summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sql/share/errmsg.txt
blob: f922f7a08baa5f3865a72eeeddd2344f4d7094a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, japanese-sjis=jps sjis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u;

default-language eng

start-error-number 1000

ER_HASHCHK  
	eng "hashchk"
ER_NISAMCHK  
	eng "isamchk"
ER_NO  
	cze "NE"
	dan "NEJ"
	nla "NEE"
	eng "NO"
	est "EI"
	fre "NON"
	ger "Nein"
	greek "���"
	hun "NEM"
	kor "�ƴϿ�"
	nor "NEI"
	norwegian-ny "NEI"
	pol "NIE"
	por "N�O"
	rum "NU"
	rus "���"
	serbian "NE"
	slo "NIE"
	ukr "�"
ER_YES  
	cze "ANO"
	dan "JA"
	nla "JA"
	eng "YES"
	est "JAH"
	fre "OUI"
	ger "Ja"
	greek "���"
	hun "IGEN"
	ita "SI"
	kor "��"
	nor "JA"
	norwegian-ny "JA"
	pol "TAK"
	por "SIM"
	rum "DA"
	rus "��"
	serbian "DA"
	slo "�no"
	spa "SI"
	ukr "���"
ER_CANT_CREATE_FILE  
	cze "Nemohu vytvo-B�it soubor '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke oprette filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan file '%-.64s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
	eng "Can't create file '%-.64s' (errno: %d)"
	est "Ei suuda luua faili '%-.64s' (veakood: %d)"
	fre "Ne peut cr�er le fichier '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Kann Datei '%-.64s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
	greek "������� � ���������� ��� ������� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "A '%-.64s' file nem hozhato letre (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile creare il file '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ե����뤬���ޤ��� (errno: %d)"
	kor "ȭ�� '%-.64s'�� ������ ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke opprette fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na stworzy� pliku '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode criar o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "���������� ������� ���� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Nem��em vytvori� s�bor '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo crear archivo '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte skapa filen '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� �������� ���� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_CANT_CREATE_TABLE  
	cze "Nemohu vytvo-B�it tabulku '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan tabel '%-.64s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
	eng "Can't create table '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �e�[�u�������܂���.(errno: %d)",
	est "Ei suuda luua tabelit '%-.64s' (veakood: %d)"
	fre "Ne peut cr�er la table '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Kann Tabelle '%-.64s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
	greek "������� � ���������� ��� ������ '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "A '%-.64s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile creare la tabella '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ơ��֥뤬���ޤ���.(errno: %d)"
	kor "���̺� '%-.64s'�� ������ ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na stworzy� tabeli '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode criar a tabela '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa creez tabla '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "���������� ������� ������� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da kreiram tabelu '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Nem��em vytvori� tabu�ku '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo crear tabla '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte skapa tabellen '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� �������� ������� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_CANT_CREATE_DB  
	cze "Nemohu vytvo-B�it datab�zi '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke oprette databasen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan database '%-.64s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
	eng "Can't create database '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �f�[�^�x�[�X�����܂��� (errno: %d)",
	est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.64s' (veakood: %d)"
	fre "Ne peut cr�er la base '%-.64s' (Erreur %d)"
	ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
	greek "������� � ���������� ��� ����� ��������� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "Az '%-.64s' adatbazis nem hozhato letre (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile creare il database '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ǡ����١��������ޤ��� (errno: %d)"
	kor "����Ÿ���̽� '%-.64s'�� ������ ���߽��ϴ�.. (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke opprette databasen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na stworzy� bazy danych '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode criar o banco de dados '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "���������� ������� ���� ������ '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Nem��em vytvori� datab�zu '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo crear base de datos '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte skapa databasen '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� �������� ���� ������ '%-.64s' (�������: %d)"
ER_DB_CREATE_EXISTS  
	cze "Nemohu vytvo-B�it datab�zi '%-.64s'; datab�ze ji� existuje"
	dan "Kan ikke oprette databasen '%-.64s'; databasen eksisterer"
	nla "Kan database '%-.64s' niet aanmaken; database bestaat reeds"
	eng "Can't create database '%-.64s'; database exists"
	jps "'%-.64s' �f�[�^�x�[�X�����܂���.���ɂ��̃f�[�^�x�[�X�����݂��܂�",
	est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.64s': andmebaas juba eksisteerib"
	fre "Ne peut cr�er la base '%-.64s'; elle existe d�j�"
	ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht erzeugen. Datenbank '%-.64s' existiert bereits"
	greek "������� � ���������� ��� ����� ��������� '%-.64s'; � ���� ��������� ������� ���"
	hun "Az '%-.64s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik"
	ita "Impossibile creare il database '%-.64s'; il database esiste"
	jpn "'%-.64s' �ǡ����١��������ޤ���.���ˤ��Υǡ����١�����¸�ߤ��ޤ�"
	kor "����Ÿ���̽� '%-.64s'�� ������ ���߽��ϴ�.. ����Ÿ���̽��� ������"
	nor "Kan ikke opprette databasen '%-.64s'; databasen eksisterer"
	norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.64s'; databasen eksisterer"
	pol "Nie mo�na stworzy� bazy danych '%-.64s'; baza danych ju� istnieje"
	por "N�o pode criar o banco de dados '%-.64s'; este banco de dados j� existe"
	rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.64s'; baza de date exista deja"
	rus "���������� ������� ���� ������ '%-.64s'. ���� ������ ��� ����������"
	serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.64s'; baza ve� postoji."
	slo "Nem��em vytvori� datab�zu '%-.64s'; datab�za existuje"
	spa "No puedo crear base de datos '%-.64s'; la base de datos ya existe"
	swe "Databasen '%-.64s' existerar redan"
	ukr "�� ���� �������� ���� ������ '%-.64s'. ���� ������ ���դ"
ER_DB_DROP_EXISTS  
	cze "Nemohu zru-B�it datab�zi '%-.64s', datab�ze neexistuje"
	dan "Kan ikke slette (droppe) '%-.64s'; databasen eksisterer ikke"
	nla "Kan database '%-.64s' niet verwijderen; database bestaat niet"
	eng "Can't drop database '%-.64s'; database doesn't exist"
	jps "'%-.64s' �f�[�^�x�[�X��j���ł��܂���. ���̃f�[�^�x�[�X���Ȃ��̂ł�.",
	est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.64s': andmebaasi ei eksisteeri"
	fre "Ne peut effacer la base '%-.64s'; elle n'existe pas"
	ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht l�schen. Keine Datenbank '%-.64s' vorhanden"
	greek "������� � �������� ��� ����� ��������� '%-.64s'. � ���� ��������� ��� �������"
	hun "A(z) '%-.64s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik"
	ita "Impossibile cancellare '%-.64s'; il database non esiste"
	jpn "'%-.64s' �ǡ����١������˴��Ǥ��ޤ���. ���Υǡ����١������ʤ��ΤǤ�."
	kor "����Ÿ���̽� '%-.64s'�� �������� ���߽��ϴ�. ����Ÿ���̽��� �������� ���� "
	nor "Kan ikke fjerne (drop) '%-.64s'; databasen eksisterer ikke"
	norwegian-ny "Kan ikkje fjerne (drop) '%-.64s'; databasen eksisterer ikkje"
	pol "Nie mo�na usun?� bazy danych '%-.64s'; baza danych nie istnieje"
	por "N�o pode eliminar o banco de dados '%-.64s'; este banco de dados n�o existe"
	rum "Nu pot sa drop baza de date '%-.64s'; baza da date este inexistenta"
	rus "���������� ������� ���� ������ '%-.64s'. ����� ���� ������ ���"
	serbian "Ne mogu da izbri�em bazu '%-.64s'; baza ne postoji."
	slo "Nem��em zmaza� datab�zu '%-.64s'; datab�za neexistuje"
	spa "No puedo eliminar base de datos '%-.64s'; la base de datos no existe"
	swe "Kan inte radera databasen '%-.64s'; databasen finns inte"
	ukr "�� ���� �������� ���� ������ '%-.64s'. ���� ������ �� ���դ"
ER_DB_DROP_DELETE  
	cze "Chyba p-B�i ru�en� datab�ze (nemohu vymazat '%-.64s', chyba %d)"
	dan "Fejl ved sletning (drop) af databasen (kan ikke slette '%-.64s', Fejlkode %d)"
	nla "Fout bij verwijderen database (kan '%-.64s' niet verwijderen, Errcode: %d)"
	eng "Error dropping database (can't delete '%-.64s', errno: %d)"
	jps "�f�[�^�x�[�X�j���G���[ ('%-.64s' ���폜�ł��܂���, errno: %d)",
	est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.64s', veakood: %d)"
	fre "Ne peut effacer la base '%-.64s' (erreur %d)"
	ger "Fehler beim L�schen der Datenbank ('%-.64s' kann nicht gel�scht werden, Fehlernuumer: %d)"
	greek "������������� �������� ���� �� �������� ��� ����� ��������� (������� � �������� '%-.64s', ������� ������: %d)"
	hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.64s' nem torolheto, hibakod: %d)"
	ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.64s', errno: %d)"
	jpn "�ǡ����١����˴����顼 ('%-.64s' �����Ǥ��ޤ���, errno: %d)"
	kor "����Ÿ���̽� ���� ����('%-.64s'�� ������ �� �����ϴ�, ������ȣ: %d)"
	nor "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikke slette '%-.64s', feil %d)"
	norwegian-ny "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikkje slette '%-.64s', feil %d)"
	pol "B�?d podczas usuwania bazy danych (nie mo�na usun?� '%-.64s', b�?d %d)"
	por "Erro ao eliminar banco de dados (n�o pode eliminar '%-.64s' - erro no. %d)"
	rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa sterg '%-.64s', Eroare: %d)"
	rus "������ ��� �������� ���� ������ (���������� ������� '%-.64s', ������: %d)"
	serbian "Ne mogu da izbri�em bazu (ne mogu da izbri�em '%-.64s', errno: %d)"
	slo "Chyba pri mazan� datab�zy (nem��em zmaza� '%-.64s', chybov� k�d: %d)"
	spa "Error eliminando la base de datos(no puedo borrar '%-.64s', error %d)"
	swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera '%-.64s'. Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� �������� ���� ������ (�� ���� �������� '%-.64s', �������: %d)"
ER_DB_DROP_RMDIR  
	cze "Chyba p-B�i ru�en� datab�ze (nemohu vymazat adres�� '%-.64s', chyba %d)"
	dan "Fejl ved sletting af database (kan ikke slette folderen '%-.64s', Fejlkode %d)"
	nla "Fout bij verwijderen database (kan rmdir '%-.64s' niet uitvoeren, Errcode: %d)"
	eng "Error dropping database (can't rmdir '%-.64s', errno: %d)"
	jps "�f�[�^�x�[�X�j���G���[ ('%-.64s' �� rmdir �ł��܂���, errno: %d)",
	est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.64s', veakood: %d)"
	fre "Erreur en effa�ant la base (rmdir '%-.64s', erreur %d)"
	ger "Fehler beim L�schen der Datenbank (Verzeichnis '%-.64s' kann nicht gel�scht werden, Fehlernummer: %d)"
	greek "������������� �������� ���� �� �������� ��� ����� ��������� (������� � �������� ��� �������� '%-.64s', ������� ������: %d)"
	hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.64s' nem szuntetheto meg, hibakod: %d)"
	ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.64s', errno: %d)"
	jpn "�ǡ����١����˴����顼 ('%-.64s' �� rmdir �Ǥ��ޤ���, errno: %d)"
	kor "����Ÿ���̽� ���� ����(rmdir '%-.64s'�� �� �� �����ϴ�, ������ȣ: %d)"
	nor "Feil ved sletting av database (kan ikke slette katalogen '%-.64s', feil %d)"
	norwegian-ny "Feil ved sletting av database (kan ikkje slette katalogen '%-.64s', feil %d)"
	pol "B�?d podczas usuwania bazy danych (nie mo�na wykona� rmdir '%-.64s', b�?d %d)"
	por "Erro ao eliminar banco de dados (n�o pode remover diret�rio '%-.64s' - erro no. %d)"
	rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa rmdir '%-.64s', Eroare: %d)"
	rus "���������� ������� ���� ������ (���������� ������� ������� '%-.64s', ������: %d)"
	serbian "Ne mogu da izbri�em bazu (ne mogu da izbri�em direktorijum '%-.64s', errno: %d)"
	slo "Chyba pri mazan� datab�zy (nem��em vymaza� adres�r '%-.64s', chybov� k�d: %d)"
	spa "Error eliminando la base de datos (No puedo borrar directorio '%-.64s', error %d)"
	swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera biblioteket '%-.64s'. Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� �������� ���� ������ (�� ���� �������� ���� '%-.64s', �������: %d)"
ER_CANT_DELETE_FILE  
	cze "Chyba p-B�i v�mazu '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Fejl ved sletning af '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Fout bij het verwijderen van '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Error on delete of '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �̍폜���G���[ (errno: %d)",
	est "Viga '%-.64s' kustutamisel (veakood: %d)"
	fre "Erreur en effa�ant '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Fehler beim L�schen von '%-.64s' (Fehler: %d)"
	greek "������������� �������� ���� �� �������� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "Torlesi hiba: '%-.64s' (hibakod: %d)"
	ita "Errore durante la cancellazione di '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �κ�������顼 (errno: %d)"
	kor "'%-.64s' ���� �� ���� (������ȣ: %d)"
	nor "Feil ved sletting av '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Feil ved sletting av '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "B�?d podczas usuwania '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "Erro na remo��o de '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Eroare incercind sa delete '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "������ ��� �������� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Gre�ka pri brisanju '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Chyba pri mazan� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "Error en el borrado de '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte radera filen '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� �������� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC  
	cze "Nemohu -B��st z�znam v syst�mov� tabulce"
	dan "Kan ikke l�se posten i systemfolderen"
	nla "Kan record niet lezen in de systeem tabel"
	eng "Can't read record in system table"
	jps "system table �̃��R�[�h��ǂގ����ł��܂���ł���",
	est "Ei suuda lugeda kirjet s�steemsest tabelist"
	fre "Ne peut lire un enregistrement de la table 'system'"
	ger "Datensatz in der Systemtabelle nicht lesbar"
	greek "������� � �������� �������� ��� ������ ��� ����������"
	hun "Nem olvashato rekord a rendszertablaban"
	ita "Impossibile leggere il record dalla tabella di sistema"
	jpn "system table �Υ쥳���ɤ��ɤ�����Ǥ��ޤ���Ǥ���"
	kor "system ���̺����� ���ڵ带 ���� �� �����ϴ�."
	nor "Kan ikke lese posten i systemkatalogen"
	norwegian-ny "Kan ikkje lese posten i systemkatalogen"
	pol "Nie mo�na odczyta� rekordu z tabeli systemowej"
	por "N�o pode ler um registro numa tabela do sistema"
	rum "Nu pot sa citesc cimpurile in tabla de system (system table)"
	rus "���������� ��������� ������ � ��������� �������"
	serbian "Ne mogu da pro�itam slog iz sistemske tabele"
	slo "Nem��em ��ta� z�znam v syst�movej tabu�ke"
	spa "No puedo leer el registro en la tabla del sistema"
	swe "Hittar inte posten i systemregistret"
	ukr "�� ���� ������� ����� � �������ϧ �����æ"
ER_CANT_GET_STAT  
	cze "Nemohu z-B�skat stav '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke l�se status af '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan de status niet krijgen van '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Can't get status of '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �̃X�e�C�^�X�������܂���. (errno: %d)",
	est "Ei suuda lugeda '%-.64s' olekut (veakood: %d)"
	fre "Ne peut obtenir le status de '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Kann Status von '%-.64s' nicht ermitteln (Fehler: %d)"
	greek "������� � ���� ����������� ��� ��� ��������� ��� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "A(z) '%-.64s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �Υ��ƥ������������ޤ���. (errno: %d)"
	kor "'%-.64s'�� ���¸� ���� ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke lese statusen til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na otrzyma� statusu '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode obter o status de '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "���������� �������� ��������� ���������� � '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Nem��em zisti� stav '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo obtener el estado de '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte l�sa filinformationen (stat) fr�n '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� �������� ������ '%-.64s' (�������: %d)"
ER_CANT_GET_WD  
	cze "Chyba p-B�i zji��ov�n� pracovn� adres�� (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke l�se aktive folder (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan de werkdirectory niet krijgen (Errcode: %d)"
	eng "Can't get working directory (errno: %d)"
	jps "working directory �𓾂鎖���ł��܂���ł��� (errno: %d)",
	est "Ei suuda identifitseerida jooksvat kataloogi (veakood: %d)"
	fre "Ne peut obtenir le r�pertoire de travail (Errcode: %d)"
	ger "Kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln (Fehler: %d)"
	greek "� �������� �������� ��� ������� (������� ������: %d)"
	hun "A munkakonyvtar nem allapithato meg (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile leggere la directory di lavoro (errno: %d)"
	jpn "working directory ����������Ǥ��ޤ���Ǥ��� (errno: %d)"
	kor "���� ���丮�� ã�� ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke lese aktiv katalog(Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje lese aktiv katalog(Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na rozpozna� aktualnego katalogu (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode obter o diret�rio corrente (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa obtin directorul current (working directory) (Eroare: %d)"
	rus "���������� ���������� ������� ������� (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da dobijem trenutni direktorijum (errno: %d)"
	slo "Nem��em zisti� pracovn� adres�r (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo acceder al directorio (Error: %d)"
	swe "Kan inte inte l�sa aktivt bibliotek. (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� ��������� ������ ���� (�������: %d)"
ER_CANT_LOCK  
	cze "Nemohu uzamknout soubor (chybov-B� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke l�se fil (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan de file niet blokeren (Errcode: %d)"
	eng "Can't lock file (errno: %d)"
	jps "�t�@�C�������b�N�ł��܂��� (errno: %d)",
	est "Ei suuda lukustada faili (veakood: %d)"
	fre "Ne peut verrouiller le fichier (Errcode: %d)"
	ger "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehler: %d)"
	greek "�� ������ ��� ������ �� ��������� (������� ������: %d)"
	hun "A file nem zarolhato. (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile il locking il file (errno: %d)"
	jpn "�ե��������å��Ǥ��ޤ��� (errno: %d)"
	kor "ȭ���� �����(lock) ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke l�se fila (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje l�se fila (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na zablokowa� pliku (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode travar o arquivo (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa lock fisierul (Eroare: %d)"
	rus "���������� ��������� ���������� �� ����� (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da zaklju�am file (errno: %d)"
	slo "Nem��em zamkn�� s�bor (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo bloquear archivo: (Error: %d)"
	swe "Kan inte l�sa filen. (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� ����������� ���� (�������: %d)"
ER_CANT_OPEN_FILE  
	cze "Nemohu otev-B��t soubor '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke �bne fil: '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan de file '%-.64s' niet openen (Errcode: %d)"
	eng "Can't open file: '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �t�@�C�����J�������ł��܂��� (errno: %d)",
	est "Ei suuda avada faili '%-.64s' (veakood: %d)"
	fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Datei '%-.64s' nicht �ffnen (Fehler: %d)"
	greek "��� ����� ������ �� �������� �� ������: '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "A '%-.64s' file nem nyithato meg (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile aprire il file: '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ե�����򳫤������Ǥ��ޤ��� (errno: %d)"
	kor "ȭ���� ���� ���߽��ϴ�.: '%-.64s' (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke �pne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje �pne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na otworzy� pliku: '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode abrir o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "���������� ������� ����: '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Nem��em otvori� s�bor: '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo abrir archivo: '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte anv�nda '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� צ������ ����: '%-.64s' (�������: %d)"
ER_FILE_NOT_FOUND  
	cze "Nemohu naj-B�t soubor '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke finde fila: '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan de file: '%-.64s' niet vinden (Errcode: %d)"
	eng "Can't find file: '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �t�@�C�������t���鎖���ł��܂���.(errno: %d)",
	est "Ei suuda leida faili '%-.64s' (veakood: %d)"
	fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Kann Datei '%-.64s' nicht finden (Fehler: %d)"
	greek "��� ������� �� ������: '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "A(z) '%-.64s' file nem talalhato (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile trovare il file: '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ե�������դ�������Ǥ��ޤ���.(errno: %d)"
	kor "ȭ���� ã�� ���߽��ϴ�.: '%-.64s' (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke finne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na znale�� pliku: '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode encontrar o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "���������� ����� ����: '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da prona�em file: '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Nem��em n�js� s�bor: '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo encontrar archivo: '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Hittar inte filen '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� ������ ����: '%-.64s' (�������: %d)"
ER_CANT_READ_DIR  
	cze "Nemohu -B��st adres�� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke l�se folder '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan de directory niet lezen van '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Can't read dir of '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �f�B���N�g�����ǂ߂܂���.(errno: %d)",
	est "Ei suuda lugeda kataloogi '%-.64s' (veakood: %d)"
	fre "Ne peut lire le r�pertoire de '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Verzeichnis von '%-.64s' nicht lesbar (Fehler: %d)"
	greek "��� ����� ������ �� ��������� � �������� ��� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "A(z) '%-.64s' konyvtar nem olvashato. (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile leggere la directory di '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ǥ��쥯�ȥ꤬�ɤ�ޤ���.(errno: %d)"
	kor "'%-.64s'���丮�� ���� ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke lese katalogen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje lese katalogen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na odczyta� katalogu '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode ler o diret�rio de '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa citesc directorul '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "���������� ��������� ������� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da pro�itam direktorijum '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Nem��em ��ta� adres�r '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo leer el directorio de '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte l�sa fr�n bibliotek '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� ��������� ���� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_CANT_SET_WD  
	cze "Nemohu zm-B�nit adres�� na '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Kan ikke skifte folder til '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Kan de directory niet veranderen naar '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Can't change dir to '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �f�B���N�g���� chdir �ł��܂���.(errno: %d)",
	est "Ei suuda siseneda kataloogi '%-.64s' (veakood: %d)"
	fre "Ne peut changer le r�pertoire pour '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Kann nicht in das Verzeichnis '%-.64s' wechseln (Fehler: %d)"
	greek "������� � ������ ��� ��������� ��������� �� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "Konyvtarvaltas nem lehetseges a(z) '%-.64s'-ba. (hibakod: %d)"
	ita "Impossibile cambiare la directory in '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ǥ��쥯�ȥ�� chdir �Ǥ��ޤ���.(errno: %d)"
	kor "'%-.64s'���丮�� �̵��� �� �������ϴ�. (������ȣ: %d)"
	nor "Kan ikke skifte katalog til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Kan ikkje skifte katalog til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nie mo�na zmieni� katalogu na '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "N�o pode mudar para o diret�rio '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Nu pot sa schimb directorul '%-.64s' (Eroare: %d)"
	rus "���������� ������� � ������� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Ne mogu da promenim direktorijum na '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Nem��em vojs� do adres�ra '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "No puedo cambiar al directorio de '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte byta till '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� ������� � ���� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_CHECKREAD  
	cze "Z-B�znam byl zm�n�n od posledn�ho �ten� v tabulce '%-.64s'"
	dan "Posten er �ndret siden sidste l�sning '%-.64s'"
	nla "Record is veranderd sinds de laatste lees activiteit in de tabel '%-.64s'"
	eng "Record has changed since last read in table '%-.64s'"
	est "Kirje tabelis '%-.64s' on muutunud viimasest lugemisest saadik"
	fre "Enregistrement modifi� depuis sa derni�re lecture dans la table '%-.64s'"
	ger "Datensatz hat sich seit dem letzten Zugriff auf Tabelle '%-.64s' ge�ndert"
	greek "� ������� ���� ������� ��� ��� ��������� ���� ��� ���������� ��� ��� ������ '%-.64s'"
	hun "A(z) '%-.64s' tablaban talalhato rekord megvaltozott az utolso olvasas ota"
	ita "Il record e` cambiato dall'ultima lettura della tabella '%-.64s'"
	kor "���̺� '%-.64s'���� ���������� ���� �� Record�� ����Ǿ����ϴ�."
	nor "Posten har blitt endret siden den ble lest '%-.64s'"
	norwegian-ny "Posten har vorte endra sidan den sist vart lesen '%-.64s'"
	pol "Rekord zosta� zmieniony od ostaniego odczytania z tabeli '%-.64s'"
	por "Registro alterado desde a �ltima leitura da tabela '%-.64s'"
	rum "Cimpul a fost schimbat de la ultima citire a tabelei '%-.64s'"
	rus "������ ���������� � ������� ��������� ������� � ������� '%-.64s'"
	serbian "Slog je promenjen od zadnjeg �itanja tabele '%-.64s'"
	slo "Z�znam bol zmenen� od posledn�ho ��tania v tabu�ke '%-.64s'"
	spa "El registro ha cambiado desde la ultima lectura de la tabla '%-.64s'"
	swe "Posten har f�r�ndrats sedan den l�stes i register '%-.64s'"
	ukr "����� ���� �ͦ���� � ���� ���������� ������� � �����æ '%-.64s'"
ER_DISK_FULL  
	cze "Disk je pln-B� (%s), �ek�m na uvoln�n� n�jak�ho m�sta ..."
	dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter p� at f� frigjort plads..."
	nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt..."
	eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
	jps "Disk full (%s). �N�������������炷�܂ł܂��Ă�������...",
	est "Ketas t�is (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi..."
	fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un lib�re de l'espace..."
	ger "Festplatte voll (%-.64s). Warte, bis jemand Platz schafft ..."
	greek "��� ������� ����� ��� ����� (%s). ��������, ���������� �� ����������� �����..."
	hun "A lemez megtelt (%s)."
	ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio..."
	jpn "Disk full (%s). ï���������򸺤餹�ޤǤޤäƤ�������..."
	kor "Disk full (%s). �ٸ� ����� ���ﶧ���� ��ٸ��ϴ�..."
	nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter p� � f� frigjort plass..."
	norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar p� � f� frigjort plass..."
	pol "Dysk pe�ny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca..."
	por "Disco cheio (%s). Aguardando algu�m liberar algum espa�o..."
	rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu..."
	rus "���� ��������. (%s). �������, ���� ���-�� �� ������ ����� ���� �����..."
	serbian "Disk je pun (%s). �ekam nekoga da do�e i oslobodi ne�to mesta..."
	slo "Disk je pln� (%s), �ak�m na uvo�nenie miesta..."
	spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio..."
	swe "Disken �r full (%s). V�ntar tills det finns ledigt utrymme..."
	ukr "���� ���������� (%s). �������, ���� �צ�������� ����� ͦ���..."
