstr ""
#~ "Dacă nu introduceţi nici o parolă, nici o schimbare nu va fi luată în "
#~ "considerare."

#~ msgid ""
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
#~ "information)."
#~ msgstr ""
#~ "După finalizarea instalării, ar trebui să verificaţi dacă contul este "
#~ "protejat cu o parolă (citiţi fişierul README.Debian pentru informaţii "
#~ "suplimentare)."