ER_DUP_KEY 23000 
	cze "Nemohu zapsat, zdvojen-B� kl�� v tabulce '%-.64s'"
	dan "Kan ikke skrive, flere ens n�gler i tabellen '%-.64s'"
	nla "Kan niet schrijven, dubbele zoeksleutel in tabel '%-.64s'"
	eng "Can't write; duplicate key in table '%-.64s'"
	jps "table '%-.64s' �� key ���d�����Ă��ď������߂܂���",
	est "Ei saa kirjutada, korduv v�ti tabelis '%-.64s'"
	fre "Ecriture impossible, doublon dans une cl� de la table '%-.64s'"
	ger "Kann nicht speichern, Grund: doppelter Schl�ssel in Tabelle '%-.64s'"
	greek "��� ����� ������ � ����������, � ���� ������� ��� ���� ������ '%-.64s'"
	hun "Irasi hiba, duplikalt kulcs a '%-.64s' tablaban."
	ita "Scrittura impossibile: chiave duplicata nella tabella '%-.64s'"
	jpn "table '%-.64s' �� key ����ʣ���Ƥ��ƽ񤭤���ޤ���"
	kor "����� �� �����ϴ�., ���̺� '%-.64s'���� �ߺ� Ű"
	nor "Kan ikke skrive, flere like n�kler i tabellen '%-.64s'"
	norwegian-ny "Kan ikkje skrive, flere like nyklar i tabellen '%-.64s'"
	pol "Nie mo�na zapisa�, powt�rzone klucze w tabeli '%-.64s'"
	por "N�o pode gravar. Chave duplicada na tabela '%-.64s'"
	rum "Nu pot sa scriu (can't write), cheie duplicata in tabela '%-.64s'"
	rus "���������� ���������� ������, ������������� ���� � ������� '%-.64s'"
	serbian "Ne mogu da pi�em po�to postoji duplirani klju� u tabeli '%-.64s'"
	slo "Nem��em zap�sa�, duplik�t k���a v tabu�ke '%-.64s'"
	spa "No puedo escribir, clave duplicada en la tabla '%-.64s'"
	swe "Kan inte skriva, dubbel s�knyckel i register '%-.64s'"
	ukr "�� ���� ��������, ����������� ���� � �����æ '%-.64s'"
ER_ERROR_ON_CLOSE  
	cze "Chyba p-B�i zav�r�n� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Fejl ved lukning af '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Fout bij het sluiten van '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Error on close of '%-.64s' (errno: %d)"
	est "Viga faili '%-.64s' sulgemisel (veakood: %d)"
	fre "Erreur a la fermeture de '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Fehler beim Schlie�en von '%-.64s' (Fehler: %d)"
	greek "������������� �������� ���������� �� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "Hiba a(z) '%-.64s' zarasakor. (hibakod: %d)"
	ita "Errore durante la chiusura di '%-.64s' (errno: %d)"
	kor "'%-.64s'�ݴ� �� ���� (������ȣ: %d)"
	nor "Feil ved lukking av '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Feil ved lukking av '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "B�?d podczas zamykania '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "Erro ao fechar '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Eroare inchizind '%-.64s' (errno: %d)"
	rus "������ ��� �������� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Gre�ka pri zatvaranju '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Chyba pri zatv�ran� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "Error en el cierre de '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Fick fel vid st�ngning av '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� ������� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_ERROR_ON_READ  
	cze "Chyba p-B�i �ten� souboru '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Fejl ved l�sning af '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Fout bij het lezen van file '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Error reading file '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �t�@�C���̓ǂݍ��݃G���[ (errno: %d)",
	est "Viga faili '%-.64s' lugemisel (veakood: %d)"
	fre "Erreur en lecture du fichier '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)"
	greek "�������� ���� ��� �������� ��� ������� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "Hiba a '%-.64s'file olvasasakor. (hibakod: %d)"
	ita "Errore durante la lettura del file '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ե�������ɤ߹��ߥ��顼 (errno: %d)"
	kor "'%-.64s'ȭ�� �б� ���� (������ȣ: %d)"
	nor "Feil ved lesing av '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "B�?d podczas odczytu pliku '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "Erro ao ler arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Eroare citind fisierul '%-.64s' (errno: %d)"
	rus "������ ������ ����� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Gre�ka pri �itanju file-a '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Chyba pri ��tan� s�boru '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "Error leyendo el fichero '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Fick fel vid l�sning av '%-.64s' (Felkod %d)"
	ukr "�� ���� ��������� ���� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_ERROR_ON_RENAME  
	cze "Chyba p-B�i p�ejmenov�n� '%-.64s' na '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Fejl ved omd�bning af '%-.64s' til '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Fout bij het hernoemen van '%-.64s' naar '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Error on rename of '%-.64s' to '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �� '%-.64s' �� rename �ł��܂��� (errno: %d)",
	est "Viga faili '%-.64s' �mbernimetamisel '%-.64s'-ks (veakood: %d)"
	fre "Erreur en renommant '%-.64s' en '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.64s' in '%-.64s' (Fehler: %d)"
	greek "�������� ���� ��� ����������� ��� ������� '%-.64s' to '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "Hiba a '%-.64s' file atnevezesekor. (hibakod: %d)"
	ita "Errore durante la rinominazione da '%-.64s' a '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �� '%-.64s' �� rename �Ǥ��ޤ��� (errno: %d)"
	kor "'%-.64s'�� '%-.64s'�� �̸� ������ ���� (������ȣ: %d)"
	nor "Feil ved omd�ping av '%-.64s' til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Feil ved omd�yping av '%-.64s' til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "B�?d podczas zmieniania nazwy '%-.64s' na '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "Erro ao renomear '%-.64s' para '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.64s' in '%-.64s' (errno: %d)"
	rus "������ ��� �������������� '%-.64s' � '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Gre�ka pri promeni imena '%-.64s' na '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Chyba pri premenov�van� '%-.64s' na '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "Error en el renombrado de '%-.64s' a '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Kan inte byta namn fr�n '%-.64s' till '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "�� ���� ������������� '%-.64s' � '%-.64s' (�������: %d)"
ER_ERROR_ON_WRITE  
	cze "Chyba p-B�i z�pisu do souboru '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Fejl ved skriving av filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Error writing file '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �t�@�C�������������ł��܂��� (errno: %d)",
	est "Viga faili '%-.64s' kirjutamisel (veakood: %d)"
	fre "Erreur d'�criture du fichier '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)"
	greek "�������� ���� ��� ���������� ��� ������� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "Hiba a '%-.64s' file irasakor. (hibakod: %d)"
	ita "Errore durante la scrittura del file '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ե������񤯻����Ǥ��ޤ��� (errno: %d)"
	kor "'%-.64s'ȭ�� ��� �� ���� (������ȣ: %d)"
	nor "Feil ved skriving av fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "B�?d podczas zapisywania pliku '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "Erro ao gravar arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Eroare scriind fisierul '%-.64s' (errno: %d)"
	rus "������ ������ � ���� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Gre�ka pri upisu '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Chyba pri z�pise do s�boru '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "Error escribiendo el archivo '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Fick fel vid skrivning till '%-.64s' (Felkod %d)"
	ukr "�� ���� �������� ���� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_FILE_USED  
	cze "'%-.64s' je zam-B�en proti zm�n�m"
	dan "'%-.64s' er l�st mod opdateringer"
	nla "'%-.64s' is geblokeerd tegen veranderingen"
	eng "'%-.64s' is locked against change"
	jps "'%-.64s' �̓��b�N����Ă��܂�",
	est "'%-.64s' on lukustatud muudatuste vastu"
	fre "'%-.64s' est verrouill� contre les modifications"
	ger "'%-.64s' ist f�r �nderungen gesperrt"
	greek "'%-.64s' ��� ������������ �������"
	hun "'%-.64s' a valtoztatas ellen zarolva"
	ita "'%-.64s' e` soggetto a lock contro i cambiamenti"
	jpn "'%-.64s' �ϥ��å�����Ƥ��ޤ�"
	kor "'%-.64s'�� ������ �� ������ ��������ϴ�."
	nor "'%-.64s' er l�st mot oppdateringer"
	norwegian-ny "'%-.64s' er l�st mot oppdateringar"
	pol "'%-.64s' jest zablokowany na wypadek zmian"
	por "'%-.64s' est� com travamento contra altera��es"
	rum "'%-.64s' este blocat pentry schimbari (loccked against change)"
	rus "'%-.64s' ������������ ��� ���������"
	serbian "'%-.64s' je zaklju�an za upis"
	slo "'%-.64s' je zamknut� proti zmen�m"
	spa "'%-.64s' esta bloqueado contra cambios"
	swe "'%-.64s' �r l�st mot anv�ndning"
	ukr "'%-.64s' ������������ �� �������� �ͦ�"
ER_FILSORT_ABORT  
	cze "T-B��d�n� p�eru�eno"
	dan "Sortering afbrudt"
	nla "Sorteren afgebroken"
	eng "Sort aborted"
	jps "Sort ���f",
	est "Sorteerimine katkestatud"
	fre "Tri alphab�tique abandonn�"
	ger "Sortiervorgang abgebrochen"
	greek "� ���������� ����������� ���������"
	hun "Sikertelen rendezes"
	ita "Operazione di ordinamento abbandonata"
	jpn "Sort ����"
	kor "��Ʈ�� �ߴܵǾ����ϴ�."
	nor "Sortering avbrutt"
	norwegian-ny "Sortering avbrote"
	pol "Sortowanie przerwane"
	por "Ordena��o abortada"
	rum "Sortare intrerupta"
	rus "���������� ��������"
	serbian "Sortiranje je prekinuto"
	slo "Triedenie preru�en�"
	spa "Ordeancion cancelada"
	swe "Sorteringen avbruten"
	ukr "���������� ���������"
ER_FORM_NOT_FOUND  
	cze "Pohled '%-.64s' pro '%-.64s' neexistuje"
	dan "View '%-.64s' eksisterer ikke for '%-.64s'"
	nla "View '%-.64s' bestaat niet voor '%-.64s'"
	eng "View '%-.64s' doesn't exist for '%-.64s'"
	jps "View '%-.64s' �� '%-.64s' �ɒ�`����Ă��܂���",
	est "Vaade '%-.64s' ei eksisteeri '%-.64s' jaoks"
	fre "La vue (View) '%-.64s' n'existe pas pour '%-.64s'"
	ger "View '%-.64s' existiert f�r '%-.64s' nicht"
	greek "�� View '%-.64s' ��� ������� ��� '%-.64s'"
	hun "A(z) '%-.64s' nezet nem letezik a(z) '%-.64s'-hoz"
	ita "La view '%-.64s' non esiste per '%-.64s'"
	jpn "View '%-.64s' �� '%-.64s' ���������Ƥ��ޤ���"
	kor "�� '%-.64s'�� '%-.64s'������ �������� �����ϴ�."
	nor "View '%-.64s' eksisterer ikke for '%-.64s'"
	norwegian-ny "View '%-.64s' eksisterar ikkje for '%-.64s'"
	pol "Widok '%-.64s' nie istnieje dla '%-.64s'"
	por "Vis�o '%-.64s' n�o existe para '%-.64s'"
	rum "View '%-.64s' nu exista pentru '%-.64s'"
	rus "������������� '%-.64s' �� ���������� ��� '%-.64s'"
	serbian "View '%-.64s' ne postoji za '%-.64s'"
	slo "Poh�ad '%-.64s' neexistuje pre '%-.64s'"
	spa "La vista '%-.64s' no existe para '%-.64s'"
	swe "Formul�r '%-.64s' finns inte i '%-.64s'"
	ukr "������ '%-.64s' �� ���դ ��� '%-.64s'"
ER_GET_ERRNO  
	cze "Obsluha tabulky vr-B�tila chybu %d"
	dan "Modtog fejl %d fra tabel h�ndteringen"
	nla "Fout %d van tabel handler"
	eng "Got error %d from storage engine"
	est "Tabeli handler tagastas vea %d"
	fre "Re�u l'erreur %d du handler de la table"
	ger "Fehler %d (Tabellenhandler)"
	greek "������ ������ ������ %d ��� ��� �������� ������ (table handler)"
	hun "%d hibajelzes a tablakezelotol"
	ita "Rilevato l'errore %d dal gestore delle tabelle"
	jpn "Got error %d from table handler"
	kor "���̺� handler���� %d ������ �߻� �Ͽ����ϴ�."
	nor "Mottok feil %d fra tabell h�ndterer"
	norwegian-ny "Mottok feil %d fra tabell handterar"
	pol "Otrzymano b�?d %d z obs�ugi tabeli"
	por "Obteve erro %d no manipulador de tabelas"
	rum "Eroarea %d obtinuta din handlerul tabelei"
	rus "�������� ������ %d �� ����������� ������"
	serbian "Handler tabela je vratio gre�ku %d"
	slo "Obsluha tabu�ky vr�tila chybu %d"
	spa "Error %d desde el manejador de la tabla"
	swe "Fick felkod %d fr�n databashanteraren"
	ukr "�������� ������� %d צ� ����������� �����æ"
ER_ILLEGAL_HA  
	cze "Obsluha tabulky '%-.64s' nem-B� tento parametr"
	dan "Denne mulighed eksisterer ikke for tabeltypen '%-.64s'"
	nla "Tabel handler voor '%-.64s' heeft deze optie niet"
	eng "Table storage engine for '%-.64s' doesn't have this option"
	est "Tabeli '%-.64s' handler ei toeta antud operatsiooni"
	fre "Le handler de la table '%-.64s' n'a pas cette option"
	ger "Diese Option gibt es nicht (Tabellenhandler)"
	greek "� ��������� ������ (table handler) ��� '%-.64s' ��� �������� ���� ��� �������"
	hun "A(z) '%-.64s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja"
	ita "Il gestore delle tabelle per '%-.64s' non ha questa opzione"
	jpn "Table handler for '%-.64s' doesn't have this option"
	kor "'%-.64s'�� ���̺� handler�� �̷��� �ɼ��� �������� �����ϴ�."
	nor "Tabell h�ndtereren for '%-.64s' har ikke denne muligheten"
	norwegian-ny "Tabell h�ndteraren for '%-.64s' har ikkje denne moglegheita"
	pol "Obs�uga tabeli '%-.64s' nie posiada tej opcji"
	por "Manipulador de tabela para '%-.64s' n�o tem esta op��o"
	rum "Handlerul tabelei pentru '%-.64s' nu are aceasta optiune"
	rus "���������� ������� '%-.64s' �� ������������ ��� �����������"
	serbian "Handler tabela za '%-.64s' nema ovu opciju"
	slo "Obsluha tabu�ky '%-.64s' nem� tento parameter"
	spa "El manejador de la tabla de '%-.64s' no tiene esta opcion"
	swe "Registrets databas har inte denna facilitet"
	ukr "���������� �����æ '%-.64s' �� ��� æ�� ���������Ԧ"
ER_KEY_NOT_FOUND  
	cze "Nemohu naj-B�t z�znam v '%-.64s'"
	dan "Kan ikke finde posten i '%-.64s'"
	nla "Kan record niet vinden in '%-.64s'"
	eng "Can't find record in '%-.64s'"
	jps "'%-.64s'�̂Ȃ��Ƀ��R�[�h�����t����܂���",
	est "Ei suuda leida kirjet '%-.64s'-s"
	fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.64s'"
	ger "Kann Datensatz nicht finden"
	greek "������� � �������� �������� ��� '%-.64s'"
	hun "Nem talalhato a rekord '%-.64s'-ben"
	ita "Impossibile trovare il record in '%-.64s'"
	jpn "'%-.64s'�Τʤ��˥쥳���ɤ����դ���ޤ���"
	kor "'%-.64s'���� ���ڵ带 ã�� �� �����ϴ�."
	nor "Kan ikke finne posten i '%-.64s'"
	norwegian-ny "Kan ikkje finne posten i '%-.64s'"
	pol "Nie mo�na znale�� rekordu w '%-.64s'"
	por "N�o pode encontrar registro em '%-.64s'"
	rum "Nu pot sa gasesc recordul in '%-.64s'"
	rus "���������� ����� ������ � '%-.64s'"
	serbian "Ne mogu da prona�em slog u '%-.64s'"
	slo "Nem��em n�js� z�znam v '%-.64s'"
	spa "No puedo encontrar el registro en '%-.64s'"
	swe "Hittar inte posten"
	ukr "�� ���� �������� � '%-.64s'"
ER_NOT_FORM_FILE  
	cze "Nespr-B�vn� informace v souboru '%-.64s'"
	dan "Forkert indhold i: '%-.64s'"
	nla "Verkeerde info in file: '%-.64s'"
	eng "Incorrect information in file: '%-.64s'"
	jps "�t�@�C�� '%-.64s' �� info ���Ԉ���Ă���悤�ł�",
	est "Vigane informatsioon failis '%-.64s'"
	fre "Information erronn�e dans le fichier: '%-.64s'"
	ger "Falsche Information in Datei '%-.64s'"
	greek "����� ����������� ��� ������: '%-.64s'"
	hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.64s'"
	ita "Informazione errata nel file: '%-.64s'"
	jpn "�ե����� '%-.64s' �� info ���ְ�äƤ���褦�Ǥ�"
	kor "ȭ���� ����Ȯ�� ����: '%-.64s'"
	nor "Feil informasjon i filen: '%-.64s'"
	norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.64s'"
	pol "Niew�a?ciwa informacja w pliku: '%-.64s'"
	por "Informa��o incorreta no arquivo '%-.64s'"
	rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.64s'"
	rus "������������ ���������� � ����� '%-.64s'"
	serbian "Pogre�na informacija u file-u: '%-.64s'"
	slo "Nespr�vna inform�cia v s�bore: '%-.64s'"
	spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.64s'"
	swe "Felaktig fil: '%-.64s'"
	ukr "����� �������æ� � ���̦: '%-.64s'"
ER_NOT_KEYFILE  
	cze "Nespr-B�vn� kl�� pro tabulku '%-.64s'; pokuste se ho opravit"
	dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.64s'; pr�v at reparere den"
	nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.64s'; probeer het te repareren"
	eng "Incorrect key file for table '%-.64s'; try to repair it"
	jps "'%-.64s' �e�[�u���� key file ���Ԉ���Ă���悤�ł�. �C�������Ă�������",
	est "Tabeli '%-.64s' v�tmefail on vigane; proovi seda parandada"
	fre "Index corrompu dans la table: '%-.64s'; essayez de le r�parer"
	ger "Falsche Schl�ssel-Datei f�r Tabelle '%-.64s'. versuche zu reparieren"
	greek "����� ������ ����������� (key file) ��� ��� ������: '%-.64s'; ��������, ��������� ��!"
	hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.64s'; probalja kijavitani!"
	ita "File chiave errato per la tabella : '%-.64s'; prova a riparalo"
	jpn "'%-.64s' �ơ��֥�� key file ���ְ�äƤ���褦�Ǥ�. �����򤷤Ƥ�������"
	kor "'%-.64s' ���̺��� ����Ȯ�� Ű ����. �����Ͻÿ�!"
	nor "Tabellen '%-.64s' har feil i n�kkelfilen; fors�k � reparer den"
	norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' har feil i nykkelfila; pr�v � reparere den"
	pol "Niew�a?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.64s'; spr�buj go naprawi�"
	por "Arquivo de �ndice incorreto para tabela '%-.64s'; tente repar�-lo"
	rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.64s'; incearca s-o repari"
	rus "������������ ��������� ���� ��� �������: '%-.64s'. ���������� ������������ ���"
	serbian "Pogre�an key file za tabelu: '%-.64s'; probajte da ga ispravite"
	slo "Nespr�vny k��� pre tabu�ku '%-.64s'; pok�ste sa ho opravi�"
	spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.64s'; intente repararlo"
	swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.64s'; k�r en reparation"
	ukr "������ ���� ������ ��� �����æ: '%-.64s'; ��������� ���� צ�������"
ER_OLD_KEYFILE  
	cze "Star-B� kl��ov� soubor pro '%-.64s'; opravte ho."
	dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.64s'; reparer den"
	nla "Oude zoeksleutel file voor tabel '%-.64s'; repareer het!"
	eng "Old key file for table '%-.64s'; repair it!"
	jps "'%-.64s' �e�[�u���͌Â��`���� key file �̂悤�ł�; �C�������Ă�������",
	est "Tabeli '%-.64s' v�tmefail on aegunud; paranda see!"
	fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.64s'; r�parez le!"
	ger "Alte Schl�ssel-Datei f�r Tabelle '%-.64s'. Bitte reparieren"
	greek "������ ������ ����������� (key file) ��� ��� ������ '%-.64s'; ��������, ��������� ��!"
	hun "Regi kulcsfile a '%-.64s'tablahoz; probalja kijavitani!"
	ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.64s'; riparalo!"
	jpn "'%-.64s' �ơ��֥�ϸŤ������� key file �Τ褦�Ǥ�; �����򤷤Ƥ�������"
	kor "'%-.64s' ���̺��� ���������� Ű ����. �����Ͻÿ�!"
	nor "Gammel n�kkelfil for tabellen '%-.64s'; reparer den!"
	norwegian-ny "Gammel nykkelfil for tabellen '%-.64s'; reparer den!"
	pol "Plik kluczy dla tabeli '%-.64s' jest starego typu; napraw go!"
	por "Arquivo de �ndice desatualizado para tabela '%-.64s'; repare-o!"
	rum "Cheia fisierului e veche pentru tabela '%-.64s'; repar-o!"
	rus "������ ��������� ���� ��� ������� '%-.64s'; �������������� ���!"
	serbian "Zastareo key file za tabelu '%-.64s'; ispravite ga"
	slo "Star� k���ov� s�bor pre '%-.64s'; opravte ho!"
	spa "Clave de archivo antigua para la tabla '%-.64s'; reparelo!"
	swe "Gammal nyckelfil '%-.64s'; reparera registret"
	ukr "������ ���� ������ ��� �����æ '%-.64s'; �����צ�� ����!"
ER_OPEN_AS_READONLY  
	cze "'%-.64s' je jen pro -B�ten�"
	dan "'%-.64s' er skrivebeskyttet"
	nla "'%-.64s' is alleen leesbaar"
	eng "Table '%-.64s' is read only"
	jps "'%-.64s' �͓ǂݍ��ݐ�p�ł�",
	est "Tabel '%-.64s' on ainult lugemiseks"
	fre "'%-.64s' est en lecture seulement"
	ger "'%-.64s' ist nur lesbar"
	greek "'%-.64s' ����������� ���� � ��������"
	hun "'%-.64s' irasvedett"
	ita "'%-.64s' e` di sola lettura"
	jpn "'%-.64s' ���ɤ߹������ѤǤ�"
	kor "���̺� '%-.64s'�� �б����� �Դϴ�."
	nor "'%-.64s' er skrivebeskyttet"
	norwegian-ny "'%-.64s' er skrivetryggja"
	pol "'%-.64s' jest tylko do odczytu"
	por "Tabela '%-.64s' � somente para leitura"
	rum "Tabela '%-.64s' e read-only"
	rus "������� '%-.64s' ������������� ������ ��� ������"
	serbian "Tabelu '%-.64s' je dozvoljeno samo �itati"
	slo "'%-.64s' is ��ta� only"
	spa "'%-.64s' es de solo lectura"
	swe "'%-.64s' �r skyddad mot f�r�ndring"
	ukr "������� '%-.64s' Ԧ���� ��� �������"
ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001
	cze "M-B�lo pam�ti. P�estartujte daemona a zkuste znovu (je pot�eba %d byt�)"
	dan "Ikke mere hukommelse. Genstart serveren og pr�v igen (mangler %d bytes)"
	nla "Geen geheugen meer. Herstart server en probeer opnieuw (%d bytes nodig)"
	eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
	jps "Out of memory. �f�[���������X�^�[�g���Ă݂Ă������� (%d bytes �K�v)",
	est "M�lu  sai otsa. Proovi MySQL uuesti k�ivitada (puudu j�i %d baiti)"
	fre "Manque de m�moire. Red�marrez le d�mon et r�-essayez (%d octets n�cessaires)"
	ger "Kein Speicher vorhanden (%d Bytes ben�tigt). Bitte Server neu starten"
	greek "��� ������� ��������� �����. ����������� ����, ������������� �� ���������� (demon) (����������� %d bytes)"
	hun "Nincs eleg memoria. Inditsa ujra a demont, es probalja ismet. (%d byte szukseges.)"
	ita "Memoria esaurita. Fai ripartire il demone e riprova (richiesti %d bytes)"
	jpn "Out of memory. �ǡ�����ꥹ�����Ȥ��ƤߤƤ������� (%d bytes ɬ��)"
	kor "Out of memory. ������ �� ���� �� �ٽ� �����Ͻÿ� (needed %d bytes)"
	nor "Ikke mer minne. Star p� nytt tjenesten og pr�v igjen (trengte %d byter)"
	norwegian-ny "Ikkje meir minne. Start p� nytt tenesten og pr�v igjen (trengte %d bytar)"
	pol "Zbyt ma�o pami�ci. Uruchom ponownie demona i spr�buj ponownie (potrzeba %d bajt�w)"
	por "Sem mem�ria. Reinicie o programa e tente novamente (necessita de %d bytes)"
	rum "Out of memory. Porneste daemon-ul din nou si incearca inca o data (e nevoie de %d bytes)"
	rus "������������ ������. ������������� ������ � ���������� ��� ��� (����� %d ����)"
	serbian "Nema memorije. Restartujte MySQL server i probajte ponovo (potrebno je %d byte-ova)"
	slo "M�lo pam�ti. Re�tartujte daemona a sk�ste znova (je potrebn�ch %d bytov)"
	spa "Memoria insuficiente. Reinicie el demonio e intentelo otra vez (necesita %d bytes)"
	swe "Ov�ntat slut p� minnet, starta om programmet och f�rs�k p� nytt (Beh�vde %d bytes)"
	ukr "���� ���'�Ԧ. ����������� ������ �� ��������� ����� (���Ҧ��� %d ���Ԧ�)"
ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001
	cze "M-B�lo pam�ti pro t��d�n�. Zvy�te velikost t��d�c�ho bufferu"
	dan "Ikke mere sorteringshukommelse. �g sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren"
	nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size"
	eng "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
	jps "Out of sort memory. sort buffer size ������Ȃ��悤�ł�.",
	est "M�lu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit"
	fre "Manque de m�moire pour le tri. Augmentez-la."
	ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte erh�ht werden"
	greek "��� ������� ��������� ����� ��� ����������. ������� �� sort buffer size ��� �� ���������� (demon)"
	hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet"
	ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone"
	jpn "Out of sort memory. sort buffer size ��­��ʤ��褦�Ǥ�."
	kor "Out of sort memory. daemon sort buffer�� ũ�⸦ ������Ű����"
	nor "Ikke mer sorteringsminne. �k sorteringsminnet (sort buffer size) for tjenesten"
	norwegian-ny "Ikkje meir sorteringsminne. Auk sorteringsminnet (sorteringsbffer storleik) for tenesten"
	pol "Zbyt ma�o pami�ci dla sortowania. Zwi�ksz wielko?� bufora demona dla sortowania"
	por "Sem mem�ria para ordena��o. Aumente tamanho do 'buffer' de ordena��o"
	rum "Out of memory pentru sortare. Largeste marimea buffer-ului pentru sortare in daemon (sort buffer size)"
	rus "������������ ������ ��� ����������. ��������� ������ ������ ���������� �� �������"
	serbian "Nema memorije za sortiranje. Pove�ajte veli�inu sort buffer-a MySQL server-u"
	slo "M�lo pam�ti pre triedenie, zv��te ve�kos� triediaceho bufferu"
	spa "Memoria de ordenacion insuficiente. Incremente el tamano del buffer de ordenacion"
	swe "Sorteringsbufferten r�cker inte till. Kontrollera startparametrarna"
	ukr "���� ���'�Ԧ ��� ����������. ����� �¦������ ���ͦ� ������ ���������� � �������"
ER_UNEXPECTED_EOF  
	cze "Neo-B�ek�van� konec souboru p�i �ten� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	dan "Uventet afslutning p� fil (eof) ved l�sning af filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
	nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.64s' (Errcode: %d)"
	eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.64s' (errno: %d)"
	jps "'%-.64s' �t�@�C����ǂݍ��ݒ��� EOF ���\�����ʏ��Ō���܂���. (errno: %d)",
	est "Ootamatu failil�pum�rgend faili '%-.64s' lugemisel (veakood: %d)"
	fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.64s' (Errcode: %d)"
	ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)"
	greek "���� �� �������� ��� ���������, ������� ����������� �� ����� ��� ������� '%-.64s' (������� ������: %d)"
	hun "Varatlan filevege-jel a '%-.64s'olvasasakor. (hibakod: %d)"
	ita "Fine del file inaspettata durante la lettura del file '%-.64s' (errno: %d)"
	jpn "'%-.64s' �ե�������ɤ߹������ EOF ��ͽ�����̽�Ǹ���ޤ���. (errno: %d)"
	kor "'%-.64s' ȭ���� �д� ���� �߸��� eof�� �߰� (������ȣ: %d)"
	nor "Uventet slutt p� fil (eof) ved lesing av filen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	norwegian-ny "Uventa slutt p� fil (eof) ved lesing av fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
	pol "Nieoczekiwany 'eof' napotkany podczas czytania z pliku '%-.64s' (Kod b��du: %d)"
	por "Encontrado fim de arquivo inesperado ao ler arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
	rum "Sfirsit de fisier neasteptat in citirea fisierului '%-.64s' (errno: %d)"
	rus "����������� ����� ����� '%-.64s' (������: %d)"
	serbian "Neo�ekivani kraj pri �itanju file-a '%-.64s' (errno: %d)"
	slo "Neo�ak�van� koniec s�boru pri ��tan� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)"
	spa "Inesperado fin de ficheroU mientras leiamos el archivo '%-.64s' (Error: %d)"
	swe "Ov�ntat filslut vid l�sning fr�n '%-.64s' (Felkod: %d)"
	ukr "������ ˦���� ����� '%-.64s' (�������: %d)"
ER_CON_COUNT_ERROR 08004 
	cze "P-B��li� mnoho spojen�"
	dan "For mange forbindelser (connections)"
	nla "Te veel verbindingen"
	eng "Too many connections"
	jps "�ڑ����������܂�",
	est "Liiga palju samaaegseid �hendusi"
	fre "Trop de connections"
	ger "Zu viele Verbindungen"
	greek "�������� ������ ���������..."
	hun "Tul sok kapcsolat"
	ita "Troppe connessioni"
	jpn "��³��¿�����ޤ�"
	kor "�ʹ� ���� ����... max_connection�� ���� ��Ű�ÿ�..."
	nor "For mange tilkoblinger (connections)"
	norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)"
	pol "Zbyt wiele po�?cze�"
	por "Excesso de conex�es"
	rum "Prea multe conectiuni"
	rus "������� ����� ����������"
	serbian "Previ�e konekcija"
	slo "Pr�li� mnoho spojen�"
	spa "Demasiadas conexiones"
	swe "F�r m�nga anslutningar"
	ukr "�������� �'������"
ER_OUT_OF_RESOURCES  
	cze "M-B�lo prostoru/pam�ti pro thread"
	dan "Udg�et for tr�de/hukommelse"
	nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen"
	eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
	jps "Out of memory;  mysqld �����̑��̃v���Z�X���������[��S�Ďg���Ă��邩�m�F���Ă�������. �������[���g���؂��Ă��Ȃ��ꍇ�A'ulimit' ��ݒ肵�� mysqld �̃������[�g�p���E�ʂ𑽂����邩�Aswap space �𑝂₵�Ă݂Ă�������",
	est "M�lu sai otsa. V�imalik, et aitab swap-i lisamine v�i k�su 'ulimit' abil MySQL-le rohkema m�lu kasutamise lubamine"
	fre "Manque de 'threads'/m�moire"
	ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Pr�fen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess allen Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' daf�r sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
	greek "�������� �� �� ��������� ����� (Out of thread space/memory)"
	hun "Elfogyott a thread-memoria"
	ita "Fine dello spazio/memoria per i thread"
	jpn "Out of memory;  mysqld ������¾�Υץ����������꡼�����ƻȤäƤ��뤫��ǧ���Ƥ�������. ���꡼��Ȥ��ڤäƤ��ʤ���硢'ulimit' �����ꤷ�� mysqld �Υ��꡼���Ѹ³��̤�¿�����뤫��swap space �����䤷�ƤߤƤ�������"
	kor "Out of memory;  mysqld�� �Ǵٸ� ���μ������� ��밡���� �޸𸮸� ������� äũ�Ͻÿ�. ���� �׷��� �ʴٸ� ulimit ������ �̿���Ͽ� ������ �޸𸮸� ����� �� �ֵ��� �ϰų� ���� �����̽��� ������Ű�ÿ�"
	nor "Tomt for tr�d plass/minne"
	norwegian-ny "Tomt for tr�d plass/minne"
	pol "Zbyt ma�o miejsca/pami�ci dla w?tku"
	por "Sem mem�ria. Verifique se o mysqld ou algum outro processo est� usando toda mem�ria dispon�vel. Se n�o, voc� pode ter que usar 'ulimit' para permitir ao mysqld usar mais mem�ria ou voc� pode adicionar mais �rea de 'swap'"
	rum "Out of memory;  Verifica daca mysqld sau vreun alt proces foloseste toate memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui mysqld sa foloseasca mai multa memorie ori adauga mai mult spatiu pentru swap (swap space)"
	rus "������������ ������; ��������������, ��� mysqld ��� �����-���� ������ ������� �� �������� ��� ��������� ������. ���� ���, �� �� ������ ������������ ulimit, ����� �������� ��� mysqld ������ ������, ��� ��������� ����� ����� ��������"
	serbian "Nema memorije; Proverite da li MySQL server ili neki drugi proces koristi svu slobodnu memoriju. (UNIX: Ako ne, probajte da upotrebite 'ulimit' komandu da biste dozvolili daemon-u da koristi vi�e memorije ili probajte da dodate vi�e swap memorije)"
	slo "M�lo miesta-pam�ti pre vl�kno"
	spa "Memoria/espacio de tranpaso insuficiente"
	swe "Fick slut p� minnet.  Kontrollera om mysqld eller n�gon annan process anv�nder allt tillg�ngligt minne. Om inte, f�rs�k anv�nda 'ulimit' eller allokera mera swap"
	ukr "���� ���'�Ԧ;  ����צ��� �� mysqld ��� �˦�� ��ۦ ������� �������������� ��� �������� ���'���. �� Φ, �� �� ������ ������������ 'ulimit', ��� ��������� mysqld ��������������� ¦���� ���'�Ԧ ��� �� ������ ������ ¦���� ͦ��� Ц� ����"
ER_BAD_HOST_ERROR 08S01 
	cze "Nemohu zjistit jm-B�no stroje pro Va�i adresu"
	dan "Kan ikke f� v�rtsnavn for din adresse"
	nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres"
	eng "Can't get hostname for your address"
	jps "���� address �� hostname �������܂���.",
	est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks"
	fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse"
	ger "Kann Hostnamen f�r diese Adresse nicht erhalten"
	greek "��� ����� ������ �� hostname ��� ��� address ���"
	hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol"
	ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)"
	jpn "���� address �� hostname �������ޤ���."
	kor "����� ��ǻ���� ȣ��Ʈ�̸��� ���� �� �����ϴ�."
	nor "Kan ikke f� tak i vertsnavn for din adresse"
	norwegian-ny "Kan ikkje f� tak i vertsnavn for di adresse"
	pol "Nie mo�na otrzyma� nazwy hosta dla twojego adresu"
	por "N�o pode obter nome do 'host' para seu endere�o"
	rum "Nu pot sa obtin hostname-ul adresei tale"
	rus "���������� �������� ��� ����� ��� ������ ������"
	serbian "Ne mogu da dobijem ime host-a za va�u IP adresu"
	slo "Nem��em zisti� meno hostite�a pre va�u adresu"
	spa "No puedo obtener el nombre de maquina de tu direccion"
	swe "Kan inte hitta 'hostname' f�r din adress"
	ukr "�� ���� ��������� ��'� ����� ��� ���ϧ ������"
ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01 
	cze "Chyba p-B�i ustavov�n� spojen�"
	dan "Forkert h�ndtryk (handshake)"
	nla "Verkeerde handshake"
	eng "Bad handshake"
	est "V��r handshake"
	fre "Mauvais 'handshake'"
	ger "Schlechter Handshake"
	greek "� ���������� (handshake) ��� ����� �����"
	hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)"
	ita "Negoziazione impossibile"
	nor "Feil h�ndtrykk (handshake)"
	norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)"
	pol "Z�y uchwyt(handshake)"
	por "Negocia��o de acesso falhou"
	rum "Prost inceput de conectie (bad handshake)"
	rus "������������ �����������"
	serbian "Lo� po�etak komunikacije (handshake)"
	slo "Chyba pri nadv�zovan� spojenia"
	spa "Protocolo erroneo"
	swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten"
	ukr "��צ��� ��������� ��'����"
ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000 
	cze "P-B��stup pro u�ivatele '%-.32s'@'%-.64s' k datab�zi '%-.64s' nen� povolen"
	dan "Adgang n�gtet bruger: '%-.32s'@'%-.64s' til databasen '%-.64s'"
	nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.32s'@'%-.64s' naar database '%-.64s'"
	eng "Access denied for user '%-.32s'@'%-.64s' to database '%-.64s'"
	jps "���[�U�[ '%-.32s'@'%-.64s' �� '%-.64s' �f�[�^�x�[�X�ւ̃A�N�Z�X�����ۂ��܂�",
	est "Ligip��s keelatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' andmebaasile '%-.64s'"
	fre "Acc�s refus� pour l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s'. Base '%-.64s'"
	ger "Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung f�r Datenbank '%-.64s'"
	greek "��� ���������� � �������� ��� ������: '%-.32s'@'%-.64s' ��� ���� ��������� '%-.64s'"
	hun "A(z) '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres az '%-.64s' adabazishoz."
	ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' al database '%-.64s'"
	jpn "�桼���� '%-.32s'@'%-.64s' �� '%-.64s' �ǡ����١����ؤΥ�����������ݤ��ޤ�"
	kor "'%-.32s'@'%-.64s' ����ڴ� '%-.64s' ����Ÿ���̽��� ������ �ź� �Ǿ����ϴ�."
	nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.32s'@'%-.64s' til databasen '%-.64s' nektet"
	norwegian-ny "Tilgang ikkje tillate for brukar: '%-.32s'@'%-.64s' til databasen '%-.64s' nekta"
	por "Acesso negado para o usu�rio '%-.32s'@'%-.64s' ao banco de dados '%-.64s'"
	rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.32s'@'%-.64s' la baza de date '%-.64s'"
	rus "��� ������������ '%-.32s'@'%-.64s' ������ � ���� ������ '%-.64s' ������"
	serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.32s'@'%-.64s' za bazu '%-.64s'"
	slo "Zak�zan� pr�stup pre u��vate�a: '%-.32s'@'%-.64s' k datab�zi '%-.64s'"
	spa "Acceso negado para usuario: '%-.32s'@'%-.64s' para la base de datos '%-.64s'"
	swe "Anv�ndare '%-.32s'@'%-.64s' �r ej ber�ttigad att anv�nda databasen %-.64s"
	ukr "������ ���������� ��� �����������: '%-.32s'@'%-.64s' �� ���� ������ '%-.64s'"
ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000 
	cze "P-B��stup pro u�ivatele '%-.32s'@'%-.64s' (s heslem %s)"
	dan "Adgang n�gtet bruger: '%-.32s'@'%-.64s' (Bruger adgangskode: %s)"
	nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.32s'@'%-.64s' (Wachtwoord gebruikt: %s)"
	eng "Access denied for user '%-.32s'@'%-.64s' (using password: %s)"
	jps "���[�U�[ '%-.32s'@'%-.64s' �����ۂ��܂�.uUsing password: %s)",
	est "Ligip��s keelatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' (kasutab parooli: %s)"
	fre "Acc�s refus� pour l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' (mot de passe: %s)"
	ger "Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort: %-.64s)"
	greek "��� ���������� � �������� ��� ������: '%-.32s'@'%-.64s' (����� password: %s)"
	hun "A(z) '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot: %s)"
	ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' (Password: %s)"
	jpn "�桼���� '%-.32s'@'%-.64s' ����ݤ��ޤ�.uUsing password: %s)"
	kor "'%-.32s'@'%-.64s' ����ڴ� ������ �ź� �Ǿ����ϴ�. (using password: %s)"
	nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.32s'@'%-.64s' (Bruker passord: %s)"
	norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.32s'@'%-.64s' (Brukar passord: %s)"
	por "Acesso negado para o usu�rio '%-.32s'@'%-.64s' (senha usada: %s)"
	rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.32s'@'%-.64s' (Folosind parola: %s)"
	rus "������ ������ ��� ������������ '%-.32s'@'%-.64s' (��� ����������� ������: %s)"
	serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.32s'@'%-.64s' (koristi lozinku: '%s')"
	slo "Zak�zan� pr�stup pre u��vate�a: '%-.32s'@'%-.64s' (pou�itie hesla: %s)"
	spa "Acceso negado para usuario: '%-.32s'@'%-.64s' (Usando clave: %s)"
	swe "Anv�ndare '%-.32s'@'%-.64s' �r ej ber�ttigad att logga in (Anv�nder l�sen: %s)"
	ukr "������ ���������� ��� �����������: '%-.32s'@'%-.64s' (����������� ������: %s)"
ER_NO_DB_ERROR 3D000 
	cze "Nebyla vybr-B�na ��dn� datab�ze"
	dan "Ingen database valgt"
	nla "Geen database geselecteerd"
	eng "No database selected"
	jps "�f�[�^�x�[�X���I������Ă��܂���.",
	est "Andmebaasi ei ole valitud"
	fre "Aucune base n'a �t� s�lectionn�e"
	ger "Keine Datenbank ausgew�hlt"
	greek "��� ���������� ���� ���������"
	hun "Nincs kivalasztott adatbazis"
	ita "Nessun database selezionato"
	jpn "�ǡ����١��������򤵤�Ƥ��ޤ���."
	kor "���õ� ����Ÿ���̽��� �����ϴ�."
	nor "Ingen database valgt"
	norwegian-ny "Ingen database vald"
	pol "Nie wybrano �adnej bazy danych"
	por "Nenhum banco de dados foi selecionado"
	rum "Nici o baza de data nu a fost selectata inca"
	rus "���� ������ �� �������"
	serbian "Ni jedna baza nije selektovana"
	slo "Nebola vybran� datab�za"
	spa "Base de datos no seleccionada"
	swe "Ingen databas i anv�ndning"
	ukr "���� ������ �� �������"
ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01 
	cze "Nezn-B�m� p��kaz"
	dan "Ukendt kommando"
	nla "Onbekend commando"
	eng "Unknown command"
	jps "���̃R�}���h�͉��H",
	est "Tundmatu k�sk"
	fre "Commande inconnue"
	ger "Unbekannter Befehl"
	greek "������� ������"
	hun "Ervenytelen parancs"
	ita "Comando sconosciuto"
	jpn "���Υ��ޥ�ɤϲ���"
	kor "���ɾ ���� �𸣰ھ��..."
	nor "Ukjent kommando"
	norwegian-ny "Ukjent kommando"
	pol "Nieznana komenda"
	por "Comando desconhecido"
	rum "Comanda invalida"
	rus "����������� ������� ����������������� ���������"
	serbian "Nepoznata komanda"
	slo "Nezn�my pr�kaz"
	spa "Comando desconocido"
	swe "Ok�nt commando"
	ukr "��צ���� �������"
ER_BAD_NULL_ERROR 23000 
	cze "Sloupec '%-.64s' nem-B��e b�t null"
	dan "Kolonne '%-.64s' kan ikke v�re NULL"
	nla "Kolom '%-.64s' kan niet null zijn"
	eng "Column '%-.64s' cannot be null"
	jps "Column '%-.64s' �� null �ɂ͂ł��Ȃ��̂ł�",
	est "Tulp '%-.64s' ei saa omada nullv��rtust"
	fre "Le champ '%-.64s' ne peut �tre vide (null)"
	ger "Feld '%-.64s' darf nicht NULL sein"
	greek "�� ����� '%-.64s' ��� ������ �� ����� ���� (null)"
	hun "A(z) '%-.64s' oszlop erteke nem lehet nulla"
	ita "La colonna '%-.64s' non puo` essere nulla"
	jpn "Column '%-.64s' �� null �ˤϤǤ��ʤ��ΤǤ�"
	kor "Į�� '%-.64s'�� ��(Null)�� �Ǹ� �ȵ˴ϴ�. "
	nor "Kolonne '%-.64s' kan ikke vere null"
	norwegian-ny "Kolonne '%-.64s' kan ikkje vere null"
	pol "Kolumna '%-.64s' nie mo�e by� null"
	por "Coluna '%-.64s' n�o pode ser vazia"
	rum "Coloana '%-.64s' nu poate sa fie null"
	rus "������� '%-.64s' �� ����� ��������� �������� NULL"
	serbian "Kolona '%-.64s' ne mo�e biti NULL"
	slo "Pole '%-.64s' nem��e by� null"
	spa "La columna '%-.64s' no puede ser nula"
	swe "Kolumn '%-.64s' f�r inte vara NULL"
	ukr "�������� '%-.64s' �� ���� ���� ��������"
ER_BAD_DB_ERROR 42000 
	cze "Nezn-B�m� datab�ze '%-.64s'"
	dan "Ukendt database '%-.64s'"
	nla "Onbekende database '%-.64s'"
	eng "Unknown database '%-.64s'"
	jps "'%-.64s' �Ȃ�ăf�[�^�x�[�X�͒m��܂���.",
	est "Tundmatu andmebaas '%-.64s'"
	fre "Base '%-.64s' inconnue"
	ger "Unbekannte Datenbank '%-.64s'"
	greek "������� ���� ��������� '%-.64s'"
	hun "Ervenytelen adatbazis: '%-.64s'"
	ita "Database '%-.64s' sconosciuto"
	jpn "'%-.64s' �ʤ�ƥǡ����١������Τ�ޤ���."
	kor "����Ÿ���̽� '%-.64s'�� �˼� ����"
	nor "Ukjent database '%-.64s'"
	norwegian-ny "Ukjent database '%-.64s'"
	pol "Nieznana baza danych '%-.64s'"
	por "Banco de dados '%-.64s' desconhecido"
	rum "Baza de data invalida '%-.64s'"
	rus "����������� ���� ������ '%-.64s'"
	serbian "Nepoznata baza '%-.64s'"
	slo "Nezn�ma datab�za '%-.64s'"
	spa "Base de datos desconocida '%-.64s'"
	swe "Ok�nd databas: '%-.64s'"
	ukr "��צ���� ���� ������ '%-.64s'"
ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01 
	cze "Tabulka '%-.64s' ji-B� existuje"
	dan "Tabellen '%-.64s' findes allerede"
	nla "Tabel '%-.64s' bestaat al"
	eng "Table '%-.64s' already exists"
	jps "Table '%-.64s' �͊��ɂ���܂�",
	est "Tabel '%-.64s' juba eksisteerib"
	fre "La table '%-.64s' existe d�j�"
	ger "Tabelle '%-.64s' bereits vorhanden"
	greek "� ������� '%-.64s' ������� ���"
	hun "A(z) '%-.64s' tabla mar letezik"
	ita "La tabella '%-.64s' esiste gia`"
	jpn "Table '%-.64s' �ϴ��ˤ���ޤ�"
	kor "���̺� '%-.64s'�� �̹� ������"
	nor "Tabellen '%-.64s' eksisterer allerede"
	norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' eksisterar allereide"
	pol "Tabela '%-.64s' ju� istnieje"
	por "Tabela '%-.64s' j� existe"
	rum "Tabela '%-.64s' exista deja"
	rus "������� '%-.64s' ��� ����������"
	serbian "Tabela '%-.64s' ve� postoji"
	slo "Tabu�ka '%-.64s' u� existuje"
	spa "La tabla  '%-.64s' ya existe"
	swe "Tabellen '%-.64s' finns redan"
	ukr "������� '%-.64s' ��� ���դ"
ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02 
	cze "Nezn-B�m� tabulka '%-.100s'"
	dan "Ukendt tabel '%-.100s'"
	nla "Onbekende tabel '%-.100s'"
	eng "Unknown table '%-.100s'"
	jps "table '%-.100s' �͂���܂���.",
	est "Tundmatu tabel '%-.100s'"
	fre "Table '%-.100s' inconnue"
	ger "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
	greek "�������� ������� '%-.100s'"
	hun "Ervenytelen tabla: '%-.100s'"
	ita "Tabella '%-.100s' sconosciuta"
	jpn "table '%-.100s' �Ϥ���ޤ���."
	kor "���̺� '%-.100s'�� �˼� ����"
	nor "Ukjent tabell '%-.100s'"
	norwegian-ny "Ukjent tabell '%-.100s'"
	pol "Nieznana tabela '%-.100s'"
	por "Tabela '%-.100s' desconhecida"
	rum "Tabela '%-.100s' este invalida"
	rus "����������� ������� '%-.100s'"
	serbian "Nepoznata tabela '%-.100s'"
	slo "Nezn�ma tabu�ka '%-.100s'"
	spa "Tabla '%-.100s' desconocida"
	swe "Ok�nd tabell '%-.100s'"
	ukr "��צ���� ������� '%-.100s'"
ER_NON_UNIQ_ERROR 23000 
	cze "Sloupec '%-.64s' v %s nen-B� zcela jasn�"
	dan "Felt: '%-.64s' i tabel %s er ikke entydigt"
	nla "Kolom: '%-.64s' in %s is niet eenduidig"
	eng "Column '%-.64s' in %-.64s is ambiguous"
	est "V�li '%-.64s' %-.64s-s ei ole �hene"
	fre "Champ: '%-.64s' dans %s est ambigu"
	ger "Spalte '%-.64s' in %-.64s ist nicht eindeutig"
	greek "�� �����: '%-.64s' �� %-.64s ��� ���� ����������"
	hun "A(z) '%-.64s' oszlop %-.64s-ben ketertelmu"
	ita "Colonna: '%-.64s' di %-.64s e` ambigua"
	jpn "Column: '%-.64s' in %-.64s is ambiguous"
	kor "Į��: '%-.64s' in '%-.64s' �� ��ȣ��"
	nor "Felt: '%-.64s' i tabell %s er ikke entydig"
	norwegian-ny "Kolonne: '%-.64s' i tabell %s er ikkje eintydig"
	pol "Kolumna: '%-.64s' w  %s jest dwuznaczna"
	por "Coluna '%-.64s' em '%-.64s' � amb�gua"
	rum "Coloana: '%-.64s' in %-.64s este ambigua"
	rus "������� '%-.64s' � %-.64s ����� ������������"
	serbian "Kolona '%-.64s' u %-.64s nije jedinstvena u kontekstu"
	slo "Pole: '%-.64s' v %-.64s je nejasn�"
	spa "La columna: '%-.64s' en %s es ambigua"
	swe "Kolumn '%-.64s' i %s �r inte unik"
	ukr "�������� '%-.64s' � %-.64s ���������� ������������"
ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01 
	cze "Prob-B�h� ukon�ov�n� pr�ce serveru"
	dan "Database nedlukning er i gang"
	nla "Bezig met het stoppen van de server"
	eng "Server shutdown in progress"
	jps "Server �� shutdown ��...",
	est "Serveri seiskamine k�ib"
	fre "Arr�t du serveur en cours"
	ger "Der Server wird heruntergefahren"
	greek "������ ����������� ����������� ��� ����������� (server shutdown)"
	hun "A szerver leallitasa folyamatban"
	ita "Shutdown del server in corso"
	jpn "Server �� shutdown ��..."
	kor "Server�� �˴ٿ� ���Դϴ�."
	nor "Database nedkobling er i gang"
	norwegian-ny "Tenar nedkopling er i gang"
	pol "Trwa ko�czenie dzia�ania serwera"
	por "'Shutdown' do servidor em andamento"
	rum "Terminarea serverului este in desfasurare"
	rus "������ ��������� � �������� ���������"
	serbian "Ga�enje servera je u toku"
	slo "Prebieha ukon�ovanie pr�ce servera"
	spa "Desconexion de servidor en proceso"
	swe "Servern g�r nu ned"
	ukr "������դ���� ������ �������"
ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022
	cze "Nezn-B�m� sloupec '%-.64s' v %s"
	dan "Ukendt kolonne '%-.64s' i tabel %s"
	nla "Onbekende kolom '%-.64s' in %s"
	eng "Unknown column '%-.64s' in '%-.64s'"
	jps "'%-.64s' column �� '%-.64s' �ɂ͂���܂���.",
	est "Tundmatu tulp '%-.64s' '%-.64s'-s"
	fre "Champ '%-.64s' inconnu dans %s"
	ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.64s' in %-.64s"
	greek "������� ����� '%-.64s' �� '%-.64s'"
	hun "A(z) '%-.64s' oszlop ervenytelen '%-.64s'-ben"
	ita "Colonna sconosciuta '%-.64s' in '%-.64s'"
	jpn "'%-.64s' column �� '%-.64s' �ˤϤ���ޤ���."
	kor "Unknown Į�� '%-.64s' in '%-.64s'"
	nor "Ukjent kolonne '%-.64s' i tabell %s"
	norwegian-ny "Ukjent felt '%-.64s' i tabell %s"
	pol "Nieznana kolumna '%-.64s' w  %s"
	por "Coluna '%-.64s' desconhecida em '%-.64s'"
	rum "Coloana invalida '%-.64s' in '%-.64s'"
	rus "����������� ������� '%-.64s' � '%-.64s'"
	serbian "Nepoznata kolona '%-.64s' u '%-.64s'"
	slo "Nezn�me pole '%-.64s' v '%-.64s'"
	spa "La columna '%-.64s' en %s es desconocida"
	swe "Ok�nd kolumn '%-.64s' i %s"
	ukr "��צ����� �������� '%-.64s' � '%-.64s'"
ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009
	cze "Pou-B�it� '%-.64s' nebylo v group by"
	dan "Brugte '%-.64s' som ikke var i group by"
	nla "Opdracht gebruikt '%-.64s' dat niet in de GROUP BY voorkomt"
	eng "'%-.64s' isn't in GROUP BY"
	jps "'%-.64s' isn't in GROUP BY",
	est "'%-.64s' puudub GROUP BY klauslis"
	fre "'%-.64s' n'est pas dans 'group by'"
	ger "'%-.64s' ist nicht in GROUP BY vorhanden"
	greek "��������������� '%-.64s' ��� ��� ������ ��� group by"
	hun "Used '%-.64s' with wasn't in group by"
	ita "Usato '%-.64s' che non e` nel GROUP BY"
	kor "'%-.64s'�� GROUP BY�ӿ� ����"
	nor "Brukte '%-.64s' som ikke var i group by"
	norwegian-ny "Brukte '%-.64s' som ikkje var i group by"
	pol "U�yto '%-.64s' bez umieszczenia w group by"
	por "'%-.64s' n�o est� em 'GROUP BY'"
	rum "'%-.64s' nu exista in clauza GROUP BY"
	rus "'%-.64s' �� ������������ � GROUP BY"
	serbian "Entitet '%-.64s' nije naveden u komandi 'GROUP BY'"
	slo "Pou�it� '%-.64s' nebolo v 'group by'"
	spa "Usado '%-.64s' el cual no esta group by"
	swe "'%-.64s' finns inte i GROUP BY"
	ukr "'%-.64s' �� � � GROUP BY"
ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009
	cze "Nemohu pou-B��t group na '%-.64s'"
	dan "Kan ikke gruppere p� '%-.64s'"
	nla "Kan '%-.64s' niet groeperen"
	eng "Can't group on '%-.64s'"
	est "Ei saa grupeerida '%-.64s' j�rgi"
	fre "Ne peut regrouper '%-.64s'"
	ger "Gruppierung �ber '%-.64s' nicht m�glich"
	greek "������� � ����������� (group on) '%-.64s'"
	hun "A group nem hasznalhato: '%-.64s'"
	ita "Impossibile raggruppare per '%-.64s'"
	kor "'%-.64s'�� �׷��� �� ����"
	nor "Kan ikke gruppere p� '%-.64s'"
	norwegian-ny "Kan ikkje gruppere p� '%-.64s'"
	pol "Nie mo�na grupowa� po '%-.64s'"
	por "N�o pode agrupar em '%-.64s'"
	rum "Nu pot sa grupez pe (group on) '%-.64s'"
	rus "���������� ���������� ����������� �� '%-.64s'"
	serbian "Ne mogu da grupi�em po '%-.64s'"
	slo "Nem��em pou�i� 'group' na '%-.64s'"
	spa "No puedo agrupar por '%-.64s'"
	swe "Kan inte anv�nda GROUP BY med '%-.64s'"
	ukr "�� ���� ��������� �� '%-.64s'"
ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009
	cze "P-B��kaz obsahuje z�rove� funkci sum a sloupce"
	dan "Udtrykket har summer (sum) funktioner og kolonner i samme udtryk"
	nla "Opdracht heeft totaliseer functies en kolommen in dezelfde opdracht"
	eng "Statement has sum functions and columns in same statement"
	est "Lauses on korraga nii tulbad kui summeerimisfunktsioonid"
	fre "Vous demandez la fonction sum() et des champs dans la m�me commande"
	ger "Die Verwendung von Summierungsfunktionen und Spalten im selben Befehl ist nicht erlaubt"
	greek "� ��������� �������� sum functions ��� columns ���� ���� ���������"
	ita "Il comando ha una funzione SUM e una colonna non specificata nella GROUP BY"
	kor "Statement �� sum����� �������̰� Į���� ������ statement�Դϴ�."
	nor "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i samme uttrykk"
	norwegian-ny "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i same uttrykk"
	pol "Zapytanie ma funkcje sumuj?ce i kolumny w tym samym zapytaniu"
	por "Cl�usula cont�m fun��es de soma e colunas juntas"
	rum "Comanda are functii suma si coloane in aceeasi comanda"
	rus "��������� �������� ��������� ������� � �������, �� �� �������� GROUP BY. � ��� �� ���������� �������� ��� ��������� �� ������?"
	serbian "Izraz ima 'SUM' agregatnu funkciju i kolone u isto vreme"
	slo "Pr�kaz obsahuje z�rove� funkciu 'sum' a po�a"
	spa "El estamento tiene funciones de suma y columnas en el mismo estamento"
	swe "Kommandot har b�de sum functions och enkla funktioner"
	ukr "� ����ڦ ����������� Ц��������ަ ����æ� ����� � ������� �����æ�"
ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01 
	cze "Po-B�et sloupc� neodpov�d� zadan� hodnot�"
	dan "Kolonne t�ller stemmer ikke med antallet af v�rdier"
	nla "Het aantal kolommen komt niet overeen met het aantal opgegeven waardes"
	eng "Column count doesn't match value count"
	est "Tulpade arv erineb v��rtuste arvust"
	ger "Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte"
	greek "�� Column count ��� ��������� �� �� value count"
	hun "Az oszlopban levo ertek nem egyezik meg a szamitott ertekkel"
	ita "Il numero delle colonne non e` uguale al numero dei valori"
	kor "Į���� ī��Ʈ�� ���� ī��Ʈ�� ��ġ���� �ʽ��ϴ�."
	nor "Felt telling stemmer verdi telling"
	norwegian-ny "Kolonne telling stemmer verdi telling"
	pol "Liczba kolumn nie odpowiada liczbie warto?ci"
	por "Contagem de colunas n�o confere com a contagem de valores"
	rum "Numarul de coloane nu este acelasi cu numarul valoarei"
	rus "���������� �������� �� ��������� � ����������� ��������"
	serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti"
	slo "Po�et pol� nezodpoved� zadanej hodnote"
	spa "La columna con count no tiene valores para contar"
	swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet v�rden"
	ukr "���˦��� �����æ� �� �Ц������ � ˦��˦��� �������"
ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009
	cze "Jm-B�no identifik�toru '%-.64s' je p��li� dlouh�"
	dan "Navnet '%-.64s' er for langt"
	nla "Naam voor herkenning '%-.64s' is te lang"
	eng "Identifier name '%-.100s' is too long"
	jps "Identifier name '%-.100s' �͒������܂�",
	est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk"
	fre "Le nom de l'identificateur '%-.64s' est trop long"
	ger "Name des Bezeichners '%-.64s' ist zu lang"
	greek "�� identifier name '%-.100s' ����� ���� ������"
	hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu."
	ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo"
	jpn "Identifier name '%-.100s' ��Ĺ�����ޤ�"
	kor "Identifier '%-.100s'�� �ʹ� �決��."
	nor "Identifikator '%-.64s' er for lang"
	norwegian-ny "Identifikator '%-.64s' er for lang"
	pol "Nazwa identyfikatora '%-.64s' jest zbyt d�uga"
	por "Nome identificador '%-.100s' � longo demais"
	rum "Numele indentificatorului '%-.100s' este prea lung"
	rus "������� ������� ������������� '%-.100s'"
	serbian "Ime '%-.100s' je preduga�ko"
	slo "Meno identifik�tora '%-.100s' je pr�li� dlh�"
	spa "El nombre del identificador '%-.64s' es demasiado grande"
	swe "Kolumnnamn '%-.64s' �r f�r l�ngt"
	ukr "��'� ������Ʀ������ '%-.100s' �������"
ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009
	cze "Zdvojen-B� jm�no sloupce '%-.64s'"
	dan "Feltnavnet '%-.64s' findes allerede"
	nla "Dubbele kolom naam '%-.64s'"
	eng "Duplicate column name '%-.64s'"
	jps "'%-.64s' �Ƃ��� column ���͏d�����Ă܂�",
	est "Kattuv tulba nimi '%-.64s'"
	fre "Nom du champ '%-.64s' d�j� utilis�"
	ger "Doppelter Spaltenname vorhanden: '%-.64s'"
	greek "��������� column name '%-.64s'"
	hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.64s'"
	ita "Nome colonna duplicato '%-.64s'"
	jpn "'%-.64s' �Ȥ��� column ̾�Ͻ�ʣ���Ƥޤ�"
	kor "�ߺ��� Į�� �̸�: '%-.64s'"
	nor "Feltnavnet '%-.64s' eksisterte fra f�r"
	norwegian-ny "Feltnamnet '%-.64s' eksisterte fr� f�r"
	pol "Powt�rzona nazwa kolumny '%-.64s'"
	por "Nome da coluna '%-.64s' duplicado"
	rum "Numele coloanei '%-.64s' e duplicat"
	rus "������������� ��� ������� '%-.64s'"
	serbian "Duplirano ime kolone '%-.64s'"
	slo "Opakovan� meno po�a '%-.64s'"
	spa "Nombre de columna duplicado '%-.64s'"
	swe "Kolumnnamn '%-.64s finns flera g�nger"
	ukr "�������� ��'� ������� '%-.64s'"
ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009
	cze "Zdvojen-B� jm�no kl��e '%-.64s'"
	dan "Indeksnavnet '%-.64s' findes allerede"
	nla "Dubbele zoeksleutel naam '%-.64s'"
	eng "Duplicate key name '%-.64s'"
	jps "'%-.64s' �Ƃ��� key �̖��O�͏d�����Ă��܂�",
	est "Kattuv v�tme nimi '%-.64s'"
	fre "Nom de clef '%-.64s' d�j� utilis�"
	ger "Doppelter Name f�r Schl�ssel (Key) vorhanden: '%-.64s'"
	greek "��������� key name '%-.64s'"
	hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.64s'"
	ita "Nome chiave duplicato '%-.64s'"
	jpn "'%-.64s' �Ȥ��� key ��̾���Ͻ�ʣ���Ƥ��ޤ�"
	kor "�ߺ��� Ű �̸� : '%-.64s'"
	nor "N�kkelnavnet '%-.64s' eksisterte fra f�r"
	norwegian-ny "N�kkelnamnet '%-.64s' eksisterte fr� f�r"
	pol "Powt�rzony nazwa klucza '%-.64s'"
	por "Nome da chave '%-.64s' duplicado"
	rum "Numele cheiei '%-.64s' e duplicat"
	rus "������������� ��� ����� '%-.64s'"
	serbian "Duplirano ime klju�a '%-.64s'"
	slo "Opakovan� meno k���a '%-.64s'"
	spa "Nombre de clave duplicado '%-.64s'"
	swe "Nyckelnamn '%-.64s' finns flera g�nger"
	ukr "�������� ��'� ����� '%-.64s'"
ER_DUP_ENTRY 23000 S1009
	cze "Zvojen-B� kl�� '%-.64s' (��slo kl��e %d)"
	dan "Ens v�rdier '%-.64s' for indeks %d"
	nla "Dubbele ingang '%-.64s' voor zoeksleutel %d"
	eng "Duplicate entry '%-.64s' for key %d"
	jps "'%-.64s' �� key %d �ɂ����ďd�����Ă��܂�",
	est "Kattuv v��rtus '%-.64s' v�tmele %d"
	fre "Duplicata du champ '%-.64s' pour la clef %d"
	ger "Doppelter Eintrag '%-.64s' f�r Schl�ssel %d"
	greek "����� ������� '%-.64s' ��� �� ������ %d"
	hun "Duplikalt bejegyzes '%-.64s' a %d kulcs szerint."
	ita "Valore duplicato '%-.64s' per la chiave %d"
	jpn "'%-.64s' �� key %d �ˤ����ƽ�ʣ���Ƥ��ޤ�"
	kor "�ߺ��� �Է� �� '%-.64s': key %d"
	nor "Like verdier '%-.64s' for n�kkel %d"
	norwegian-ny "Like verdiar '%-.64s' for nykkel %d"
	pol "Powt�rzone wyst?pienie '%-.64s' dla klucza %d"
	por "Entrada '%-.64s' duplicada para a chave %d"
	rum "Cimpul '%-.64s' e duplicat pentru cheia %d"
	rus "������������� ������ '%-.64s' �� ����� %d"
	serbian "Dupliran unos '%-.64s' za klju� '%d'"
	slo "Opakovan� k��� '%-.64s' (��slo k���a %d)"
	spa "Entrada duplicada '%-.64s' para la clave %d"
	swe "Dubbel nyckel '%-.64s' f�r nyckel %d"
	ukr "��������� ����� '%-.64s' ��� ����� %d"
ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009
	cze "Chybn-B� specifikace sloupce '%-.64s'"
	dan "Forkert kolonnespecifikaton for felt '%-.64s'"
	nla "Verkeerde kolom specificatie voor kolom '%-.64s'"
	eng "Incorrect column specifier for column '%-.64s'"
	est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.64s'"
	fre "Mauvais param�tre de champ pour le champ '%-.64s'"
	ger "Falsche Spaltenangaben f�r Spalte '%-.64s'"
	greek "��������� column specifier ��� �� ����� '%-.64s'"
	hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.64s'"
	ita "Specifica errata per la colonna '%-.64s'"
	kor "Į�� '%-.64s'�� ����Ȯ�� Į�� ������"
	nor "Feil kolonne spesifikator for felt '%-.64s'"
	norwegian-ny "Feil kolonne spesifikator for kolonne '%-.64s'"
	pol "B��dna specyfikacja kolumny dla kolumny '%-.64s'"
	por "Especificador de coluna incorreto para a coluna '%-.64s'"
	rum "Specificandul coloanei '%-.64s' este incorect"
	rus "������������ ������������ ������� ��� ������� '%-.64s'"
	serbian "Pogre�an naziv kolone za kolonu '%-.64s'"
	slo "Chyba v �pecifik�cii po�a '%-.64s'"
	spa "Especificador de columna erroneo para la columna '%-.64s'"
	swe "Felaktigt kolumntyp f�r kolumn '%-.64s'"
	ukr "��צ���� �����Ʀ����� ������� '%-.64s'"
ER_PARSE_ERROR 42000 
	cze "%s bl-B�zko '%-.64s' na ��dku %d"
	dan "%s n�r '%-.64s' p� linje %d"
	nla "%s bij '%-.64s' in regel %d"
	eng "%s near '%-.80s' at line %d"
	jps "%s  : '%-.80s' �t��  : %d �s��",
	est "%s '%-.80s' ligidal real %d"
	fre "%s pr�s de '%-.64s' � la ligne %d"
	ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d"
	greek "%s ������� '%-.80s' ��� ������ %d"
	hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban"
	ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d"
	jpn "%s  : '%-.80s' �ն�  : %d ����"
	kor "'%-.64s' ���� �����ϴ�. ('%-.80s' ���ɾ� ���� %d)"
	nor "%s n�r '%-.64s' p� linje %d"
	norwegian-ny "%s attmed '%-.64s' p� line %d"
	pol "%s obok '%-.64s' w linii %d"
	por "%s pr�ximo a '%-.80s' na linha %d"
	rum "%s linga '%-.80s' pe linia %d"
	rus "%s ����� '%-.80s' �� ������ %d"
	serbian "'%s' u iskazu '%-.80s' na liniji %d"
	slo "%s bl�zko '%-.80s' na riadku %d"
	spa "%s cerca '%-.64s' en la linea %d"
	swe "%s n�ra '%-.64s' p� rad %d"
	ukr "%s ¦�� '%-.80s' � ����æ %d"
ER_EMPTY_QUERY 42000  
	cze "V-B�sledek dotazu je pr�zdn�"
	dan "Foresp�rgsel var tom"
	nla "Query was leeg"
	eng "Query was empty"
	jps "Query ����ł�.",
	est "T�hi p�ring"
	fre "Query est vide"
	ger "Leere Abfrage"
	greek "�� ������� (query) ��� ������ ���� ����"
	hun "Ures lekerdezes."
	ita "La query e` vuota"
	jpn "Query �����Ǥ�."
	kor "��������� �����ϴ�."
	nor "Foresp�rsel var tom"
	norwegian-ny "F�respurnad var tom"
	pol "Zapytanie by�o puste"
	por "Consulta (query) estava vazia"
	rum "Query-ul a fost gol"
	rus "������ �������� ������"
	serbian "Upit je bio prazan"
	slo "V�sledok po�iadavky bol pr�zdny"
	spa "La query estaba vacia"
	swe "Fr�gan var tom"
	ukr "������ �����"
ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009
	cze "Nejednozna-B�n� tabulka/alias: '%-.64s'"
	dan "Tabellen/aliaset: '%-.64s' er ikke unikt"
	nla "Niet unieke waarde tabel/alias: '%-.64s'"
	eng "Not unique table/alias: '%-.64s'"
	jps "'%-.64s' �͈�ӂ� table/alias ���ł͂���܂���",
	est "Ei ole unikaalne tabel/alias '%-.64s'"
	fre "Table/alias: '%-.64s' non unique"
	ger "Tabellenname/Alias '%-.64s' nicht eindeutig"
	greek "������� � �������� unique table/alias: '%-.64s'"
	hun "Nem egyedi tabla/alias: '%-.64s'"
	ita "Tabella/alias non unico: '%-.64s'"
	jpn "'%-.64s' �ϰ�դ� table/alias ̾�ǤϤ���ޤ���"
	kor "Unique ���� ���� ���̺�/alias: '%-.64s'"
	nor "Ikke unikt tabell/alias: '%-.64s'"
	norwegian-ny "Ikkje unikt tabell/alias: '%-.64s'"
	pol "Tabela/alias nie s? unikalne: '%-.64s'"
	por "Tabela/alias '%-.64s' n�o �nica"
	rum "Tabela/alias: '%-.64s' nu este unic"
	rus "������������� �������/��������� '%-.64s'"
	serbian "Tabela ili alias nisu bili jedinstveni: '%-.64s'"
	slo "Nie jednozna�n� tabu�ka/alias: '%-.64s'"
	spa "Tabla/alias: '%-.64s' es no unica"
	swe "Icke unikt tabell/alias: '%-.64s'"
	ukr "��������� �������/�������: '%-.64s'"
ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009
	cze "Chybn-B� defaultn� hodnota pro '%-.64s'"
	dan "Ugyldig standardv�rdi for '%-.64s'"
	nla "Foutieve standaard waarde voor '%-.64s'"
	eng "Invalid default value for '%-.64s'"
	est "Vigane vaikev��rtus '%-.64s' jaoks"
	fre "Valeur par d�faut invalide pour '%-.64s'"
	ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT): '%-.64s'"
	greek "��������� �������������� ���� (default value) ��� '%-.64s'"
	hun "Ervenytelen ertek: '%-.64s'"
	ita "Valore di default non valido per '%-.64s'"
	kor "'%-.64s'�� ��ȿ���� ���� ����Ʈ ���� ����ϼ̽��ϴ�."
	nor "Ugyldig standardverdi for '%-.64s'"
	norwegian-ny "Ugyldig standardverdi for '%-.64s'"
	pol "Niew�a?ciwa warto?� domy?lna dla '%-.64s'"
	por "Valor padr�o (default) inv�lido para '%-.64s'"
	rum "Valoarea de default este invalida pentru '%-.64s'"
	rus "������������ �������� �� ��������� ��� '%-.64s'"
	serbian "Lo�a default vrednost za '%-.64s'"
	slo "Chybn� implicitn� hodnota pre '%-.64s'"
	spa "Valor por defecto invalido para '%-.64s'"
	swe "Ogiltigt DEFAULT v�rde f�r '%-.64s'"
	ukr "��צ��� �������� �� ������������ ��� '%-.64s'"
ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009
	cze "Definov-B�no v�ce prim�rn�ch kl���"
	dan "Flere prim�rn�gler specificeret"
	nla "Meerdere primaire zoeksleutels gedefinieerd"
	eng "Multiple primary key defined"
	jps "������ primary key ����`����܂���",
	est "Mitut primaarset v�tit ei saa olla"
	fre "Plusieurs clefs primaires d�finies"
	ger "Mehrfacher Prim�rschl�ssel (PRIMARY KEY) definiert"
	greek "����������� ��� ��� primary key ���������"
	hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas."
	ita "Definite piu` chiave primarie"
	jpn "ʣ���� primary key ���������ޤ���"
	kor "Multiple primary key�� ���ǵǾ� �ֽ�"
	nor "Fleire prim�rn�kle spesifisert"
	norwegian-ny "Fleire prim�rnyklar spesifisert"
	pol "Zdefiniowano wiele kluczy podstawowych"
	por "Definida mais de uma chave prim�ria"
	rum "Chei primare definite de mai multe ori"
	rus "������� ��������� ��������� ������"
	serbian "Definisani vi�estruki primarni klju�evi"
	slo "Zadefinovan�ch viac prim�rnych k���ov"
	spa "Multiples claves primarias definidas"
	swe "Flera PRIMARY KEY anv�nda"
	ukr "���������� ����� ��������� ������������"
ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009
	cze "Zad-B�no p��li� mnoho kl���, je povoleno nejv�ce %d kl���"
	dan "For mange n�gler specificeret. Kun %d n�gler m� bruges"
	nla "Teveel zoeksleutels gedefinieerd. Maximaal zijn %d zoeksleutels toegestaan"
	eng "Too many keys specified; max %d keys allowed"
	jps "key �̎w�肪�������܂�.  key �͍ő� %d �܂łł�",
	est "Liiga palju v�tmeid. Maksimaalselt v�ib olla %d v�tit"
	fre "Trop de clefs sont d�finies. Maximum de %d clefs allou�"
	ger "Zu viele Schl�ssel definiert. Maximal %d Schl�ssel erlaubt"
	greek "���� ����� key ���������. �� ���� %d ������������"
	hun "Tul sok kulcs. Maximum %d kulcs engedelyezett."
	ita "Troppe chiavi. Sono ammesse max %d chiavi"
	jpn "key �λ��꤬¿�����ޤ�.  key �Ϻ��� %d �ޤǤǤ�"
	kor "�ʹ� ���� Ű�� ���ǵǾ� �����ϴ�.. �ִ� %d�� Ű�� ������"
	nor "For mange n�kler spesifisert. Maks %d n�kler tillatt"
	norwegian-ny "For mange nykler spesifisert. Maks %d nyklar tillatt"
	pol "Okre?lono zbyt wiele kluczy. Dost�pnych jest maksymalnie %d kluczy"
	por "Especificadas chaves demais. O m�ximo permitido s�o %d chaves"
	rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d"
	rus "������� ������� ����� ������. ����������� ��������� �� ����� %d ������"
	serbian "Navedeno je previ�e klju�eva. Maksimum %d klju�eva je dozvoljeno"
	slo "Zadan�ch r�li� ve�a k���ov. Najviac %d k���ov je povolen�ch"
	spa "Demasiadas claves primarias declaradas. Un maximo de %d claves son permitidas"
	swe "F�r m�nga nycklar anv�nda. Man f�r ha h�gst %d nycklar"
	ukr "�������� ���ަ� ���������. ��������� �� ¦���� %d ���ަ�"
ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009
	cze "Zad-B�no p��li� mnoho ��st kl���, je povoleno nejv�ce %d ��st�"
	dan "For mange n�gledele specificeret. Kun %d dele m� bruges"
	nla "Teveel zoeksleutel onderdelen gespecificeerd. Maximaal %d onderdelen toegestaan"
	eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
	est "V�ti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt v�ib olla %d osa"
	fre "Trop de parties specifi�es dans la clef. Maximum de %d parties"
	ger "Zu viele Teilschl�ssel definiert. Maximal sind %d Teilschl�ssel erlaubt"
	greek "���� ����� key parts ���������. �� ���� %d ������������"
	hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett"
	ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti"
	kor "�ʹ� ���� Ű �κ�(parts)���� ���ǵǾ� �����ϴ�.. �ִ� %d �κ��� ������"
	nor "For mange n�kkeldeler spesifisert. Maks %d deler tillatt"
	norwegian-ny "For mange nykkeldelar spesifisert. Maks %d delar tillatt"
	pol "Okre?lono zbyt wiele cz�?ci klucza. Dost�pnych jest maksymalnie %d cz�?ci"
	por "Especificadas partes de chave demais. O m�ximo permitido s�o %d partes"
	rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d"
	rus "������� ������� ����� ������ ���������� �����. ����������� ��������� �� ����� %d ������"
	serbian "Navedeno je previ�e delova klju�a. Maksimum %d delova je dozvoljeno"
	slo "Zadan�ch r�li� ve�a �ast� k���ov. Je povolen�ch najviac %d �ast�"
	spa "Demasiadas partes de clave declaradas. Un maximo de %d partes son permitidas"
	swe "F�r m�nga nyckeldelar anv�nda. Man f�r ha h�gst %d nyckeldelar"
	ukr "�������� ������ ����� ���������. ��������� �� ¦���� %d ������"
ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009
	cze "Zadan-B� kl�� byl p��li� dlouh�, nejv�t�� d�lka kl��e je %d"
	dan "Specificeret n�gle var for lang. Maksimal n�glel�ngde er %d"
	nla "Gespecificeerde zoeksleutel was te lang. De maximale lengte is %d"
	eng "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
	jps "key ���������܂�. key �̒����͍ő� %d �ł�",
	est "V�ti on liiga pikk. Maksimaalne v�tmepikkus on %d"
	fre "La cl� est trop longue. Longueur maximale: %d"
	ger "Schl�ssel ist zu lang. Die maximale Schl�ssell�nge betr�gt %d"
	greek "�� ������ ��� �������� ����� ���� ������. �� ������� ����� ����� %d"
	hun "A megadott kulcs tul hosszu. Maximalis kulcshosszusag: %d"
	ita "La chiave specificata e` troppo lunga. La max lunghezza della chiave e` %d"
	jpn "key ��Ĺ�����ޤ�. key ��Ĺ���Ϻ��� %d �Ǥ�"
	kor "���ǵ� Ű�� �ʹ� ��ϴ�. �ִ� Ű�� ���̴� %d�Դϴ�."
	nor "Spesifisert n�kkel var for lang. Maks n�kkellengde er is %d"
	norwegian-ny "Spesifisert nykkel var for lang. Maks nykkellengde er %d"
	pol "Zdefinowany klucz jest zbyt d�ugi. Maksymaln? d�ugo?ci? klucza jest %d"
	por "Chave especificada longa demais. O comprimento de chave m�ximo permitido � %d"
	rum "Cheia specificata este prea lunga. Marimea maxima a unei chei este de %d"
	rus "������ ������� ������� ����. ������������ ����� ����� ���������� %d ����"
	serbian "Navedeni klju� je predug. Maksimalna du�ina klju�a je %d"
	slo "Zadan� k��� je pr�li� dlh�, najv��ia d�ka k���a je %d"
	spa "Declaracion de clave demasiado larga. La maxima longitud de clave es %d"
	swe "F�r l�ng nyckel. H�gsta till�tna nyckell�ngd �r %d"
	ukr "���������� ���� ��������. ���¦���� ������� ����� %d ���Ԧ�"
ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
	cze "Kl-B��ov� sloupec '%-.64s' v tabulce neexistuje"
	dan "N�glefeltet '%-.64s' eksisterer ikke i tabellen"
	nla "Zoeksleutel kolom '%-.64s' bestaat niet in tabel"
	eng "Key column '%-.64s' doesn't exist in table"
	jps "Key column '%-.64s' ���e�[�u���ɂ���܂���.",
	est "V�tme tulp '%-.64s' puudub tabelis"
	fre "La cl� '%-.64s' n'existe pas dans la table"
	ger "In der Tabelle gibt es keine Schl�sselspalte '%-.64s'"
	greek "�� ����� ������ '%-.64s' ��� ������� ���� ������"
	hun "A(z) '%-.64s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban"
	ita "La colonna chiave '%-.64s' non esiste nella tabella"
	jpn "Key column '%-.64s' ���ơ��֥�ˤ���ޤ���."
	kor "Key Į�� '%-.64s'�� ���̺��� �������� �ʽ��ϴ�."
	nor "N�kkel felt '%-.64s' eksiterer ikke i tabellen"
	norwegian-ny "Nykkel kolonne '%-.64s' eksiterar ikkje i tabellen"
	pol "Kolumna '%-.64s' zdefiniowana w kluczu nie istnieje w tabeli"
	por "Coluna chave '%-.64s' n�o existe na tabela"
	rum "Coloana cheie '%-.64s' nu exista in tabela"
	rus "�������� ������� '%-.64s' � ������� �� ����������"
	serbian "Klju�na kolona '%-.64s' ne postoji u tabeli"
	slo "K���ov� st�pec '%-.64s' v tabu�ke neexistuje"
	spa "La columna clave '%-.64s' no existe en la tabla"
	swe "Nyckelkolumn '%-.64s' finns inte"
	ukr "�������� �������� '%-.64s' �� ���դ � �����æ"
ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009
	cze "Blob sloupec '%-.64s' nem-B��e b�t pou�it jako kl��"
	dan "BLOB feltet '%-.64s' kan ikke bruges ved specifikation af indeks"
	nla "BLOB kolom '%-.64s' kan niet gebruikt worden bij zoeksleutel specificatie"
	eng "BLOB column '%-.64s' can't be used in key specification with the used table type"
	est "BLOB-t��pi tulpa '%-.64s' ei saa kasutada v�tmena"
	fre "Champ BLOB '%-.64s' ne peut �tre utilis� dans une cl�"
	ger "BLOB-Feld '%-.64s' kann beim verwendeten Tabellentyp nicht als Schl�ssel verwendet werden"
	greek "����� ����� Blob '%-.64s' ��� ������ �� �������������� ���� ������ ���� �������� (key specification)"
	hun "Blob objektum '%-.64s' nem hasznalhato kulcskent"
	ita "La colonna BLOB '%-.64s' non puo` essere usata nella specifica della chiave"
	kor "BLOB Į�� '%-.64s'�� Ű ���ǿ��� ���� �� �����ϴ�."
	nor "Blob felt '%-.64s' kan ikke brukes ved spesifikasjon av n�kler"
	norwegian-ny "Blob kolonne '%-.64s' kan ikkje brukast ved spesifikasjon av nyklar"
	pol "Kolumna typu Blob '%-.64s' nie mo�e by� u�yta w specyfikacji klucza"
	por "Coluna BLOB '%-.64s' n�o pode ser utilizada na especifica��o de chave para o tipo de tabela usado"
	rum "Coloana de tip BLOB '%-.64s' nu poate fi folosita in specificarea cheii cu tipul de tabla folosit"
	rus "������� ���� BLOB '%-.64s' �� ����� ���� ����������� ��� �������� ����� � ������� ������ ����"
	serbian "BLOB kolona '%-.64s' ne mo�e biti upotrebljena za navo�enje klju�a sa tipom tabele koji se trenutno koristi"
	slo "Blob pole '%-.64s' nem��e by� pou�it� ako k���"
	spa "La columna Blob '%-.64s' no puede ser usada en una declaracion de clave"
	swe "En BLOB '%-.64s' kan inte vara nyckel med den anv�nda tabelltypen"
	ukr "BLOB �������� '%-.64s' �� ���� ���� ������������ � ��������Φ ����� � ����� ��Ц �����æ"
ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009
	cze "P-B��li� velk� d�lka sloupce '%-.64s' (nejv�ce %d). Pou�ijte BLOB"
	dan "For stor feltl�ngde for kolonne '%-.64s' (maks = %d). Brug BLOB i stedet"
	nla "Te grote kolomlengte voor '%-.64s' (max = %d). Maak hiervoor gebruik van het type BLOB"
	eng "Column length too big for column '%-.64s' (max = %d); use BLOB or TEXT instead"
	jps "column '%-.64s' ��,�m�ۂ��� column �̑傫�����������܂�. (�ő� %d �܂�). BLOB �������Ɏg�p���Ă�������.",
	est "Tulba '%-.64s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %d). Kasuta BLOB v�ljat��pi"
	fre "Champ '%-.64s' trop long (max = %d). Utilisez un BLOB"
	ger "Feldl�nge f�r Feld '%-.64s' zu gro� (maximal %d). BLOB-Feld verwenden!"
	greek "���� ������ ����� ��� �� ����� '%-.64s' (max = %d). �������� ��������������� ��� ���� BLOB"
	hun "A(z) '%-.64s' oszlop tul hosszu. (maximum = %d). Hasznaljon BLOB tipust inkabb."
	ita "La colonna '%-.64s' e` troppo grande (max=%d). Utilizza un BLOB."
	jpn "column '%-.64s' ��,���ݤ��� column ���礭����¿�����ޤ�. (���� %d �ޤ�). BLOB �򤫤��˻��Ѥ��Ƥ�������."
	kor "Į�� '%-.64s'�� Į�� ���̰� �ʹ� ��ϴ� (�ִ� = %d). ��ſ� BLOB�� ����ϼ���."
	nor "For stor n�kkellengde for kolonne '%-.64s' (maks = %d). Bruk BLOB istedenfor"
	norwegian-ny "For stor nykkellengde for felt '%-.64s' (maks = %d). Bruk BLOB istadenfor"
	pol "Zbyt du�a d�ugo?� kolumny '%-.64s' (maks. = %d). W zamian u�yj typu BLOB"
	por "Comprimento da coluna '%-.64s' grande demais (max = %d); use BLOB em seu lugar"
	rum "Lungimea coloanei '%-.64s' este prea lunga (maximum = %d). Foloseste BLOB mai bine"
	rus "������� ������� ����� ������� '%-.64s' (�������� = %d). ����������� ��� BLOB ��� TEXT ������ ��������"
	serbian "Previ�e podataka za kolonu '%-.64s' (maksimum je %d). Upotrebite BLOB polje"
	slo "Pr�li� ve�k� d�ka pre pole '%-.64s' (maximum = %d). Pou�ite BLOB"
	spa "Longitud de columna demasiado grande para la columna '%-.64s' (maximo = %d).Usar BLOB en su lugar"
	swe "F�r stor kolumnl�ngd angiven f�r '%-.64s' (max= %d). Anv�nd en BLOB inst�llet"
	ukr "������� ������� ������� '%-.64s' (max = %d). ������������ ��� BLOB"
ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009
	cze "M-B��ete m�t pouze jedno AUTO pole a to mus� b�t definov�no jako kl��"
	dan "Der kan kun specificeres eet AUTO_INCREMENT-felt, og det skal v�re indekseret"
	nla "Er kan slechts 1 autofield zijn en deze moet als zoeksleutel worden gedefinieerd."
	eng "Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be defined as a key"
	jps "�e�[�u���̒�`���Ⴂ�܂�; there can be only one auto column and it must be defined as a key",
	est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla �ks auto_increment t��pi tulp ning see peab olema defineeritud v�tmena"
	fre "Un seul champ automatique est permis et il doit �tre index�"
	ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur ein Auto-Feld geben und dieses muss als Schl�ssel definiert werden"
	greek "������ �� ������� ���� ��� auto field ��� ������ �� ���� ������� ��� key"
	hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni."
	ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave"
	jpn "�ơ��֥��������㤤�ޤ�; there can be only one auto column and it must be defined as a key"
	kor "����Ȯ�� ���̺� ����; ���̺��� �ϳ��� auto Į���� �����ϰ� Ű�� ���ǵǾ����� �մϴ�."
	nor "Bare ett auto felt kan v�re definert som n�kkel."
	norwegian-ny "Bare eitt auto felt kan v�re definert som n�kkel."
	pol "W tabeli mo�e by� tylko jedno pole auto i musi ono by� zdefiniowane jako klucz"
	por "Defini��o incorreta de tabela. Somente � permitido um �nico campo auto-incrementado e ele tem que ser definido como chave"
	rum "Definitia tabelei este incorecta; Nu pot fi mai mult de o singura coloana de tip auto si aceasta trebuie definita ca cheie"
	rus "������������ ����������� �������: ����� ������������ ������ ���� ���������������� �������, � �� ������ ���� ��������� ��� ����"
	serbian "Pogre�na definicija tabele; U tabeli mo�e postojati samo jedna 'AUTO' kolona i ona mora biti istovremeno definisana kao kolona klju�a"
	slo "M��ete ma� iba jedno AUTO pole a to mus� by� definovan� ako k���"
	spa "Puede ser solamente un campo automatico y este debe ser definido como una clave"
	swe "Det f�r finnas endast ett AUTO_INCREMENT-f�lt och detta m�ste vara en nyckel"
	ukr "��צ��� ���������� �����æ; ���� ���� ���� ���� ������������ ��������, �� ������� ���� ���������� �� ����"
ER_READY  
	cze "%s: p-B�ipraven na spojen�"
	dan "%s: klar til tilslutninger"
	nla "%s: klaar voor verbindingen"
	eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
	jps "%s: ��������",
	est "%s: ootab �hendusi"
	fre "%s: Pr�t pour des connections"
	ger "%-.64s: Bereit f�r Verbindungen"
	greek "%s: �� ������� ���������"
	hun "%s: kapcsolatra kesz"
	ita "%s: Pronto per le connessioni\n"
	jpn "%s: ������λ"
	kor "%s: ���� �غ����Դϴ�"
	nor "%s: klar for tilkoblinger"
	norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar"
	pol "%s: gotowe do po�?czenia"
	por "%s: Pronto para conex�es"
	rum "%s: sint gata pentru conectii"
	rus "%s: ����� ��������� ����������.\n������: '%s'  �����: '%s'  ����: %d  %s"
	serbian "%s: Spreman za konekcije\n"
	slo "%s: pripraven� na spojenie"
	spa "%s: preparado para conexiones"
	swe "%s: klar att ta emot klienter"
	ukr "%s: ������� ��� �'������!"
ER_NORMAL_SHUTDOWN  
	cze "%s: norm-B�ln� ukon�en�\n"
	dan "%s: Normal nedlukning\n"
	nla "%s: Normaal afgesloten \n"
	eng "%s: Normal shutdown\n"
	est "%s: MySQL l�petas\n"
	fre "%s: Arr�t normal du serveur\n"
	ger "%-.64s: Normal heruntergefahren\n"
	greek "%s: ����������� ���������� shutdown\n"
	hun "%s: Normal leallitas\n"
	ita "%s: Shutdown normale\n"
	kor "%s: �������� shutdown\n"
	nor "%s: Normal avslutning\n"
	norwegian-ny "%s: Normal nedkopling\n"
	pol "%s: Standardowe zako�czenie dzia�ania\n"
	por "%s: 'Shutdown' normal\n"
	rum "%s: Terminare normala\n"
	rus "%s: ���������� ���������\n"
	serbian "%s: Normalno ga�enje\n"
	slo "%s: norm�lne ukon�enie\n"
	spa "%s: Apagado normal\n"
	swe "%s: Normal avslutning\n"
	ukr "%s: ��������� ����������\n"
ER_GOT_SIGNAL  
	cze "%s: p-B�ijat signal %d, kon��m\n"
	dan "%s: Fangede signal %d. Afslutter!!\n"
	nla "%s: Signaal %d. Systeem breekt af!\n"
	eng "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
	jps "%s: Got signal %d. ���f!\n",
	est "%s: sain signaali %d. L�petan!\n"
	fre "%s: Re�u le signal %d. Abandonne!\n"
	ger "%-.64s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n"
	greek "%s: ������ �� ������ %d. � ���������� ��������������!\n"
	hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n"
	ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n"
	jpn "%s: Got signal %d. ����!\n"
	kor "%s: %d ��ȣ�� ������. ����!\n"
	nor "%s: Oppdaget signal %d. Avslutter!\n"
	norwegian-ny "%s: Oppdaga signal %d. Avsluttar!\n"
	pol "%s: Otrzymano sygna� %d. Ko�czenie dzia�ania!\n"
	por "%s: Obteve sinal %d. Abortando!\n"
	rum "%s: Semnal %d obtinut. Aborting!\n"
	rus "%s: ������� ������ %d. ����������!\n"
	serbian "%s: Dobio signal %d. Prekidam!\n"
	slo "%s: prijat� sign�l %d, ukon�enie (Abort)!\n"
	spa "%s: Recibiendo signal %d. Abortando!\n"
	swe "%s: Fick signal %d. Avslutar!\n"
	ukr "%s: �������� ������ %d. �����������!\n"
ER_SHUTDOWN_COMPLETE  
	cze "%s: ukon-B�en� pr�ce hotovo\n"
	dan "%s: Server lukket\n"
	nla "%s: Afsluiten afgerond\n"
	eng "%s: Shutdown complete\n"
	jps "%s: Shutdown ����\n",
	est "%s: L�pp\n"
	fre "%s: Arr�t du serveur termin�\n"
	ger "%-.64s: Heruntergefahren (shutdown)\n"
	greek "%s: � ���������� Shutdown ������������\n"
	hun "%s: A leallitas kesz\n"
	ita "%s: Shutdown completato\n"
	jpn "%s: Shutdown ��λ\n"
	kor "%s: Shutdown �� �Ϸ��!\n"
	nor "%s: Avslutning komplett\n"
	norwegian-ny "%s: Nedkopling komplett\n"
	pol "%s: Zako�czenie dzia�ania wykonane\n"
	por "%s: 'Shutdown' completo\n"
	rum "%s: Terminare completa\n"
	rus "%s: ��������� ���������\n"
	serbian "%s: Ga�enje zavr�eno\n"
	slo "%s: pr�ca ukon�en�\n"
	spa "%s: Apagado completado\n"
	swe "%s: Avslutning klar\n"
	ukr "%s: ������ ���������\n"
ER_FORCING_CLOSE 08S01 
	cze "%s: n-B�siln� uzav�en� threadu %ld u�ivatele '%-.64s'\n"
	dan "%s: Forceret nedlukning af tr�d: %ld  bruger: '%-.64s'\n"
	nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld  gebruiker: '%-.64s'\n"
	eng "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.32s'\n"
	jps "%s: �X���b�h %ld �����I��  user: '%-.64s'\n",
	est "%s: Sulgen j�uga l�ime %ld  kasutaja: '%-.32s'\n"
	fre "%s: Arr�t forc� de la t�che (thread) %ld  utilisateur: '%-.64s'\n"
	ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.32s'\n"
	greek "%s: �� thread �� ������� %ld  user: '%-.64s'\n"
	hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.64s'\n"
	ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.64s'\n"
	jpn "%s: ����å� %ld ������λ  user: '%-.64s'\n"
	kor "%s: thread %ld�� ���� ���� user: '%-.64s'\n"
	nor "%s: P�tvinget avslutning av tr�d %ld  bruker: '%-.64s'\n"
	norwegian-ny "%s: P�tvinga avslutning av tr�d %ld  brukar: '%-.64s'\n"
	pol "%s: Wymuszenie zamkni�cia w?tku %ld  u�ytkownik: '%-.64s'\n"
	por "%s: For�ando finaliza��o da 'thread' %ld - usu�rio '%-.32s'\n"
	rum "%s: Terminare fortata a thread-ului %ld  utilizatorului: '%-.32s'\n"
	rus "%s: ������������� ��������� ����� %ld  ������������: '%-.32s'\n"
	serbian "%s: Usiljeno ga�enje thread-a %ld koji pripada korisniku: '%-.32s'\n"
	slo "%s: n�siln� ukon�enie vl�kna %ld u��vate�a '%-.64s'\n"
	spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld  usuario: '%-.64s'\n"
	swe "%s: St�nger av tr�d %ld; anv�ndare: '%-.64s'\n"
	ukr "%s: ��������� �������� Ǧ��� %ld �����������: '%-.32s'\n"
ER_IPSOCK_ERROR 08S01 
	cze "Nemohu vytvo-B�it IP socket"
	dan "Kan ikke oprette IP socket"
	nla "Kan IP-socket niet openen"
	eng "Can't create IP socket"
	jps "IP socket �����܂���",
	est "Ei suuda luua IP socketit"
	fre "Ne peut cr�er la connection IP (socket)"
	ger "Kann IP-Socket nicht erzeugen"
	greek "��� ����� ������ � ���������� IP socket"
	hun "Az IP socket nem hozhato letre"
	ita "Impossibile creare il socket IP"
	jpn "IP socket �����ޤ���"
	kor "IP ������ ������ ���߽��ϴ�."
	nor "Kan ikke opprette IP socket"
	norwegian-ny "Kan ikkje opprette IP socket"
	pol "Nie mo�na stworzy� socket'u IP"
	por "N�o pode criar o soquete IP"
	rum "Nu pot crea IP socket"
	rus "���������� ������� IP-�����"
	serbian "Ne mogu da kreiram IP socket"
	slo "Nem��em vytvori� IP socket"
	spa "No puedo crear IP socket"
	swe "Kan inte skapa IP-socket"
	ukr "�� ���� �������� IP ���'��"
ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009
	cze "Tabulka '%-.64s' nem-B� index odpov�daj�c� CREATE INDEX. Vytvo�te tabulku znovu"
	dan "Tabellen '%-.64s' har ikke den n�gle, som blev brugt i CREATE INDEX. Genopret tabellen"
	nla "Tabel '%-.64s' heeft geen INDEX zoals deze gemaakt worden met CREATE INDEX. Maak de tabel opnieuw"
	eng "Table '%-.64s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the table"
	jps "Table '%-.64s' �͂��̂悤�� index �������Ă��܂���(CREATE INDEX ���s���Ɏw�肳��Ă��܂���). �e�[�u������蒼���Ă�������",
	est "Tabelil '%-.64s' puuduvad v�tmed. Loo tabel uuesti"
	fre "La table '%-.64s' n'a pas d'index comme celle utilis�e dans CREATE INDEX. Recr�ez la table"
	ger "Tabelle '%-.64s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Index neu anlegen"
	greek "� ������� '%-.64s' ��� ���� ��������� (index) ��� ���� ��� �������������� ���� CREATE INDEX. ��������, ���������������� ��� ������"
	hun "A(z) '%-.64s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat"
	ita "La tabella '%-.64s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella"
	jpn "Table '%-.64s' �Ϥ��Τ褦�� index ����äƤ��ޤ���(CREATE INDEX �¹Ի��˻��ꤵ��Ƥ��ޤ���). �ơ��֥����ľ���Ƥ�������"
	kor "���̺� '%-.64s'�� �ε����� ������ �ʾҽ��ϴ�. alter ���̺������� �̿��Ͽ� ���̺��� �����ϼ���..."
	nor "Tabellen '%-.64s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Gjenopprett tabellen"
	norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Oprett tabellen p� nytt"
	pol "Tabela '%-.64s' nie ma indeksu takiego jak w CREATE INDEX. Stw�rz tabel�"
	por "Tabela '%-.64s' n�o possui um �ndice como o usado em CREATE INDEX. Recrie a tabela"
	rum "Tabela '%-.64s' nu are un index ca acela folosit in CREATE INDEX. Re-creeaza tabela"
	rus "� ������� '%-.64s' ��� ������ �������, ��� � CREATE INDEX. �������� ������� ������"
	serbian "Tabela '%-.64s' nema isti indeks kao onaj upotrebljen pri komandi 'CREATE INDEX'. Napravite tabelu ponovo"
	slo "Tabu�ka '%-.64s' nem� index zodpovedaj�ci CREATE INDEX. Vytvorte tabulku znova"
	spa "La tabla '%-.64s' no tiene indice como el usado en CREATE INDEX. Crea de nuevo la tabla"
	swe "Tabellen '%-.64s' har inget index som motsvarar det angivna i CREATE INDEX. Skapa om tabellen"
	ukr "������� '%-.64s' ��� ������, �� �� �Ц������ � ��������� � CREATE INDEX. ����Ҧ�� ������� �����"
ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009
	cze "Argument separ-B�toru polo�ek nebyl o�ek�v�n. P�e�t�te si manu�l"
	dan "Felt adskiller er ikke som forventet, se dokumentationen"
	nla "De argumenten om velden te scheiden zijn anders dan verwacht. Raadpleeg de handleiding"
	eng "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
	est "V�ljade eraldaja erineb oodatust. Tutvu kasutajajuhendiga"
	fre "S�parateur de champs inconnu.  V�rifiez dans le manuel"
	ger "Feldbegrenzer-Argument ist nicht in der erwarteten Form. Bitte im Handbuch nachlesen"
	greek "� ����������� ������ ��� ����� ����� ��� ����������. �������� ��������� ��� manual"
	hun "A mezoelvalaszto argumentumok nem egyeznek meg a varttal. Nezze meg a kezikonyvben!"
	ita "L'argomento 'Field separator' non e` quello atteso. Controlla il manuale"
	kor "�ʵ� ������ �μ����� �������� �ʽ��ϴ�. �޴����� ã�� ������."
	nor "Felt skiller argumentene er ikke som forventet, se dokumentasjonen"
	norwegian-ny "Felt skiljer argumenta er ikkje som venta, sj� dokumentasjonen"
	pol "Nie oczekiwano separatora. Sprawd� podr�cznik"
	por "Argumento separador de campos n�o � o esperado. Cheque o manual"
	rum "Argumentul pentru separatorul de cimpuri este diferit de ce ma asteptam. Verifica manualul"
	rus "�������� ����������� ����� - �� ���, ������� ��������. ����������� � ������������"
	serbian "Argument separatora polja nije ono �to se o�ekivalo. Proverite uputstvo MySQL server-a"
	slo "Argument odde�ova� pol� nezodpoved� po�iadavk�m. Skontrolujte v manu�li"
	spa "Los separadores de argumentos del campo no son los especificados. Comprueba el manual"
	swe "F�ltseparatorerna �r vad som f�rv�ntades. Kontrollera mot manualen"
	ukr "������ ���Ħ����� ��̦�. ��������� ���������æ�"
ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009
	cze "Nen-B� mo�n� pou��t pevn� rowlength s BLOBem. Pou�ijte 'fields terminated by'."
	dan "Man kan ikke bruge faste feltl�ngder med BLOB. Brug i stedet 'fields terminated by'."
	nla "Bij het gebruik van BLOBs is het niet mogelijk om vaste rijlengte te gebruiken. Maak s.v.p. gebruik van 'fields terminated by'."
	eng "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
	est "BLOB-t��pi v�ljade olemasolul ei saa kasutada fikseeritud v�ljapikkust. Vajalik 'fields terminated by' m��rang."
	fre "Vous ne pouvez utiliser des lignes de longueur fixe avec des BLOBs. Utiliser 'fields terminated by'."
	ger "Eine feste Zeilenl�nge kann f�r BLOB-Felder nicht verwendet werden. Bitte 'fields terminated by' verwenden"
	greek "��� �������� �� ��������������� fixed rowlength �� BLOBs. �������� ��������������� 'fields terminated by'."
	hun "Fix hosszusagu BLOB-ok nem hasznalhatok. Hasznalja a 'mezoelvalaszto jelet' ."
	ita "Non possono essere usate righe a lunghezza fissa con i BLOB. Usa 'FIELDS TERMINATED BY'."
	jpn "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'."
	kor "BLOB�δ� ���������� lowlength�� ����� �� �����ϴ�. 'fields terminated by'�� ����ϼ���."
	nor "En kan ikke bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'."
	norwegian-ny "Ein kan ikkje bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'."
	pol "Nie mo�na u�y� sta�ej d�ugo?ci wiersza z polami typu BLOB. U�yj 'fields terminated by'."
	por "Voc� n�o pode usar comprimento de linha fixo com BLOBs. Por favor, use campos com comprimento limitado."
	rum "Nu poti folosi lungime de cimp fix pentru BLOB-uri. Foloseste 'fields terminated by'."
	rus "������������� ������ ������ � ������ ���� BLOB ������������ ������, ���������� 'fields terminated by'"
	serbian "Ne mo�ete koristiti fiksnu veli�inu sloga kada imate BLOB polja. Molim koristite 'fields terminated by' opciju."
	slo "Nie je mo�n� pou�i� fixn� d�ku s BLOBom. Pou�ite 'fields terminated by'."
	spa "No puedes usar longitudes de filas fijos con BLOBs. Por favor usa 'campos terminados por '."
	swe "Man kan inte anv�nda fast radl�ngd med blobs. Anv�nd 'fields terminated by'"
	ukr "�� ����� ��������������� ����� ������� ������ � BLOB. ������������� 'fields terminated by'"
ER_TEXTFILE_NOT_READABLE  
	cze "Soubor '%-.64s' mus-B� b�t v adres��i datab�ze nebo �iteln� pro v�echny"
	dan "Filen '%-.64s' skal v�re i database-folderen og kunne l�ses af alle"
	nla "Het bestand '%-.64s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor iedereen te zijn."
	eng "The file '%-.64s' must be in the database directory or be readable by all"
	jps "�t�@�C�� '%-.64s' �� databse �� directory �ɂ��邩�S�Ẵ��[�U�[���ǂ߂�悤�ɋ��‚���Ă��Ȃ���΂Ȃ�܂���.",
	est "Fail '%-.64s' peab asuma andmebaasi kataloogis v�i olema k�igile loetav"
	fre "Le fichier '%-.64s' doit �tre dans le r�pertoire de la base et lisible par tous"
	ger "Datei '%-.64s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden und lesbar f�r alle sein"
	greek "�� ������ '%-.64s' ������ �� ������� ��� database directory � �� ������ �� ��������� ��� �����"
	hun "A(z) '%-.64s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak"
	ita "Il file '%-.64s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti"
	jpn "�ե����� '%-.64s' �� databse �� directory �ˤ��뤫���ƤΥ桼�������ɤ��褦�˵��Ĥ���Ƥ��ʤ���Фʤ�ޤ���."
	kor "'%-.64s' ȭ�ϴ� ����Ÿ���̽� ���丮�� �����ϰų� ��ο��� �б� �����Ͽ��� �մϴ�."
	nor "Filen '%-.64s' m� v�re i database-katalogen for � v�re lesbar for alle"
	norwegian-ny "Filen '%-.64s' m� v�re i database-katalogen for � v�re lesbar for alle"
	pol "Plik '%-.64s' musi znajdowa� sie w katalogu bazy danych lub mie� prawa czytania przez wszystkich"
	por "Arquivo '%-.64s' tem que estar no diret�rio do banco de dados ou ter leitura poss�vel para todos"
	rum "Fisierul '%-.64s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)"
	rus "���� '%-.64s' ������ ���������� � ��� �� ��������, ��� � ���� ������, ��� ���� ������������� ��� ������"
	serbian "File '%-.64s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati odgovaraju�a prava pristupa"
	slo "S�bor '%-.64s' mus� by� v adres�ri datab�zy, alebo �itate�n� pre v�etk�ch"
	spa "El archivo '%-.64s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de lectura por todos"
	swe "Textfilen '%.64s' m�ste finnas i databasbiblioteket eller vara l�sbar f�r alla"
	ukr "���� '%-.64s' ������� ���� � ��æ ���� ������ ��� ���� ����������� ����� �� ������� ��� �Ӧ�"
ER_FILE_EXISTS_ERROR  
	cze "Soubor '%-.64s' ji-B� existuje"
	dan "Filen '%-.64s' eksisterer allerede"
	nla "Het bestand '%-.64s' bestaat reeds"
	eng "File '%-.80s' already exists"
	jps "File '%-.64s' �͊��ɑ��݂��܂�",
	est "Fail '%-.80s' juba eksisteerib"
	fre "Le fichier '%-.64s' existe d�j�"
	ger "Datei '%-.64s' bereits vorhanden"
	greek "�� ������ '%-.64s' ������� ���"
	hun "A '%-.64s' file mar letezik."
	ita "Il file '%-.64s' esiste gia`"
	jpn "File '%-.64s' �ϴ���¸�ߤ��ޤ�"
	kor "'%-.64s' ȭ���� �̹� �����մϴ�."
	nor "Filen '%-.64s' eksisterte allerede"
	norwegian-ny "Filen '%-.64s' eksisterte allereide"
	pol "Plik '%-.64s' ju� istnieje"
	por "Arquivo '%-.80s' j� existe"
	rum "Fisierul '%-.80s' exista deja"
	rus "���� '%-.80s' ��� ����������"
	serbian "File '%-.80s' ve� postoji"
	slo "S�bor '%-.64s' u� existuje"
	spa "El archivo '%-.64s' ya existe"
	swe "Filen '%-.64s' existerar redan"
	ukr "���� '%-.80s' ��� ���դ"
ER_LOAD_INFO  
	cze "Z-B�znam�: %ld  Vymaz�no: %ld  P�esko�eno: %ld  Varov�n�: %ld"
	dan "Poster: %ld  Fjernet: %ld  Sprunget over: %ld  Advarsler: %ld"
	nla "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
	eng "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
	jps "���R�[�h��: %ld  �폜: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld",
	est "Kirjeid: %ld  Kustutatud: %ld  Vahele j�etud: %ld  Hoiatusi: %ld"
	fre "Enregistrements: %ld  Effac�s: %ld  Non trait�s: %ld  Avertissements: %ld"
	ger "Datens�tze: %ld  Gel�scht: %ld  Ausgelassen: %ld  Warnungen: %ld"
	greek "��������: %ld  ���������: %ld  �������������: %ld  ���������������: %ld"
	hun "Rekordok: %ld  Torolve: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
	ita "Records: %ld  Cancellati: %ld  Saltati: %ld  Avvertimenti: %ld"
	jpn "�쥳���ɿ�: %ld  ���: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
	kor "���ڵ�: %ld��  ����: %ld��  ��ŵ: %ld��  ���: %ld��"
	nor "Poster: %ld  Fjernet: %ld  Hoppet over: %ld  Advarsler: %ld"
	norwegian-ny "Poster: %ld  Fjerna: %ld  Hoppa over: %ld  �tvaringar: %ld"
	pol "Record�w: %ld  Usuni�tych: %ld  Pomini�tych: %ld  Ostrze�e�: %ld"
	por "Registros: %ld - Deletados: %ld - Ignorados: %ld - Avisos: %ld"
	rum "Recorduri: %ld  Sterse: %ld  Sarite (skipped): %ld  Atentionari (warnings): %ld"
	rus "�������: %ld  �������: %ld  ���������: %ld  ��������������: %ld"
	serbian "Slogova: %ld  Izbrisano: %ld  Presko�eno: %ld  Upozorenja: %ld"
	slo "Z�znamov: %ld  Zmazan�ch: %ld  Presko�en�ch: %ld  Varovania: %ld"
	spa "Registros: %ld  Borrados: %ld  Saltados: %ld  Peligros: %ld"
	swe "Rader: %ld  Bortagna: %ld  Dubletter: %ld  Varningar: %ld"
	ukr "����Ӧ�: %ld  ��������: %ld  ���������: %ld  �����������: %ld"
ER_ALTER_INFO  
	cze "Z-B�znam�: %ld  Zdvojen�ch: %ld"
	dan "Poster: %ld  Ens: %ld"
	nla "Records: %ld  Dubbel: %ld"
	eng "Records: %ld  Duplicates: %ld"
	jps "���R�[�h��: %ld  �d��: %ld",
	est "Kirjeid: %ld  Kattuvaid: %ld"
	fre "Enregistrements: %ld  Doublons: %ld"
	ger "Datens�tze: %ld  Duplikate: %ld"
	greek "��������: %ld  �����������: %ld"
	hun "Rekordok: %ld  Duplikalva: %ld"
	ita "Records: %ld  Duplicati: %ld"
	jpn "�쥳���ɿ�: %ld  ��ʣ: %ld"
	kor "���ڵ�: %ld��  �ߺ�: %ld��"
	nor "Poster: %ld  Like: %ld"
	norwegian-ny "Poster: %ld  Like: %ld"
	pol "Rekord�w: %ld  Duplikat�w: %ld"
	por "Registros: %ld - Duplicados: %ld"
	rum "Recorduri: %ld  Duplicate: %ld"
	rus "�������: %ld  ����������: %ld"
	serbian "Slogova: %ld  Duplikata: %ld"
	slo "Z�znamov: %ld  Opakovan�ch: %ld"
	spa "Registros: %ld  Duplicados: %ld"
	swe "Rader: %ld  Dubletter: %ld"
	ukr "����Ӧ�: %ld  ���̦��Ԧ�: %ld"
ER_WRONG_SUB_KEY  
	cze "Chybn-B� pod��st kl��e -- nen� to �et�zec nebo je del�� ne� d�lka ��sti kl��e"
	dan "Forkert indeksdel. Den anvendte n�gledel er ikke en streng eller l�ngden er st�rre end n�glel�ngden"
	nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel"
	eng "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique sub keys"
	est "Vigane v�tme osa. Kasutatud v�tmeosa ei ole string t��pi, m��ratud pikkus on pikem kui v�tmeosa v�i tabelihandler ei toeta seda t��pi v�tmeid"
	fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur d�passe celle d�finie dans la clef"
	ger "Falscher Unterteilschl�ssel. Der verwendete Schl�sselteil ist entweder kein String, die verwendete L�nge ist l�nger als der Teilschl�ssel oder der Tabellenhandler unterst�tzt keine Unterteilschl�ssel"
	greek "��������� sub part key. �� ���������������� key part ��� ����� string � �� ����� ��� ����� ����������"
	hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz"
	ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave."
	jpn "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
	kor "����Ȯ�� ���� ��Ʈ Ű. ���� Ű ��Ʈ�� ��Ʈ���� �ƴϰų� Ű ��Ʈ�� ���̰� �ʹ� ��ϴ�."
	nor "Feil deln�kkel. Den brukte deln�kkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn n�kkel lengden"
	norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden"
	pol "B��dna podcz�?� klucza. U�yta cz�?� klucza nie jest �a�cuchem lub u�yta d�ugo?�  jest wi�ksza ni� cz�?� klucza"
	por "Sub parte da chave incorreta. A parte da chave usada n�o � uma 'string' ou o comprimento usado � maior que parte da chave ou o manipulador de tabelas n�o suporta sub chaves �nicas"
	rum "Componentul cheii este incorrect. Componentul folosit al cheii nu este un sir sau lungimea folosita este mai lunga decit lungimea cheii"
	rus "������������ ����� �����. ������������ ����� ����� �� �������� �������, ��������� ����� ������, ��� ����� ����� �����, ��� ���������� ������� �� ������������ ���������� ����� �����"
	serbian "Pogre�an pod-klju� dela klju�a. Upotrebljeni deo klju�a nije string, upotrebljena du�ina je ve�a od dela klju�a ili handler tabela ne podr�ava jedinstvene pod-klju�eve"
	slo "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
	spa "Parte de la clave es erronea. Una parte de la clave no es una cadena o la longitud usada es tan grande como la parte de la clave"
	swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen �r inte en str�ng eller den angivna l�ngden �r l�ngre �n kolumnl�ngden"
	ukr "��צ��� ������� �����. ����������� ������� ����� �� � �������, ������� ��� ���ڦ���� �����æ �� Ц�����դ �Φ������� ������ ������"
ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000 
	cze "Nen-B� mo�n� vymazat v�echny polo�ky s ALTER TABLE. Pou�ijte DROP TABLE"
	dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet."
	nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!"
	eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
	jps "ALTER TABLE �őS�Ă� column �͍폜�ł��܂���. DROP TABLE ���g�p���Ă�������",
	est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada k�iki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil"
	fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE"
	ger "Mit ALTER TABLE k�nnen nicht alle Felder auf einmal gel�scht werden. Daf�r DROP TABLE verwenden"
	greek "��� ����� ������ � �������� ���� ��� ������ �� ALTER TABLE. �������� ��������������� DROP TABLE"
	hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette"
	ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE"
	jpn "ALTER TABLE �����Ƥ� column �Ϻ���Ǥ��ޤ���. DROP TABLE ����Ѥ��Ƥ�������"
	kor "ALTER TABLE �������δ� ��� Į���� ���� �� �����ϴ�. DROP TABLE ������ �̿��ϼ���."
	nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden."
	norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor."
	pol "Nie mo�na usun?� wszystkich p�l wykorzystuj?c ALTER TABLE. W zamian u�yj DROP TABLE"
	por "Voc� n�o pode deletar todas as colunas com ALTER TABLE; use DROP TABLE em seu lugar"
	rum "Nu poti sterge toate coloanele cu ALTER TABLE. Foloseste DROP TABLE in schimb"
	rus "������ ������� ��� ������� � ������� ALTER TABLE. �����������  DROP TABLE"
	serbian "Ne mo�ete da izbri�ete sve kolone pomo�u komande 'ALTER TABLE'. Upotrebite komandu 'DROP TABLE' ako �elite to da uradite"
	slo "One nem��em zmaza� all fields with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
	spa "No puede borrar todos los campos con ALTER TABLE. Usa DROP TABLE para hacerlo"
	swe "Man kan inte radera alla f�lt med ALTER TABLE. Anv�nd DROP TABLE ist�llet"
	ukr "�� ������� �������� �Ӧ �����æ �� ��������� ALTER TABLE. ��� ����� ������������� DROP TABLE"
ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000 
	cze "Nemohu zru-B�it '%-.64s' (prov�st DROP). Zkontrolujte, zda neexistuj� z�znamy/kl��e"
	dan "Kan ikke udf�re DROP '%-.64s'. Unders�g om feltet/n�glen eksisterer."
	nla "Kan '%-.64s' niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat."
	eng "Can't DROP '%-.64s'; check that column/key exists"
	jps "'%-.64s' ��j���ł��܂���ł���; check that column/key exists",
	est "Ei suuda kustutada '%-.64s'. Kontrolli kas tulp/v�ti eksisteerib"
	fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.64s'. V�rifiez s'il existe"
	ger "Kann '%-.64s' nicht l�schen. Existiert das Feld / der Schl�ssel?"
	greek "������� � �������� (DROP) '%-.64s'. �������� ������� �� �� �����/������ �������"
	hun "A DROP '%-.64s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e"
	ita "Impossibile cancellare '%-.64s'. Controllare che il campo chiave esista"
	jpn "'%-.64s' ���˴��Ǥ��ޤ���Ǥ���; check that column/key exists"
	kor "'%-.64s'�� DROP�� �� �����ϴ�. Į���̳� Ű�� �����ϴ��� äũ�ϼ���."
	nor "Kan ikke DROP '%-.64s'. Unders�k om felt/n�kkel eksisterer."
	norwegian-ny "Kan ikkje DROP '%-.64s'. Unders�k om felt/n�kkel eksisterar."
	pol "Nie mo�na wykona� operacji DROP '%-.64s'. Sprawd�, czy to pole/klucz istnieje"
	por "N�o se pode fazer DROP '%-.64s'. Confira se esta coluna/chave existe"
	rum "Nu pot sa DROP '%-.64s'. Verifica daca coloana/cheia exista"
	rus "���������� ������� (DROP) '%-.64s'. ��������� ��� �������/���� ������������� ����������"
	serbian "Ne mogu da izvr�im komandu drop 'DROP' na '%-.64s'. Proverite da li ta kolona (odnosno klju�) postoji"
	slo "Nem��em zru�i� (DROP) '%-.64s'. Skontrolujte, �i neexistuj� z�znamy/k���e"
	spa "No puedo ELIMINAR '%-.64s'. compuebe que el campo/clave existe"
	swe "Kan inte ta bort '%-.64s'. Kontrollera att f�ltet/nyckel finns"
	ukr "�� ���� DROP '%-.64s'. ����צ���, �� ��� ��������/���� ���դ"
ER_INSERT_INFO  
	cze "Z-B�znam�: %ld  Zdvojen�ch: %ld  Varov�n�: %ld"
	dan "Poster: %ld  Ens: %ld  Advarsler: %ld"
	nla "Records: %ld  Dubbel: %ld  Waarschuwing: %ld"
	eng "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
	jps "���R�[�h��: %ld  �d����: %ld  Warnings: %ld",
	est "Kirjeid: %ld  Kattuvaid: %ld  Hoiatusi: %ld"
	fre "Enregistrements: %ld  Doublons: %ld  Avertissements: %ld"
	ger "Datens�tze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
	greek "��������: %ld  �����������: %ld  ���������������: %ld"
	hun "Rekordok: %ld  Duplikalva: %ld  Warnings: %ld"
	ita "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"
	jpn "�쥳���ɿ�: %ld  ��ʣ��: %ld  Warnings: %ld"
	kor "���ڵ�: %ld��  �ߺ�: %ld��  ���: %ld��"
	nor "Poster: %ld  Like: %ld  Advarsler: %ld"
	norwegian-ny "Postar: %ld  Like: %ld  �tvaringar: %ld"
	pol "Rekord�w: %ld  Duplikat�w: %ld  Ostrze�e�: %ld"
	por "Registros: %ld - Duplicados: %ld - Avisos: %ld"
	rum "Recorduri: %ld  Duplicate: %ld  Atentionari (warnings): %ld"
	rus "�������: %ld  ����������: %ld  ��������������: %ld"
	serbian "Slogova: %ld  Duplikata: %ld  Upozorenja: %ld"
	slo "Z�znamov: %ld  Opakovan�ch: %ld  Varovania: %ld"
	spa "Registros: %ld  Duplicados: %ld  Peligros: %ld"
	swe "Rader: %ld  Dubletter: %ld  Varningar: %ld"
	ukr "����Ӧ�: %ld  ���̦��Ԧ�: %ld  �����������: %ld"
ER_UPDATE_TABLE_USED  
	eng "You can't specify target table '%-.64s' for update in FROM clause"
	ger "Die Verwendung der zu aktualisierenden Zieltabelle '%-.64s' ist in der FROM-Klausel nicht zul�ssig."
	rus "�� ����������� �������� ������� '%-.64s' � ������ ������ FROM ��� �������� � ��� ���������"
	swe "INSERT-table '%-.64s' f�r inte finnas i FROM tabell-listan"
	ukr "������� '%-.64s' �� �ͦ������� �� ��������� � ����̦�� ������� FROM"
ER_NO_SUCH_THREAD  
	cze "Nezn-B�m� identifikace threadu: %lu"
	dan "Ukendt tr�d id: %lu"
	nla "Onbekend thread id: %lu"
	eng "Unknown thread id: %lu"
	jps "thread id: %lu �͂���܂���",
	est "Tundmatu l�im: %lu"
	fre "Num�ro de t�che inconnu: %lu"
	ger "Unbekannte Thread-ID: %lu"
	greek "������� thread id: %lu"
	hun "Ervenytelen szal (thread) id: %lu"
	ita "Thread id: %lu sconosciuto"
	jpn "thread id: %lu �Ϥ���ޤ���"
	kor "�˼� ���� ������ id: %lu"
	nor "Ukjent tr�d id: %lu"
	norwegian-ny "Ukjent tr�d id: %lu"
	pol "Nieznany identyfikator w?tku: %lu"
	por "'Id' de 'thread' %lu desconhecido"
	rum "Id-ul: %lu thread-ului este necunoscut"
	rus "����������� ����� ������: %lu"
	serbian "Nepoznat thread identifikator: %lu"
	slo "Nezn�ma identifik�cia vl�kna: %lu"
	spa "Identificador del thread: %lu  desconocido"
	swe "Finns ingen tr�d med id %lu"
	ukr "��צ����� ������Ʀ����� Ǧ���: %lu"
ER_KILL_DENIED_ERROR  
	cze "Nejste vlastn-B�kem threadu %lu"
	dan "Du er ikke ejer af tr�den %lu"
	nla "U bent geen bezitter van thread %lu"
	eng "You are not owner of thread %lu"
	jps "thread %lu �̃I�[�i�[�ł͂���܂���",
	est "Ei ole l�ime %lu omanik"
	fre "Vous n'�tes pas propri�taire de la t�che no: %lu"
	ger "Sie sind nicht Eigent�mer von Thread %lu"
	greek "��� ����� owner ��� thread %lu"
	hun "A %lu thread-nek mas a tulajdonosa"
	ita "Utente non proprietario del thread %lu"
	jpn "thread %lu �Υ����ʡ��ǤϤ���ޤ���"
	kor "������(Thread) %lu�� �����ڰ� �ƴմϴ�."
	nor "Du er ikke eier av tr�den %lu"
	norwegian-ny "Du er ikkje eigar av tr�d %lu"
	pol "Nie jeste? w�a?cicielem w?tku %lu"
	por "Voc� n�o � propriet�rio da 'thread' %lu"
	rum "Nu sinteti proprietarul threadului %lu"
	rus "�� �� ��������� ���������� ������ %lu"
	serbian "Vi niste vlasnik thread-a %lu"
	slo "Nie ste vlastn�kom vl�kna %lu"
	spa "Tu no eres el propietario del thread%lu"
	swe "Du �r inte �gare till tr�d %lu"
	ukr "�� �� ������� Ǧ��� %lu"
ER_NO_TABLES_USED  
	cze "Nejsou pou-B�ity ��dn� tabulky"
	dan "Ingen tabeller i brug"
	nla "Geen tabellen gebruikt."
	eng "No tables used"
	est "�htegi tabelit pole kasutusel"
	fre "Aucune table utilis�e"
	ger "Keine Tabellen verwendet"
	greek "��� ���������������� �������"
	hun "Nincs hasznalt tabla"
	ita "Nessuna tabella usata"
	kor "� ���̺��� ������ �ʾҽ��ϴ�."
	nor "Ingen tabeller i bruk"
	norwegian-ny "Ingen tabellar i bruk"
	pol "Nie ma �adej u�ytej tabeli"
	por "Nenhuma tabela usada"
	rum "Nici o tabela folosita"
	rus "������� ������� �� ������������"
	serbian "Nema upotrebljenih tabela"
	slo "Nie je pou�it� �iadna tabu�ka"
	spa "No ha tablas usadas"
	swe "Inga tabeller angivna"
	ukr "�� ����������� �������"
ER_TOO_BIG_SET  
	cze "P-B��li� mnoho �et�zc� pro sloupec %s a SET"
	dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.64s"
	nla "Teveel strings voor kolom %s en SET"
	eng "Too many strings for column %-.64s and SET"
	est "Liiga palju string tulbale %-.64s t��bile SET"
	fre "Trop de cha�nes dans la colonne %s avec SET"
	ger "Zu viele Strings f�r SET-Spalte %-.64s angegeben"
	greek "���� ����� strings ��� �� ����� %-.64s ��� SET"
	hun "Tul sok karakter: %-.64s es SET"
	ita "Troppe stringhe per la colonna %-.64s e la SET"
	kor "Į�� %-.64s�� SET���� ��Ʈ���� �ʹ� �����ϴ�."
	nor "For mange tekststrenger kolonne %s og SET"
	norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %s og SET"
	pol "Zbyt wiele �a�cuch�w dla kolumny %s i polecenia SET"
	por "'Strings' demais para coluna '%-.64s' e SET"
	rum "Prea multe siruri pentru coloana %-.64s si SET"
	rus "������� ����� �������� ��� ������� %-.64s � SET"
	serbian "Previ�e string-ova za kolonu '%-.64s' i komandu 'SET'"
	slo "Pr�li� mnoho re�azcov pre pole %-.64s a SET"
	spa "Muchas strings para columna %s y SET"
	swe "F�r m�nga alternativ till kolumn %s f�r SET"
	ukr "�������� ����� ��� ������� %-.64s �� SET"
ER_NO_UNIQUE_LOGFILE  
	cze "Nemohu vytvo-B�it jednozna�n� jm�no logovac�ho souboru %s.(1-999)\n"
	dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %s.(1-999)\n"
	nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %s.(1-999)\n"
	eng "Can't generate a unique log-filename %-.64s.(1-999)\n"
	est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.64s.(1-999)\n"
	fre "Ne peut g�n�rer un unique nom de journal %s.(1-999)\n"
	ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen f�r die Logdatei %-.64s erzeugen (1-999)\n"
	greek "������� � ���������� unique log-filename %-.64s.(1-999)\n"
	hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.64s.(1-999)\n"
	ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.64s.(1-999)\n"
	kor "Unique �α�ȭ�� '%-.64s'�� ����� �����ϴ�.(1-999)\n"
	nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %s.(1-999)\n"
	norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %s.(1-999)\n"
	pol "Nie mo�na stworzy� unikalnej nazwy pliku z logiem %s.(1-999)\n"
	por "N�o pode gerar um nome de arquivo de 'log' �nico '%-.64s'.(1-999)\n"
	rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.64s.(1-999)\n"
	rus "���������� ������� ���������� ��� ����� ������� %-.64s.(1-999)\n"
	serbian "Ne mogu da generi�em jedinstveno ime log-file-a: '%-.64s.(1-999)'\n"
	slo "Nem��em vytvori� unik�tne meno log-s�boru %-.64s.(1-999)\n"
	spa "No puede crear un unico archivo log %s.(1-999)\n"
	swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %s.(1-999)\n"
	ukr "�� ���� ����������� ������� ��'� log-����� %-.64s.(1-999)\n"
ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE  
	cze "Tabulka '%-.64s' byla zam-B�ena s READ a nem��e b�t zm�n�na"
	dan "Tabellen '%-.64s' var l�st med READ l�s og kan ikke opdateres"
	nla "Tabel '%-.64s' was gelocked met een lock om te lezen. Derhalve kunnen geen wijzigingen worden opgeslagen."
	eng "Table '%-.64s' was locked with a READ lock and can't be updated"
	jps "Table '%-.64s' �� READ lock �ɂȂ��Ă��āA�X�V�͂ł��܂���",
	est "Tabel '%-.64s' on lukustatud READ lukuga ning ei ole muudetav"
	fre "Table '%-.64s' verrouill�e lecture (READ): modification impossible"
	ger "Tabelle '%-.64s' ist mit Lesesperre versehen und kann nicht aktualisiert werden"
	greek "� ������� '%-.64s' ���� ��������� �� READ lock ��� ��� ������������ �������"
	hun "A(z) '%-.64s' tabla zarolva lett (READ lock) es nem lehet frissiteni"
	ita "La tabella '%-.64s' e` soggetta a lock in lettura e non puo` essere aggiornata"
	jpn "Table '%-.64s' �� READ lock �ˤʤäƤ��ơ������ϤǤ��ޤ���"
	kor "���̺� '%-.64s'�� READ ���� ����־ ������ �� �����ϴ�."
	nor "Tabellen '%-.64s' var l�st med READ l�s og kan ikke oppdateres"
	norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' var l�st med READ l�s og kan ikkje oppdaterast"
	pol "Tabela '%-.64s' zosta�a zablokowana przez READ i nie mo�e zosta� zaktualizowana"
	por "Tabela '%-.64s' foi travada com trava de leitura e n�o pode ser atualizada"
	rum "Tabela '%-.64s' a fost locked cu un READ lock si nu poate fi actualizata"
	rus "������� '%-.64s' ������������� ������� READ lock � �� ����� ���� ��������"
	serbian "Tabela '%-.64s' je zaklju�ana READ lock-om; iz nje se mo�e samo �itati ali u nju se ne mo�e pisati"
	slo "Tabu�ka '%-.64s' bola zamknut� s READ a nem��e by� zmenen�"
	spa "Tabla '%-.64s' fue trabada con un READ lock y no puede ser actualizada"
	swe "Tabell '%-.64s' kan inte uppdateras emedan den �r l�st f�r l�sning"
	ukr "������� '%-.64s' ����������� Ԧ���� ��� �������, ���� �� �� ����� �������"
ER_TABLE_NOT_LOCKED  
	cze "Tabulka '%-.64s' nebyla zam-B�ena s LOCK TABLES"
	dan "Tabellen '%-.64s' var ikke l�st med LOCK TABLES"
	nla "Tabel '%-.64s' was niet gelocked met LOCK TABLES"
	eng "Table '%-.64s' was not locked with LOCK TABLES"
	jps "Table '%-.64s' �� LOCK TABLES �ɂ���ă��b�N����Ă��܂���",
	est "Tabel '%-.64s' ei ole lukustatud k�suga LOCK TABLES"
	fre "Table '%-.64s' non verrouill�e: utilisez LOCK TABLES"
	ger "Tabelle '%-.64s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
	greek "� ������� '%-.64s' ��� ���� ��������� �� LOCK TABLES"
	hun "A(z) '%-.64s' tabla nincs zarolva a LOCK TABLES-szel"
	ita "Non e` stato impostato il lock per la tabella '%-.64s' con LOCK TABLES"
	jpn "Table '%-.64s' �� LOCK TABLES �ˤ�äƥ��å�����Ƥ��ޤ���"
	kor "���̺� '%-.64s'�� LOCK TABLES �������� ����� �ʾҽ��ϴ�."
	nor "Tabellen '%-.64s' var ikke l�st med LOCK TABLES"
	norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' var ikkje l�st med LOCK TABLES"
	pol "Tabela '%-.64s' nie zosta�a zablokowana poleceniem LOCK TABLES"
	por "Tabela '%-.64s' n�o foi travada com LOCK TABLES"
	rum "Tabela '%-.64s' nu a fost locked cu LOCK TABLES"
	rus "������� '%-.64s' �� ���� ������������� � ������� LOCK TABLES"
	serbian "Tabela '%-.64s' nije bila zaklju�ana komandom 'LOCK TABLES'"
	slo "Tabu�ka '%-.64s' nebola zamknut� s LOCK TABLES"
	spa "Tabla '%-.64s' no fue trabada con LOCK TABLES"
	swe "Tabell '%-.64s' �r inte l�st med LOCK TABLES"
	ukr "������� '%-.64s' �� ���� ��������� � LOCK TABLES"
ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000 
	cze "Blob polo-B�ka '%-.64s' nem��e m�t defaultn� hodnotu"
	dan "BLOB feltet '%-.64s' kan ikke have en standard v�rdi"
	nla "Blob veld '%-.64s' can geen standaardwaarde bevatten"
	eng "BLOB/TEXT column '%-.64s' can't have a default value"
	est "BLOB-t��pi tulp '%-.64s' ei saa omada vaikev��rtust"
	fre "BLOB '%-.64s' ne peut avoir de valeur par d�faut"
	ger "BLOB-Feld '%-.64s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben"
	greek "�� Blob ����� '%-.64s' ��� ������� �� ����� ��������������� ����� (default value)"
	hun "A(z) '%-.64s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke"
	ita "Il campo BLOB '%-.64s' non puo` avere un valore di default"
	jpn "BLOB column '%-.64s' can't have a default value"
	kor "BLOB Į�� '%-.64s' �� ����Ʈ ���� ���� �� �����ϴ�."
	nor "Blob feltet '%-.64s' kan ikke ha en standard verdi"
	norwegian-ny "Blob feltet '%-.64s' kan ikkje ha ein standard verdi"
	pol "Pole typu blob '%-.64s' nie mo�e mie� domy?lnej warto?ci"
	por "Coluna BLOB '%-.64s' n�o pode ter um valor padr�o (default)"
	rum "Coloana BLOB '%-.64s' nu poate avea o valoare default"
	rus "���������� ��������� �������� �� ��������� ��� ������� BLOB '%-.64s'"
	serbian "BLOB kolona '%-.64s' ne mo�e imati default vrednost"
	slo "Pole BLOB '%-.64s' nem��e ma� implicitn� hodnotu"
	spa "Campo Blob '%-.64s' no puede tener valores patron"
	swe "BLOB f�lt '%-.64s' kan inte ha ett DEFAULT-v�rde"
	ukr "�������� BLOB '%-.64s' �� ���� ���� �������� �� ������������"
ER_WRONG_DB_NAME 42000 
	cze "Nep-B��pustn� jm�no datab�ze '%-.64s'"
	dan "Ugyldigt database navn '%-.64s'"
	nla "Databasenaam '%-.64s' is niet getoegestaan"
	eng "Incorrect database name '%-.100s'"
	jps "�w�肵�� database �� '%-.100s' ���Ԉ���Ă��܂�",
	est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
	fre "Nom de base de donn�e ill�gal: '%-.64s'"
	ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.64s'"
	greek "����� ����� ����� ��������� '%-.100s'"
	hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
	ita "Nome database errato '%-.100s'"
	jpn "���ꤷ�� database ̾ '%-.100s' ���ְ�äƤ��ޤ�"
	kor "'%-.100s' ����Ÿ���̽��� �̸��� ����Ȯ�մϴ�."
	nor "Ugyldig database navn '%-.64s'"
	norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.64s'"
	pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.64s'"
	por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto"
	rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'"
	rus "������������ ��� ���� ������ '%-.100s'"
	serbian "Pogre�no ime baze '%-.100s'"
	slo "Nepr�pustn� meno datab�zy '%-.100s'"
	spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.64s'"
	swe "Felaktigt databasnamn '%-.64s'"
	ukr "��צ��� ��'� ���� ������ '%-.100s'"
ER_WRONG_TABLE_NAME 42000 
	cze "Nep-B��pustn� jm�no tabulky '%-.64s'"
	dan "Ugyldigt tabel navn '%-.64s'"
	nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.64s'"
	eng "Incorrect table name '%-.100s'"
	jps "�w�肵�� table �� '%-.100s' �͂܂������Ă��܂�",
	est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
	fre "Nom de table ill�gal: '%-.64s'"
	ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.64s'"
	greek "����� ����� ������ '%-.100s'"
	hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
	ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
	jpn "���ꤷ�� table ̾ '%-.100s' �Ϥޤ����äƤ��ޤ�"
	kor "'%-.100s' ���̺� �̸��� ����Ȯ�մϴ�."
	nor "Ugyldig tabell navn '%-.64s'"
	norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.64s'"
	pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.64s'..."
	por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto"
	rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'"
	rus "������������ ��� ������� '%-.100s'"
	serbian "Pogre�no ime tabele '%-.100s'"
	slo "Nepr�pustn� meno tabu�ky '%-.100s'"
	spa "Nombre de tabla ilegal '%-.64s'"
	swe "Felaktigt tabellnamn '%-.64s'"
	ukr "��צ��� ��'� �����æ '%-.100s'"
ER_TOO_BIG_SELECT 42000 
	cze "Zadan-B� SELECT by proch�zel p��li� mnoho z�znam� a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v po��dku, pou�ijte SET SQL_BIG_SELECTS=1"
	dan "SELECT ville unders�ge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Unders�g WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt"
	nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is."
	eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
	est "SELECT lause peab l�bi vaatama suure hulga kirjeid ja v�taks t�en�oliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada k�sku SET SQL_BIG_SELECTS=1"
	fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. V�rifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien"
	ger "Die Ausf�hrung des SELECT w�rde zu viele Datens�tze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel �berpr�fen oder gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# verwenden"
	greek "�� SELECT �� �������� ������ ������ �������� ��� ������� �� ������������. �������� �������� ��� ����������� ��� WHERE ��� ��������������� SET SQL_BIG_SELECTS=1 �� �� SELECT ����� �����"
	hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay"
	ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto."
	kor "SELECT ���ɿ��� �ʹ� ���� ���ڵ带 ã�� ������ ���� �ð��� �ҿ�˴ϴ�. ���� WHERE ���� �����ϰų�, ���� SELECT�� ok�Ǹ�  SET SQL_BIG_SELECTS=1 �ɼ��� ����ϼ���."
	nor "SELECT ville unders�ke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Unders�k WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
	norwegian-ny "SELECT ville unders�kje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Unders�k WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
	pol "Operacja SELECT b�dzie dotyczy�a zbyt wielu rekord�w i prawdopodobnie zajmie bardzo du�o czasu. Sprawd� warunek WHERE i u�yj SQL_OPTION BIG_SELECTS=1 je?li operacja SELECT jest poprawna"
	por "O SELECT examinaria registros demais e provavelmente levaria muito tempo. Cheque sua cl�usula WHERE e use SET SQL_BIG_SELECTS=1, se o SELECT estiver correto"
	rum "SELECT-ul ar examina prea multe cimpuri si probabil ar lua prea mult timp; verifica clauza WHERE si foloseste SET SQL_BIG_SELECTS=1 daca SELECT-ul e okay"
	rus "��� ����� ������� SELECT ������ ����� ����������� ������� ����� ������� �, ������, ��� ������ ����� ����� �������. ��������� ���� �������� WHERE, �, ���� � ��� ��� � �������, ������� SET SQL_BIG_SELECTS=1"
	serbian "Komanda 'SELECT' �e ispitati previ�e slogova i potro�iti previ�e vremena. Proverite va� 'WHERE' filter i upotrebite 'SET OPTION SQL_BIG_SELECTS=1' ako �elite ba� ovakvu komandu"
	slo "Zadan� po�iadavka SELECT by prech�dzala pr�li� mnoho z�znamov a trvala by pr�li� dlho. Skontrolujte tvar WHERE a ak je v poriadku, pou�ite SET SQL_BIG_SELECTS=1"
	spa "El SELECT puede examinar muchos registros y probablemente con mucho tiempo. Verifique tu WHERE y usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 si el SELECT esta correcto"
	swe "Den angivna fr�gan skulle l�sa mer �n MAX_JOIN_SIZE rader.  Kontrollera din WHERE och anv�nd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins"
	ukr "������ SELECT ���Ҧ��� �������� ������ ����Ӧ�, ��, �����, ����� ���� ������ ����. ����צ��� ���� WHERE �� �������������� SET SQL_BIG_SELECTS=1, ���� ��� ����� SELECT � צ����"
ER_UNKNOWN_ERROR  
	cze "Nezn-B�m� chyba"
	dan "Ukendt fejl"
	nla "Onbekende Fout"
	eng "Unknown error"
	est "Tundmatu viga"
	fre "Erreur inconnue"
	ger "Unbekannter Fehler"
	greek "�������� ������� �����"
	hun "Ismeretlen hiba"
	ita "Errore sconosciuto"
	kor "�˼� ���� �����Դϴ�."
	nor "Ukjent feil"
	norwegian-ny "Ukjend feil"
	por "Erro desconhecido"
	rum "Eroare unknown"
	rus "����������� ������"
	serbian "Nepoznata gre�ka"
	slo "Nezn�m� chyba"
	spa "Error desconocido"
	swe "Oidentifierat fel"
	ukr "��צ���� �������"
ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000 
	cze "Nezn-B�m� procedura %s"
	dan "Ukendt procedure %s"
	nla "Onbekende procedure %s"
	eng "Unknown procedure '%-.64s'"
	est "Tundmatu protseduur '%-.64s'"
	fre "Proc�dure %s inconnue"
	ger "Unbekannte Prozedur '%-.64s'"
	greek "������� ���������� '%-.64s'"
	hun "Ismeretlen eljaras: '%-.64s'"
	ita "Procedura '%-.64s' sconosciuta"
	kor "�˼� ���� ���๮ : '%-.64s'"
	nor "Ukjent prosedyre %s"
	norwegian-ny "Ukjend prosedyre %s"
	pol "Unkown procedure %s"
	por "'Procedure' '%-.64s' desconhecida"
	rum "Procedura unknown '%-.64s'"
	rus "����������� ��������� '%-.64s'"
	serbian "Nepoznata procedura '%-.64s'"
	slo "Nezn�m� proced�ra '%-.64s'"
	spa "Procedimiento desconocido %s"
	swe "Ok�nd procedur: %s"
	ukr "��צ���� ��������� '%-.64s'"
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000 
	cze "Chybn-B� po�et parametr� procedury %s"
	dan "Forkert antal  parametre til proceduren %s"
	nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %s"
	eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.64s'"
	est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.64s'"
	fre "Mauvais nombre de param�tres pour la procedure %s"
	ger "Falsche Parameterzahl f�r Prozedur '%-.64s'"
	greek "����� ������� ���������� ��� ���������� '%-.64s'"
	hun "Rossz parameter a(z) '%-.64s'eljaras szamitasanal"
	ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.64s'"
	kor "'%-.64s' ���๮�� ���� ����Ȯ�� �Ķ����"
	nor "Feil parameter antall til prosedyren %s"
	norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %s"
	pol "Incorrect parameter count to procedure %s"
	por "N�mero de par�metros incorreto para a 'procedure' '%-.64s'"
	rum "Procedura '%-.64s' are un numar incorect de parametri"
	rus "������������ ���������� ���������� ��� ��������� '%-.64s'"
	serbian "Pogre�an broj parametara za proceduru '%-.64s'"
	slo "Chybn� po�et parametrov proced�ry '%-.64s'"
	spa "Equivocado parametro count para procedimiento %s"
	swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %s"
	ukr "����� ˦��˦��� �������Ҧ� ��������� '%-.64s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE  
	cze "Chybn-B� parametry procedury %s"
	dan "Forkert(e) parametre til proceduren %s"
	nla "Foutieve parameters voor procedure %s"
	eng "Incorrect parameters to procedure '%-.64s'"
	est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.64s'"
	fre "Param�tre erron� pour la procedure %s"
	ger "Falsche Parameter f�r Prozedur '%-.64s'"
	greek "����� ���������� ���� ���������� '%-.64s'"
	hun "Rossz parameter a(z) '%-.64s' eljarasban"
	ita "Parametri errati per la procedura '%-.64s'"
	kor "'%-.64s' ���๮�� ���� ����Ȯ�� �Ķ����"
	nor "Feil parametre til prosedyren %s"
	norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %s"
	pol "Incorrect parameters to procedure %s"
	por "Par�metros incorretos para a 'procedure' '%-.64s'"
	rum "Procedura '%-.64s' are parametrii incorecti"
	rus "������������ ��������� ��� ��������� '%-.64s'"
	serbian "Pogre�ni parametri prosle�eni proceduri '%-.64s'"
	slo "Chybn� parametre proced�ry '%-.64s'"
	spa "Equivocados parametros para procedimiento %s"
	swe "Felaktiga parametrar till procedur %s"
	ukr "������ ��������� ��������� '%-.64s'"
ER_UNKNOWN_TABLE 42S02 
	cze "Nezn-B�m� tabulka '%-.64s' v %s"
	dan "Ukendt tabel '%-.64s' i %s"
	nla "Onbekende tabel '%-.64s' in %s"
	eng "Unknown table '%-.64s' in %-.32s"
	est "Tundmatu tabel '%-.64s' %-.32s-s"
	fre "Table inconnue '%-.64s' dans %s"
	ger "Unbekannte Tabelle '%-.64s' in '%-.64s'"
	greek "�������� ������� '%-.64s' �� %s"
	hun "Ismeretlen tabla: '%-.64s' %s-ban"
	ita "Tabella '%-.64s' sconosciuta in %s"
	jpn "Unknown table '%-.64s' in %s"
	kor "�˼� ���� ���̺� '%-.64s' (����Ÿ���̽� %s)"
	nor "Ukjent tabell '%-.64s' i %s"
	norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.64s' i %s"
	pol "Unknown table '%-.64s' in %s"
	por "Tabela '%-.64s' desconhecida em '%-.32s'"
	rum "Tabla '%-.64s' invalida in %-.32s"
	rus "����������� ������� '%-.64s' � %-.32s"
	serbian "Nepoznata tabela '%-.64s' u '%-.32s'"
	slo "Nezn�ma tabu�ka '%-.64s' v %s"
	spa "Tabla desconocida '%-.64s' in %s"
	swe "Ok�nd tabell '%-.64s' i '%-.64s'"
	ukr "��צ���� ������� '%-.64s' � %-.32s"
ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000 
	cze "Polo-B�ka '%-.64s' je zad�na dvakr�t"
	dan "Feltet '%-.64s' er anvendt to gange"
	nla "Veld '%-.64s' is dubbel gespecificeerd"
	eng "Column '%-.64s' specified twice"
	est "Tulp '%-.64s' on m��ratletud topelt"
	fre "Champ '%-.64s' sp�cifi� deux fois"
	ger "Feld '%-.64s' wurde zweimal angegeben"
	greek "�� ����� '%-.64s' ���� ������� ��� �����"
	hun "A(z) '%-.64s' mezot ketszer definialta"
	ita "Campo '%-.64s' specificato 2 volte"
	kor "Į�� '%-.64s'�� �ι� ���ǵǾ� �����ϴ�."
	nor "Feltet '%-.64s' er spesifisert to ganger"
	norwegian-ny "Feltet '%-.64s' er spesifisert to gangar"
	pol "Field '%-.64s' specified twice"
	por "Coluna '%-.64s' especificada duas vezes"
	rum "Coloana '%-.64s' specificata de doua ori"
	rus "������� '%-.64s' ������ ������"
	serbian "Kolona '%-.64s' je navedena dva puta"
	slo "Pole '%-.64s' je zadan� dvakr�t"
	spa "Campo '%-.64s' especificado dos veces"
	swe "F�lt '%-.64s' �r redan anv�nt"
	ukr "�������� '%-.64s' ��������� �צަ"
ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE  
	cze "Nespr-B�vn� pou�it� funkce group"
	dan "Forkert brug af grupperings-funktion"
	nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie"
	eng "Invalid use of group function"
	est "Vigane grupeerimisfunktsiooni kasutus"
	fre "Utilisation invalide de la clause GROUP"
	ger "Falsche Verwendung einer Gruppierungsfunktion"
	greek "��������� ����� ��� group function"
	hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata"
	ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento"
	kor "�߸��� �׷� �Լ��� ����Ͽ����ϴ�."
	por "Uso inv�lido de fun��o de agrupamento (GROUP)"
	rum "Folosire incorecta a functiei group"
	rus "������������ ������������� ��������� �������"
	serbian "Pogre�na upotreba 'GROUP' funkcije"
	slo "Nespr�vne pou�itie funkcie GROUP"
	spa "Invalido uso de funci�n en grupo"
	swe "Felaktig anv�ndning av SQL grupp function"
	ukr "����� ������������ ����æ� ����������"
ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000 
	cze "Tabulka '%-.64s' pou-B��v� roz���en�, kter� v t�to verzi MySQL nen�"
	dan "Tabellen '%-.64s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MySQL version"
	nla "Tabel '%-.64s' gebruikt een extensie, die niet in deze MySQL-versie voorkomt."
	eng "Table '%-.64s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
	est "Tabel '%-.64s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis"
	fre "Table '%-.64s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL"
	ger "Tabelle '%-.64s' verwendet eine Extension, die in dieser MySQL-Version nicht verf�gbar ist"
	greek "� ������ '%-.64s' ������������ ������ extension ��� ��� ������� ���� ������ ���� ��� MySQL"
	hun "A(z) '%-.64s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban."
	ita "La tabella '%-.64s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL"
	kor "���̺� '%-.64s'�� Ȯ������� �̿������� ������ MySQL ���������� �������� �ʽ��ϴ�."
	nor "Table '%-.64s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
	norwegian-ny "Table '%-.64s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
	pol "Table '%-.64s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
	por "Tabela '%-.64s' usa uma extens�o que n�o existe nesta vers�o do MySQL"
	rum "Tabela '%-.64s' foloseste o extensire inexistenta in versiunea curenta de MySQL"
	rus "� ������� '%-.64s' ������������ �����������, �� �������������� � ���� ������ MySQL"
	serbian "Tabela '%-.64s' koristi ekstenziju koje ne postoji u ovoj verziji MySQL-a"
	slo "Tabu�ka '%-.64s' pou��va roz��renie, ktor� v tejto verzii MySQL nie je"
	spa "Tabla '%-.64s' usa una extensi�n que no existe en esta MySQL versi�n"
	swe "Tabell '%-.64s' har en extension som inte finns i denna version av MySQL"
	ukr "������� '%-.64s' ����������դ ����������, �� �� ���դ � æ� ���Ӧ� MySQL"
ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000 
	cze "Tabulka mus-B� m�t alespo� jeden sloupec"
	dan "En tabel skal have mindst een kolonne"
	nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten"
	eng "A table must have at least 1 column"
	jps "�e�[�u���͍Œ� 1 �‚� column ���K�v�ł�",
	est "Tabelis peab olema v�hemalt �ks tulp"
	fre "Une table doit comporter au moins une colonne"
	ger "Eine Tabelle mu� mindestens 1 Spalte besitzen"
	greek "���� ������� ������ �� ���� ����������� ��� �����"
	hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell"
	ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
	jpn "�ơ��֥�Ϻ��� 1 �Ĥ� column ��ɬ�פǤ�"
	kor "�ϳ��� ���̺������� ��� �ϳ��� Į���� �����Ͽ��� �մϴ�."
	por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna"
	rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana"
	rus "� ������� ������ ���� ��� ������� ���� �������"
	serbian "Tabela mora imati najmanje jednu kolonu"
	slo "Tabu�ka mus� ma� aspo� 1 pole"
	spa "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
	swe "Tabeller m�ste ha minst 1 kolumn"
	ukr "������� ������� ���� ����� ���� ��������"
ER_RECORD_FILE_FULL  
	cze "Tabulka '%-.64s' je pln-B�"
	dan "Tabellen '%-.64s' er fuld"
	nla "De tabel '%-.64s' is vol"
	eng "The table '%-.64s' is full"
	jps "table '%-.64s' �͂����ς��ł�",
	est "Tabel '%-.64s' on t�is"
	fre "La table '%-.64s' est pleine"
	ger "Tabelle '%-.64s' ist voll"
	greek "� ������� '%-.64s' ����� �������"
	hun "A '%-.64s' tabla megtelt"
	ita "La tabella '%-.64s' e` piena"
	jpn "table '%-.64s' �Ϥ��äѤ��Ǥ�"
	kor "���̺� '%-.64s'�� full�����ϴ�. "
	por "Tabela '%-.64s' est� cheia"
	rum "Tabela '%-.64s' e plina"
	rus "������� '%-.64s' �����������"
	serbian "Tabela '%-.64s' je popunjena do kraja"
	slo "Tabu�ka '%-.64s' je pln�"
	spa "La tabla '%-.64s' est� llena"
	swe "Tabellen '%-.64s' �r full"
	ukr "������� '%-.64s' ���������"
ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000 
	cze "Nezn-B�m� znakov� sada: '%-.64s'"
	dan "Ukendt tegns�t: '%-.64s'"
	nla "Onbekende character set: '%-.64s'"
	eng "Unknown character set: '%-.64s'"
	jps "character set '%-.64s' �̓T�|�[�g���Ă��܂���",
	est "Vigane kooditabel '%-.64s'"
	fre "Jeu de caract�res inconnu: '%-.64s'"
	ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
	greek "������� character set: '%-.64s'"
	hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'"
	ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto"
	jpn "character set '%-.64s' �ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"
	kor "�˼����� ��� Set: '%-.64s'"
	por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido"
	rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'"
	rus "����������� ��������� '%-.64s'"
	serbian "Nepoznati karakter-set: '%-.64s'"
	slo "Nezn�ma znakov� sada: '%-.64s'"
	spa "Juego de caracteres desconocido: '%-.64s'"
	swe "Ok�nd teckenupps�ttning: '%-.64s'"
	ukr "��צ���� ������ �������: '%-.64s'"
ER_TOO_MANY_TABLES  
	cze "P-B��li� mnoho tabulek, MySQL jich m��e m�t v joinu jen %d"
	dan "For mange tabeller. MySQL kan kun bruge %d tabeller i et join"
	nla "Teveel tabellen. MySQL kan slechts %d tabellen in een join bevatten"
	eng "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
	jps "�e�[�u�����������܂�; MySQL can only use %d tables in a join",
	est "Liiga palju tabeleid. MySQL suudab JOINiga �hendada kuni %d tabelit"
	fre "Trop de tables. MySQL ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN"
	ger "Zu viele Tabellen. MySQL kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden"
	greek "���� ������� ������� �������. � MySQL ������ �� �������������� %d ������� �� ���������� join"
	hun "Tul sok tabla. A MySQL csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor"
	ita "Troppe tabelle. MySQL puo` usare solo %d tabelle in una join"
	jpn "�ơ��֥뤬¿�����ޤ�; MySQL can only use %d tables in a join"
	kor "�ʹ� ���� ���̺��� Join�Ǿ����ϴ�. MySQL������ JOIN�� %d���� ���̺��� ����� �� �ֽ��ϴ�."
	por "Tabelas demais. O MySQL pode usar somente %d tabelas em uma jun��o (JOIN)"
	rum "Prea multe tabele. MySQL nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join"
	rus "������� ����� ������. MySQL ����� ������������ ������ %d ������ � ����������"
	serbian "Previ�e tabela. MySQL mo�e upotrebiti maksimum %d tabela pri 'JOIN' operaciji"
	slo "Pr�li� mnoho tabuliek. MySQL m��e pou�i� len %d v JOIN-e"
	spa "Muchas tablas. MySQL solamente puede usar %d tablas en un join"
	swe "F�r m�nga tabeller. MySQL can ha h�gst %d tabeller i en och samma join"
	ukr "�������� �������. MySQL ���� ��������������� ���� %d ������� � ��'�����Φ"
ER_TOO_MANY_FIELDS  
	cze "P-B��li� mnoho polo�ek"
	dan "For mange felter"
	nla "Te veel velden"
	eng "Too many columns"
	jps "column ���������܂�",
	est "Liiga palju tulpasid"
	fre "Trop de champs"
	ger "Zu viele Spalten"
	greek "���� ������� ������� ������"
	hun "Tul sok mezo"
	ita "Troppi campi"
	jpn "column ��¿�����ޤ�"
	kor "Į���� �ʹ� �����ϴ�."
	por "Colunas demais"
	rum "Prea multe coloane"
	rus "������� ����� ��������"
	serbian "Previ�e kolona"
	slo "Pr�li� mnoho pol�"
	spa "Muchos campos"
	swe "F�r m�nga f�lt"
	ukr "�������� �����æ�"
ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000 
	cze "-B��dek je p��li� velk�. Maxim�ln� velikost ��dku, nepo��taje polo�ky blob, je %d. Mus�te zm�nit n�kter� polo�ky na blob"
	dan "For store poster. Max post st�rrelse, uden BLOB's, er %d. Du m� lave nogle felter til BLOB's"
	nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %d. U dient sommige velden in blobs te veranderen."
	eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
	jps "row size ���傫�����܂�. BLOB ���܂܂Ȃ��ꍇ�� row size �̍ő�� %d �ł�. �����‚��� field �� BLOB �ɕς��Ă�������.",
	est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-t��pi v�lju on %d. Muuda m�ned v�ljad BLOB-t��pi v�ljadeks"
	fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %d. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
	ger "Zeilenl�nge zu gro�. Die maximale Spaltenl�nge f�r den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betr�gt %d. Einige Felder m�ssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
	greek "���� ������ ������� ��������. �� ������� ������� ��������, ����� �� ������������� �� blobs, ����� %d. ������ �� ������� ������ ����� ��� blobs"
	hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %d. Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
	ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %d. Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
	jpn "row size ���礭�����ޤ�. BLOB ��ޤޤʤ����� row size �κ���� %d �Ǥ�. �����Ĥ��� field �� BLOB ���Ѥ��Ƥ�������."
	kor "�ʹ� ū row �������Դϴ�. BLOB�� ������� �ʰ� �ִ� row ������� %d�Դϴ�. �󸶰��� �ʵ���� BLOB�� �ٲټž� �ڱ���.."
	por "Tamanho de linha grande demais. O m�ximo tamanho de linha, n�o contando BLOBs, � %d. Voc� tem que mudar alguns campos para BLOBs"
	rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %d. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri"
	rus "������� ������� ������ ������. ������������ ������ ������, �������� ���� BLOB, - %d. ��������, ��� ������� �������� ��� ��������� ����� �� BLOB"
	serbian "Prevelik slog. Maksimalna veli�ina sloga, ne ra�unaju�i BLOB polja, je %d. Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB"
	slo "Riadok je pr�li� ve�k�. Maxim�lna ve�kos� riadku, okrem 'BLOB', je %d. Mus�te zmeni� niektor� polo�ky na BLOB"
	spa "Tama�o de l�nea muy grande. M�ximo tama�o de l�nea, no contando blob, es %d. Tu tienes que cambiar algunos campos para blob"
	swe "F�r stor total radl�ngd. Den h�gst till�tna radl�ngden, f�rutom BLOBs, �r %d. �ndra n�gra av dina f�lt till BLOB"
	ukr "������� ������. ���¦����� �������� ������, �� ������� BLOB, � %d. ��� ���Ҧ��� �������� ���˦ �����æ �� ���� BLOB"
ER_STACK_OVERRUN  
	cze "P-B�ete�en� z�sobn�ku threadu: pou�ito %ld z %ld. Pou�ijte 'mysqld -O thread_stack=#' k zad�n� v�t��ho z�sobn�ku"
	dan "Thread stack brugt:  Brugt: %ld af en %ld stak.  Brug 'mysqld -O thread_stack=#' for at allokere en st�rre stak om n�dvendigt"
	nla "Thread stapel overrun:  Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)."
	eng "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
	jps "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  �X�^�b�N�̈�𑽂��Ƃ肽���ꍇ�A'mysqld -O thread_stack=#' �Ǝw�肵�Ă�������",
	fre "D�bordement de la pile des t�ches (Thread stack). Utilis�es: %ld pour une pile de %ld.  Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
	ger "Thread-Stack-�berlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenen, um notfalls einen gr��eren Stack anzulegen"
	greek "Stack overrun ��� thread:  Used: %ld of a %ld stack.  �������� ��������������� 'mysqld -O thread_stack=#' ��� �� ������� ��� ���������� stack �� ����������"
	hun "Thread verem tullepes:  Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld -O thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz"
	ita "Thread stack overrun:  Usati: %ld di uno stack di %ld.  Usa 'mysqld -O thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande."
	jpn "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  �����å��ΰ��¿���Ȥꤿ����硢'mysqld -O thread_stack=#' �Ȼ��ꤷ�Ƥ�������"
	kor "������ ������ ���ƽ��ϴ�.  ���: %ld�� ����: %ld��.  ���� �ʿ�� ��ū ������ ���Ҷ����� 'mysqld -O thread_stack=#' �� �����ϼ���"
	por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld -O thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necess�rio"
	rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic):  Folositi: %ld intr-un stack de %ld.  Folositi 'mysqld -O thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare"
	rus "���� ������� ����������:  ������������: %ld �� %ld �����.  ���������� 'mysqld -O thread_stack=#' ��� �������� �������� ������� �����, ���� ����������"
	serbian "Prepisivanje thread stack-a:  Upotrebljeno: %ld od %ld stack memorije.  Upotrebite 'mysqld -O thread_stack=#' da navedete ve�i stack ako je potrebno"
	slo "Prete�enie z�sobn�ku vl�kna:  pou�it�: %ld z %ld.  Pou�ite 'mysqld -O thread_stack=#' k zadaniu v��ieho z�sobn�ka"
	spa "Sobrecarga de la pila de thread:  Usada: %ld de una %ld pila.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si necesario"
	swe "Tr�dstacken tog slut:  Har anv�nt %ld av %ld bytes.  Anv�nd 'mysqld -O thread_stack=#' ifall du beh�ver en st�rre stack"
	ukr "���� Ǧ��� �����������:  �����������: %ld � %ld. �������������� 'mysqld -O thread_stack=#' ��� ��������� ¦����� ����, ���� ����Ȧ���"
ER_WRONG_OUTER_JOIN 42000 
	cze "V OUTER JOIN byl nalezen k-B���ov� odkaz. Prov��te ON podm�nky"
	dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions"
	nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions"
	eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
	est "Rists�ltuvus OUTER JOIN klauslis. Kontrolli oma ON tingimusi"
	fre "D�pendance crois�e dans une clause OUTER JOIN. V�rifiez la condition ON"
	ger "OUTER JOIN enth�lt fehlerhafte Abh�ngigkeiten. In ON verwendete Bedingungen �berpr�fen"
	greek "Cross dependency ������� �� OUTER JOIN.  �������� �������� ��� �������� ��� ������ ��� ON"
	hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket"
	ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON"
	por "Depend�ncia cruzada encontrada em jun��o externa (OUTER JOIN); examine as condi��es utilizadas nas cl�usulas 'ON'"
	rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN.  Examinati conditiile ON"
	rus "� OUTER JOIN ���������� ������������ �����������. ����������� ��������������� ���� ������� ON"
	serbian "Unakrsna zavisnost prona�ena u komandi 'OUTER JOIN'. Istra�ite va�e 'ON' uslove"
	slo "V OUTER JOIN bol n�jden� kr��ov� odkaz.  Skontrolujte podmienky ON"
	spa "Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN.  Examine su condici�n ON"
	swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN.  Kontrollera ON-uttrycket"
	ukr "���������� �����Φ��� � OUTER JOIN. ����צ��� ����� ON"
ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000 
	cze "Sloupec '%-.32s' je pou-B�it s UNIQUE nebo INDEX, ale nen� definov�n jako NOT NULL"
	dan "Kolonne '%-.32s' bruges som UNIQUE eller INDEX men er ikke defineret som NOT NULL"
	nla "Kolom '%-.64s' wordt gebruikt met UNIQUE of INDEX maar is niet gedefinieerd als NOT NULL"
	eng "Column '%-.64s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
	jps "Column '%-.64s' �� UNIQUE �� INDEX �Ŏg�p����܂���. ���̃J������ NOT NULL �ƒ�`����Ă��܂���.",
	est "Tulp '%-.64s' on kasutusel indeksina, kuid ei ole m��ratletud kui NOT NULL"
	fre "La colonne '%-.32s' fait partie d'un index UNIQUE ou INDEX mais n'est pas d�finie comme NOT NULL"
	ger "Spalte '%-.64s' wurde mit UNIQUE oder INDEX benutzt, ist aber nicht als NOT NULL definiert"
	greek "�� ����� '%-.64s' ��������������� ��� UNIQUE � INDEX ���� ��� ���� ������� ��� NOT NULL"
	hun "A(z) '%-.64s' oszlop INDEX vagy UNIQUE (egyedi), de a definicioja szerint nem NOT NULL"
	ita "La colonna '%-.64s' e` usata con UNIQUE o INDEX ma non e` definita come NOT NULL"
	jpn "Column '%-.64s' �� UNIQUE �� INDEX �ǻ��Ѥ���ޤ���. ���Υ����� NOT NULL ���������Ƥ��ޤ���."
	kor "'%-.64s' Į���� UNIQUE�� INDEX�� ����Ͽ����� NOT NULL�� ���ǵ��� �ʾұ���..."
	nor "Column '%-.32s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
	norwegian-ny "Column '%-.32s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
	pol "Column '%-.32s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
	por "Coluna '%-.64s' � usada com �nica (UNIQUE) ou �ndice (INDEX), mas n�o est� definida como n�o-nula (NOT NULL)"
	rum "Coloana '%-.64s' e folosita cu UNIQUE sau INDEX dar fara sa fie definita ca NOT NULL"
	rus "������� '%-.64s' ������������ � UNIQUE ��� � INDEX, �� �� ��������� ��� NOT NULL"
	serbian "Kolona '%-.64s' je upotrebljena kao 'UNIQUE' ili 'INDEX' ali nije definisana kao 'NOT NULL'"
	slo "Pole '%-.64s' je pou�it� s UNIQUE alebo INDEX, ale nie je zadefinovan� ako NOT NULL"
	spa "Columna '%-.32s' es usada con UNIQUE o INDEX pero no est� definida como NOT NULL"
	swe "Kolumn '%-.32s' �r anv�nd med UNIQUE eller INDEX men �r inte definerad med NOT NULL"
	ukr "�������� '%-.64s' ����������դ���� � UNIQUE ��� INDEX, ��� �� ���������� �� NOT NULL"
ER_CANT_FIND_UDF  
	cze "Nemohu na-B��st funkci '%-.64s'"
	dan "Kan ikke l�se funktionen '%-.64s'"
	nla "Kan functie '%-.64s' niet laden"
	eng "Can't load function '%-.64s'"
	jps "function '%-.64s' �� ���[�h�ł��܂���",
	est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.64s'"
	fre "Imposible de charger la fonction '%-.64s'"
	ger "Kann Funktion '%-.64s' nicht laden"
	greek "��� ����� ������ � ���������� load ��� �� ��������� '%-.64s'"
	hun "A(z) '%-.64s' fuggveny nem toltheto be"
	ita "Impossibile caricare la funzione '%-.64s'"
	jpn "function '%-.64s' �� �����ɤǤ��ޤ���"
	kor "'%-.64s' �Լ��� �ε����� ���߽��ϴ�."
	por "N�o pode carregar a fun��o '%-.64s'"
	rum "Nu pot incarca functia '%-.64s'"
	rus "���������� ��������� ������� '%-.64s'"
	serbian "Ne mogu da u�itam funkciju '%-.64s'"
	slo "Nem��em na��ta� funkciu '%-.64s'"
	spa "No puedo cargar funci�n '%-.64s'"
	swe "Kan inte ladda funktionen '%-.64s'"
	ukr "�� ���� ����������� ����æ� '%-.64s'"
ER_CANT_INITIALIZE_UDF  
	cze "Nemohu inicializovat funkci '%-.64s'; %-.80s"
	dan "Kan ikke starte funktionen '%-.64s'; %-.80s"
	nla "Kan functie '%-.64s' niet initialiseren; %-.80s"
	eng "Can't initialize function '%-.64s'; %-.80s"
	jps "function '%-.64s' ���������ł��܂���; %-.80s",
	est "Ei suuda algv��rtustada funktsiooni '%-.64s'; %-.80s"
	fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.64s'; %-.80s"
	ger "Kann Funktion '%-.64s' nicht initialisieren: %-.80s"
	greek "��� ����� ������ � ������ ��� ���������� '%-.64s'; %-.80s"
	hun "A(z) '%-.64s' fuggveny nem inicializalhato; %-.80s"
	ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.64s'; %-.80s"
	jpn "function '%-.64s' �������Ǥ��ޤ���; %-.80s"
	kor "'%-.64s' �Լ��� �ʱ�ȭ ���� ���߽��ϴ�.; %-.80s"
	por "N�o pode inicializar a fun��o '%-.64s' - '%-.80s'"
	rum "Nu pot initializa functia '%-.64s'; %-.80s"
	rus "���������� ���������������� ������� '%-.64s'; %-.80s"
	serbian "Ne mogu da inicijalizujem funkciju '%-.64s'; %-.80s"
	slo "Nem��em inicializova� funkciu '%-.64s'; %-.80s"
	spa "No puedo inicializar funci�n '%-.64s'; %-.80s"
	swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.64s'; '%-.80s'"
	ukr "�� ���� �Φæ�̦������ ����æ� '%-.64s'; %-.80s"
ER_UDF_NO_PATHS  
	cze "Pro sd-B�lenou knihovnu nejsou povoleny cesty"
	dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek"
	nla "Geen pad toegestaan voor shared library"
	eng "No paths allowed for shared library"
	jps "shared library �ւ̃p�X���ʂ��Ă��܂���",
	est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi"
	fre "Chemin interdit pour les biblioth�ques partag�es"
	ger "Keine Pfade gestattet f�r Shared Library"
	greek "��� �������� paths ��� ��� shared library"
	hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)"
	ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa"
	jpn "shared library �ؤΥѥ����̤äƤ��ޤ���"
	kor "���� ���̹������� ���� �н��� ���ǵǾ� ���� �ʽ��ϴ�."
	por "N�o h� caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada"
	rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared"
	rus "����������� ��������� ���� ��� ������������ ���������"
	serbian "Ne postoje dozvoljene putanje do share-ovane biblioteke"
	slo "Nepr�pustn� �iadne cesty k zdie�anej kni�nici"
	spa "No pasos permitidos para librarias conjugadas"
	swe "Man f�r inte ange s�kv�g f�r dynamiska bibliotek"
	ukr "�� ��������� ��������������� ��Ԧ ��� ���Ħ������� ¦�̦����"
ER_UDF_EXISTS  
	cze "Funkce '%-.64s' ji-B� existuje"
	dan "Funktionen '%-.64s' findes allerede"
	nla "Functie '%-.64s' bestaat reeds"
	eng "Function '%-.64s' already exists"
	jps "Function '%-.64s' �͊��ɒ�`����Ă��܂�",
	est "Funktsioon '%-.64s' juba eksisteerib"
	fre "La fonction '%-.64s' existe d�j�"
	ger "Funktion '%-.64s' existiert schon"
	greek "� ��������� '%-.64s' ������� ���"
	hun "A '%-.64s' fuggveny mar letezik"
	ita "La funzione '%-.64s' esiste gia`"
	jpn "Function '%-.64s' �ϴ����������Ƥ��ޤ�"
	kor "'%-.64s' �Լ��� �̹� �����մϴ�."
	por "Fun��o '%-.64s' j� existe"
	rum "Functia '%-.64s' exista deja"
	rus "������� '%-.64s' ��� ����������"
	serbian "Funkcija '%-.64s' ve� postoji"
	slo "Funkcia '%-.64s' u� existuje"
	spa "Funci�n '%-.64s' ya existe"
	swe "Funktionen '%-.64s' finns redan"
	ukr "����æ� '%-.64s' ��� ���դ"
ER_CANT_OPEN_LIBRARY  
	cze "Nemohu otev-B��t sd�lenou knihovnu '%-.64s' (errno: %d %s)"
	dan "Kan ikke �bne delt bibliotek '%-.64s' (errno: %d %s)"
	nla "Kan shared library '%-.64s' niet openen (Errcode: %d %s)"
	eng "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %-.64s)"
	jps "shared library '%-.64s' ���J�������ł��܂��� (errno: %d %s)",
	est "Ei suuda avada jagatud teeki '%-.64s' (veakood: %d %-.64s)"
	fre "Impossible d'ouvrir la biblioth�que partag�e '%-.64s' (errno: %d %s)"
	ger "Kann Shared Library '%-.64s' nicht �ffnen (Fehler: %d %-.64s)"
	greek "��� ����� ������ � �������� ��� shared library '%-.64s' (������� ������: %d %s)"
	hun "A(z) '%-.64s' megosztott konyvtar nem hasznalhato (hibakod: %d %s)"
	ita "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.64s' (errno: %d %s)"
	jpn "shared library '%-.64s' �򳫤������Ǥ��ޤ��� (errno: %d %s)"
	kor "'%-.64s' ���� ���̹������� ���� �����ϴ�.(������ȣ: %d %s)"
	nor "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %s)"
	norwegian-ny "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %s)"
	pol "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %s)"
	por "N�o pode abrir biblioteca compartilhada '%-.64s' (erro no. '%d' - '%-.64s')"
	rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.64s' (Eroare: %d %-.64s)"
	rus "���������� ������� ������������ ���������� '%-.64s' (������: %d %-.64s)"
	serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.64s' (errno: %d %-.64s)"
	slo "Nem��em otvori� zdie�an� kni�nicu '%-.64s' (chybov� k�d: %d %s)"
	spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.64s' (errno: %d %s)"
	swe "Kan inte �ppna det dynamiska biblioteket '%-.64s' (Felkod: %d %s)"
	ukr "�� ���� צ������ ���Ħ������ ¦�̦����� '%-.64s' (�������: %d %-.64s)"
ER_CANT_FIND_DL_ENTRY  
	cze "Nemohu naj-B�t funkci '%-.64s' v knihovn�'"
	dan "Kan ikke finde funktionen '%-.64s' i bibliotek'"
	nla "Kan functie '%-.64s' niet in library vinden"
	eng "Can't find symbol '%-.64s' in library'"
	jps "function '%-.64s' �����C�u�����[���Ɍ��t���鎖���ł��܂���",
	est "Ei leia funktsiooni '%-.64s' antud teegis"
	fre "Impossible de trouver la fonction '%-.64s' dans la biblioth�que'"
	ger "Kann Funktion '%-.64s' in der Library nicht finden"
	greek "��� ����� ������ � �������� ��� ���������� '%-.64s' ���� ����������'"
	hun "A(z) '%-.64s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban"
	ita "Impossibile trovare la funzione '%-.64s' nella libreria"
	jpn "function '%-.64s' ��饤�֥�꡼��˸��դ�������Ǥ��ޤ���"
	kor "���̹��������� '%-.64s' �Լ��� ã�� �� �����ϴ�."
	por "N�o pode encontrar a fun��o '%-.64s' na biblioteca"
	rum "Nu pot gasi functia '%-.64s' in libraria"
	rus "���������� �������� ������ '%-.64s' � ����������"
	serbian "Ne mogu da pronadjem funkciju '%-.64s' u biblioteci"
	slo "Nem��em n�js� funkciu '%-.64s' v kni�nici'"
	spa "No puedo encontrar funci�n '%-.64s' en libraria'"
	swe "Hittar inte funktionen '%-.64s' in det dynamiska biblioteket"
	ukr "�� ���� ������ ����æ� '%-.64s' � ¦�̦���æ'"
ER_FUNCTION_NOT_DEFINED  
	cze "Funkce '%-.64s' nen-B� definov�na"
	dan "Funktionen '%-.64s' er ikke defineret"
	nla "Functie '%-.64s' is niet gedefinieerd"
	eng "Function '%-.64s' is not defined"
	jps "Function '%-.64s' �͒�`����Ă��܂���",
	est "Funktsioon '%-.64s' ei ole defineeritud"
	fre "La fonction '%-.64s' n'est pas d�finie"
	ger "Funktion '%-.64s' ist nicht definiert"
	greek "� ��������� '%-.64s' ��� ���� �������"
	hun "A '%-.64s' fuggveny nem definialt"
	ita "La funzione '%-.64s' non e` definita"
	jpn "Function '%-.64s' ���������Ƥ��ޤ���"
	kor "'%-.64s' �Լ��� ���ǵǾ� ���� �ʽ��ϴ�."
	por "Fun��o '%-.64s' n�o est� definida"
	rum "Functia '%-.64s' nu e definita"
	rus "������� '%-.64s' �� ����������"
	serbian "Funkcija '%-.64s' nije definisana"
	slo "Funkcia '%-.64s' nie je definovan�"
	spa "Funci�n '%-.64s' no est� definida"
	swe "Funktionen '%-.64s' �r inte definierad"
	ukr "����æ� '%-.64s' �� ���������"
ER_HOST_IS_BLOCKED  
	cze "Stroj '%-.64s' je zablokov-B�n kv�li mnoha chyb�m p�i p�ipojov�n�. Odblokujete pou�it�m 'mysqladmin flush-hosts'"
	dan "V�rten er blokeret p� grund af mange fejlforesp�rgsler. L�s op med 'mysqladmin flush-hosts'"
	nla "Host '%-.64s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met 'mysqladmin flush-hosts'"
	eng "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts'"
	jps "Host '%-.64s' �� many connection error �̂��߁A���ۂ���܂���.  'mysqladmin flush-hosts' �ʼn������Ă�������",
	est "Masin '%-.64s' on blokeeritud hulgaliste �hendusvigade t�ttu. Blokeeringu saab t�histada 'mysqladmin flush-hosts' k�suga"
	fre "L'h�te '%-.64s' est bloqu� � cause d'un trop grand nombre d'erreur de connection. D�bloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'"
	ger "Host '%-.64s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung mit 'mysqladmin flush-hosts'"
	greek "� ����������� ���� ����������� ���� ��������� ����� ��������. ����������� �� ��������� �� 'mysqladmin flush-hosts'"
	hun "A '%-.64s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a 'mysqladmin flush-hosts' parancsot"
	ita "Sistema '%-.64s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo: 'mysqladmin flush-hosts'"
	jpn "Host '%-.64s' �� many connection error �Τ��ᡢ���ݤ���ޤ���.  'mysqladmin flush-hosts' �Dz�����Ƥ�������"
	kor "�ʹ� ���� ��������� ���Ͽ� ȣ��Ʈ '%-.64s'�� �����Ǿ����ϴ�. 'mysqladmin flush-hosts'�� �̿��Ͽ� ������ �����ϼ���"
	por "'Host' '%-.64s' est� bloqueado devido a muitos erros de conex�o. Desbloqueie com 'mysqladmin flush-hosts'"
	rum "Host-ul '%-.64s' e blocat din cauza multelor erori de conectie. Poti deploca folosind 'mysqladmin flush-hosts'"
	rus "���� '%-.64s' ������������ ��-�� ������� �������� ���������� ������ ����������. �������������� ��� ����� � ������� 'mysqladmin flush-hosts'"
	serbian "Host '%-.64s' je blokiran zbog previ�e gre�aka u konekciji.  Mo�ete ga odblokirati pomo�u komande 'mysqladmin flush-hosts'"
	spa "Servidor '%-.64s' est� bloqueado por muchos errores de conexi�n.  Desbloquear con 'mysqladmin flush-hosts'"
	swe "Denna dator, '%-.64s', �r blockerad pga m�nga felaktig paket. G�r 'mysqladmin flush-hosts' f�r att ta bort alla blockeringarna"
	ukr "���� '%-.64s' ����������� � ������� �����ϧ ˦�����Ԧ ������� �'�������. ��� ������������� �������������� 'mysqladmin flush-hosts'"
ER_HOST_NOT_PRIVILEGED  
	cze "Stroj '%-.64s' nem-B� povoleno se k tomuto MySQL serveru p�ipojit"
	dan "V�rten '%-.64s' kan ikke tilkoble denne MySQL-server"
	nla "Het is host '%-.64s' is niet toegestaan verbinding te maken met deze MySQL server"
	eng "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
	jps "Host '%-.64s' �� MySQL server �ɐڑ������‚���Ă��܂���",
	est "Masinal '%-.64s' puudub ligip��s sellele MySQL serverile"
	fre "Le h�te '%-.64s' n'est pas authoris� � se connecter � ce serveur MySQL"
	ger "Host '%-.64s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MySQL-Server zu verbinden"
	greek "� ����������� ��� ���� �������� �������� �� ��� MySQL server"
	hun "A '%-.64s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MySQL szerverhez"
	ita "Al sistema '%-.64s' non e` consentita la connessione a questo server MySQL"
	jpn "Host '%-.64s' �� MySQL server ����³����Ĥ���Ƥ��ޤ���"
	kor "'%-.64s' ȣ��Ʈ�� �� MySQL������ ������ �㰡�� ���� ���߽��ϴ�."
	por "'Host' '%-.64s' n�o tem permiss�o para se conectar com este servidor MySQL"
	rum "Host-ul '%-.64s' nu este permis a se conecta la aceste server MySQL"
	rus "����� '%-.64s' �� ����������� ������������ � ����� ������� MySQL"
	serbian "Host-u '%-.64s' nije dozvoljeno da se konektuje na ovaj MySQL server"
	spa "Servidor '%-.64s' no est� permitido para conectar con este servidor MySQL"
	swe "Denna dator, '%-.64s', har inte privileger att anv�nda denna MySQL server"
	ukr "����� '%-.64s' �� �������� ��'��������� � ��� �������� MySQL"
ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000 
	cze "Pou-B��v�te MySQL jako anonymn� u�ivatel a anonymn� u�ivatel� nemaj� povoleno m�nit hesla"
	dan "Du bruger MySQL som anonym bruger. Anonyme brugere m� ikke �ndre adgangskoder"
	nla "U gebruikt MySQL als anonieme gebruiker en deze mogen geen wachtwoorden wijzigen"
	eng "You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed to change passwords"
	jps "MySQL �� anonymous users �Ŏg�p���Ă����Ԃł́A�p�X���[�h�̕ύX�͂ł��܂���",
	est "Te kasutate MySQL-i anon��mse kasutajana, kelledel pole parooli muutmise �igust"
	fre "Vous utilisez un utilisateur anonyme et les utilisateurs anonymes ne sont pas autoris�s � changer les mots de passe"
	ger "Sie benutzen MySQL als anonymer Benutzer und d�rfen daher keine Passw�rter �ndern"
	greek "�������������� ��� MySQL ��� anonymous user ��� ���� ��� �������� �� �������� �� passwords ����� �������"
	hun "Nevtelen (anonymous) felhasznalokent nem negedelyezett a jelszovaltoztatas"
	ita "Impossibile cambiare la password usando MySQL come utente anonimo"
	jpn "MySQL �� anonymous users �ǻ��Ѥ��Ƥ�����֤Ǥϡ��ѥ���ɤ��ѹ��ϤǤ��ޤ���"
	kor "����� MySQL������ �͸��� ����ڷ� ������ �ϼ̽��ϴ�.�͸��� ����ڴ� ��ȣ�� ������ �� �����ϴ�."
	por "Voc� est� usando o MySQL como usu�rio an�nimo e usu�rios an�nimos n�o t�m permiss�o para mudar senhas"
	rum "Dumneavoastra folositi MySQL ca un utilizator anonim si utilizatorii anonimi nu au voie sa schime parolele"
	rus "�� ����������� MySQL �� ����� ���������� ������������, � ��������� ������������� �� ����������� ������ ������"
	serbian "Vi koristite MySQL kao anonimni korisnik a anonimnim korisnicima nije dozvoljeno da menjaju lozinke"
	spa "Tu est�s usando MySQL como un usuario anonimo y usuarios anonimos no tienen permiso para cambiar las claves"
	swe "Du anv�nder MySQL som en anonym anv�ndare och som s�dan f�r du inte �ndra ditt l�senord"
	ukr "�� ����������դ�� MySQL �� ���Φ���� ����������, ���� ��� �� ��������� �ͦ������ ����̦"
ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000 
	cze "Na zm-B�nu hesel ostatn�m mus�te m�t pr�vo prov�st update tabulek v datab�zi mysql"
	dan "Du skal have tilladelse til at opdatere tabeller i MySQL databasen for at �ndre andres adgangskoder"
	nla "U moet tabel update priveleges hebben in de mysql database om wachtwoorden voor anderen te mogen wijzigen"
	eng "You must have privileges to update tables in the mysql database to be able to change passwords for others"
	jps "���̃��[�U�[�̃p�X���[�h��ύX���邽�߂ɂ�, mysql �f�[�^�x�[�X�ɑ΂��� update �̋��‚��Ȃ���΂Ȃ�܂���.",
	est "Teiste paroolide muutmiseks on n�utav tabelite muutmis�igus 'mysql' andmebaasis"
	fre "Vous devez avoir le privil�ge update sur les tables de la base de donn�e mysql pour pouvoir changer les mots de passe des autres"
	ger "Sie ben�tigen die Berechtigung zum Aktualisieren von Tabellen in der Datenbank 'mysql', um die Passw�rter anderer Benutzer �ndern zu k�nnen"
	greek "������ �� ����� �������� ��������� ������� (update) ��� ���� ��������� mysql ��� �� �������� �� �������� �� passwords ����� �������"
	hun "Onnek tabla-update joggal kell rendelkeznie a mysql adatbazisban masok jelszavanak megvaltoztatasahoz"
	ita "E` necessario il privilegio di update sulle tabelle del database mysql per cambiare le password per gli altri utenti"
	jpn "¾�Υ桼�����Υѥ���ɤ��ѹ����뤿��ˤ�, mysql �ǡ����١������Ф��� update �ε��Ĥ��ʤ���Фʤ�ޤ���."
	kor "����� �ٸ�����ڵ��� ��ȣ�� ������ �� �ֵ��� ����Ÿ���̽� ��������� ������ �մϴ�."
	por "Voc� deve ter privil�gios para atualizar tabelas no banco de dados mysql para ser capaz de mudar a senha de outros"
	rum "Trebuie sa aveti privilegii sa actualizati tabelele in bazele de date mysql ca sa puteti sa schimati parolele altora"
	rus "��� ���� ����� �������� ������ ������ �������������, � ��� ������ ���� ���������� �� ��������� ������ � ���� ������ mysql"
	serbian "Morate imati privilegije da mo�ete da update-ujete odre�ene tabele ako �elite da menjate lozinke za druge korisnike"
	spa "Tu debes de tener permiso para actualizar tablas en la base de datos mysql para cambiar las claves para otros"
	swe "F�r att �ndra l�senord f�r andra m�ste du ha r�ttigheter att uppdatera mysql-databasen"
	ukr "�� ����Φ ���� ����� �� ��������� ������� � ��ڦ ������ mysql, ��� ���� �����צ��� �ͦ������ ������ �����"
ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000 
	cze "V tabulce user nen-B� ��dn� odpov�daj�c� ��dek"
	dan "Kan ikke finde nogen tilsvarende poster i bruger tabellen"
	nla "Kan geen enkele passende rij vinden in de gebruikers tabel"
	eng "Can't find any matching row in the user table"
	est "Ei leia vastavat kirjet kasutajate tabelis"
	fre "Impossible de trouver un enregistrement correspondant dans la table user"
	ger "Kann keinen passenden Datensatz in Tabelle 'user' finden"
	greek "��� ����� ������ � �������� ��� ����������� �������� ���� ������ ��� �������"
	hun "Nincs megegyezo sor a user tablaban"
	ita "Impossibile trovare la riga corrispondente nella tabella user"
	kor "����� ���̺����� ��ġ�ϴ� ���� ã�� �� �����ϴ�."
	por "N�o pode encontrar nenhuma linha que combine na tabela usu�rio (user table)"
	rum "Nu pot gasi nici o linie corespunzatoare in tabela utilizatorului"
	rus "���������� �������� ���������� ������ � ������� �������������"
	serbian "Ne mogu da prona�em odgovaraju�i slog u 'user' tabeli"
	spa "No puedo encontrar una l�nea correponsdiente en la tabla user"
	swe "Hittade inte anv�ndaren i 'user'-tabellen"
	ukr "�� ���� ������ צ���צ���� ����Ӧ� � �����æ �����������"
ER_UPDATE_INFO  
	cze "Nalezen-B�ch ��dk�: %ld  Zm�n�no: %ld  Varov�n�: %ld"
	dan "Poster fundet: %ld  �ndret: %ld  Advarsler: %ld"
	nla "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
	eng "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
	jps "��v��(Rows matched): %ld  �ύX: %ld  Warnings: %ld",
	est "Sobinud kirjeid: %ld  Muudetud: %ld  Hoiatusi: %ld"
	fre "Enregistrements correspondants: %ld  Modifi�s: %ld  Warnings: %ld"
	ger "Datens�tze gefunden: %ld  Ge�ndert: %ld  Warnungen: %ld"
	hun "Megegyezo sorok szama: %ld  Valtozott: %ld  Warnings: %ld"
	ita "Rows riconosciute: %ld  Cambiate: %ld  Warnings: %ld"
	jpn "���׿�(Rows matched): %ld  �ѹ�: %ld  Warnings: %ld"
	kor "��ġ�ϴ� Rows : %ld�� �����: %ld��  ���: %ld��"
	por "Linhas que combinaram: %ld - Alteradas: %ld - Avisos: %ld"
	rum "Linii identificate (matched): %ld  Schimbate: %ld  Atentionari (warnings): %ld"
	rus "������� �������: %ld  ��������: %ld  ��������������: %ld"
	serbian "Odgovaraju�ih slogova: %ld  Promenjeno: %ld  Upozorenja: %ld"
	spa "L�neas correspondientes: %ld  Cambiadas: %ld  Avisos: %ld"
	swe "Rader: %ld  Uppdaterade: %ld  Varningar: %ld"
	ukr "����Ӧ� צ���צ���: %ld  �ͦ����: %ld  �����������: %ld"
ER_CANT_CREATE_THREAD  
	cze "Nemohu vytvo-B�it nov� thread (errno %d). Pokud je je�t� n�jak� voln� pam�, pod�vejte se do manu�lu na ��st o chyb�ch specifick�ch pro jednotliv� opera�n� syst�my"
	dan "Kan ikke danne en ny tr�d (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er l�bet t�r for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afh�ngig fejl"
	nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout"
	eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
	jps "�V�K�ɃX���b�h�����܂���ł��� (errno %d). �����ő�g�p���ƒ������[�����z���Ă��Ȃ��̂ɃG���[���������Ă���Ȃ�, �}�j���A���̒����� 'possible OS-dependent bug' �Ƃ���������T���Ă��݂Ă�����.",
	est "Ei suuda luua uut l�ime (veakood %d). Kui m�lu ei ole otsas, on t�en�oliselt tegemist operatsioonis�steemispetsiifilise veaga"
	fre "Impossible de cr�er une nouvelle t�che (errno %d). S'il reste de la m�moire libre, consultez le manual pour trouver un �ventuel bug d�pendant de l'OS"
	ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verf�gbar sein, bitte im Handbuch wegen m�glicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen"
	hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %d). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet"
	ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %d). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO"
	jpn "�����˥���åɤ����ޤ���Ǥ��� (errno %d). �⤷������ѵ��ĥ��꡼����ۤ��Ƥ��ʤ��Τ˥��顼��ȯ�����Ƥ���ʤ�, �ޥ˥奢����椫�� 'possible OS-dependent bug' �Ȥ���ʸ����õ���Ƥ��ߤƤ�����."
	kor "���ο� �����带 ���� �� �����ϴ�.(������ȣ %d). ���� �����޸𸮰� �ִٸ� OS-dependent���� �� �޴��� �κ��� ã�ƺ��ÿ�."
	nor "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
	norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
	pol "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
	por "N�o pode criar uma nova 'thread' (erro no. %d). Se voc� n�o estiver sem mem�ria dispon�vel, voc� pode consultar o manual sobre um poss�vel 'bug' dependente do sistema operacional"
	rum "Nu pot crea un thread nou (Eroare %d). Daca mai aveti memorie disponibila in sistem, puteti consulta manualul - ar putea exista un potential bug in legatura cu sistemul de operare"
	rus "���������� ������� ����� ����� (������ %d). ���� ��� �� ��������, ��������� � ��������� ������, �� ��� ������� ������� ������������ �� ������� �������� ��������� ������ ������ � ���������� ��"
	serbian "Ne mogu da kreiram novi thread (errno %d). Ako imate jo� slobodne memorije, trebali biste da pogledate u priru�niku da li je ovo specifi�na gre�ka va�eg operativnog sistema"
	spa "No puedo crear un nuevo thread (errno %d). Si tu est� con falta de memoria disponible, tu puedes consultar el Manual para posibles problemas con SO"
	swe "Kan inte skapa en ny tr�d (errno %d)"
	ukr "�� ���� �������� ���� Ǧ��� (������� %d). ���� �� �� ����������� ��� ���'���, �� ���������� ���������æ� �� ���ϧ �� - ������� �� ������� ��"
ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01 
	cze "Po-B�et sloupc� neodpov�d� po�tu hodnot na ��dku %ld"
	dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af v�rdier i post %ld"
	nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld"
	eng "Column count doesn't match value count at row %ld"
	est "Tulpade hulk erineb v��rtuste hulgast real %ld"
	ger "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld �berein"
	hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel"
	ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld"
	kor "Row %ld���� Į�� ī��Ʈ�� value ī���Ϳ� ��ġ���� �ʽ��ϴ�."
	por "Contagem de colunas n�o confere com a contagem de valores na linha %ld"
	rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %ld"
	rus "���������� �������� �� ��������� � ����������� �������� � ������ %ld"
	serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti u slogu %ld"
	spa "El n�mero de columnas no corresponde al n�mero en la l�nea %ld"
	swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet v�rden p� rad: %ld"
	ukr "���˦��� �����æ� �� �Ц������ � ˦��˦��� ������� � ����æ %ld"
ER_CANT_REOPEN_TABLE  
	cze "Nemohu znovuotev-B��t tabulku: '%-.64s"
	dan "Kan ikke gen�bne tabel '%-.64s"
	nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.64s"
	eng "Can't reopen table: '%-.64s'"
	est "Ei suuda taasavada tabelit '%-.64s'"
	fre "Impossible de r�ouvrir la table: '%-.64s"
	ger "Kann Tabelle'%-.64s' nicht erneut �ffnen"
	hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.64s"
	ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.64s'"
	kor "���̺��� �ٽ� ���� ������: '%-.64s"
	nor "Can't reopen table: '%-.64s"
	norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.64s"
	pol "Can't reopen table: '%-.64s"
	por "N�o pode reabrir a tabela '%-.64s"
	rum "Nu pot redeschide tabela: '%-.64s'"
	rus "���������� ������ ������� ������� '%-.64s'"
	serbian "Ne mogu da ponovo otvorim tabelu '%-.64s'"
	slo "Can't reopen table: '%-.64s"
	spa "No puedo reabrir tabla: '%-.64s"
	swe "Kunde inte st�nga och �ppna tabell '%-.64s"
	ukr "�� ���� ����צ������ �������: '%-.64s'"
ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004 
	cze "Neplatn-B� u�it� hodnoty NULL"
	dan "Forkert brug af nulv�rdi (NULL)"
	nla "Foutief gebruik van de NULL waarde"
	eng "Invalid use of NULL value"
	jps "NULL �l�̎g�p���@���s�K�؂ł�",
	est "NULL v��rtuse v��rkasutus"
	fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL"
	ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts"
	hun "A NULL ervenytelen hasznalata"
	ita "Uso scorretto del valore NULL"
	jpn "NULL �ͤλ�����ˡ����Ŭ�ڤǤ�"
	kor "NULL ���� �߸� ����ϼ̱���..."
	por "Uso inv�lido do valor NULL"
	rum "Folosirea unei value NULL e invalida"
	rus "������������ ������������� �������� NULL"
	serbian "Pogre�na upotreba vrednosti NULL"
	spa "Invalido uso de valor NULL"
	swe "Felaktig anv�nding av NULL"
	ukr "����� ������������ �������� NULL"
ER_REGEXP_ERROR 42000 
	cze "Regul-B�rn� v�raz vr�til chybu '%-.64s'"
	dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp"
	nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp"
	eng "Got error '%-.64s' from regexp"
	est "regexp tagastas vea '%-.64s'"
	fre "Erreur '%-.64s' provenant de regexp"
	ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'"
	hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)"
	ita "Errore '%-.64s' da regexp"
	kor "regexp���� '%-.64s'�� �����ϴ�."
	por "Obteve erro '%-.64s' em regexp"
	rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)"
	rus "�������� ������ '%-.64s' �� ����������� ���������"
	serbian "Funkcija regexp je vratila gre�ku '%-.64s'"
	spa "Obtenido error '%-.64s' de regexp"
	swe "Fick fel '%-.64s' fr�n REGEXP"
	ukr "�������� ������� '%-.64s' צ� ����������� ������"
ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000 
	cze "Pokud nen-B� ��dn� GROUP BY klauzule, nen� dovoleno sou�asn� pou�it� GROUP polo�ek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP polo�kami"
	dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY pr�dikat"
	nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is"
	eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause"
	est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud"
	fre "M�langer les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
	ger "Das Vermischen von GROUP-Spalten (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Spalten ist nicht zul�ssig, wenn keine GROUP BY-Klausel vorhanden ist"
	hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul"
	ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY"
	kor "Mixing of GROUP Į��s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP Į��s is illegal if there is no GROUP BY clause"
	por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas n�o agrupadas � ilegal, se n�o existir uma cl�usula de agrupamento (cl�usula GROUP BY)"
	rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY"
	rus "������������� ������������� ��������������� (GROUP) �������� (MIN(),MAX(),COUNT(),...) � ������������������ ��������� �������� ������������, ���� � ��������� ���� GROUP BY"
	serbian "Upotreba agregatnih funkcija (MIN(),MAX(),COUNT()...) bez 'GROUP' kolona je pogre�na ako ne postoji 'GROUP BY' iskaz"
	spa "Mezcla de columnas GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) con no GROUP columnas es ilegal si no hat la clausula GROUP BY"
	swe "Man f�r ha b�de GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och f�lt i en fr�ga om man inte har en GROUP BY-del"
	ukr "�ͦ������� GROUP �����æ� (MIN(),MAX(),COUNT()...) � �� GROUP ��������� � �����������, ���� �� ��� GROUP BY"
ER_NONEXISTING_GRANT 42000 
	cze "Neexistuje odpov-B�daj�c� grant pro u�ivatele '%-.32s' na stroji '%-.64s'"
	dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.32s' p� v�rt '%-.64s'"
	nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.32s' op host '%-.64s'"
	eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s'"
	jps "���[�U�[ '%-.32s' (�z�X�g '%-.64s' �̃��[�U�[) �͋��‚���Ă��܂���",
	est "Sellist �igust ei ole defineeritud kasutajale '%-.32s' masinast '%-.64s'"
	fre "Un tel droit n'est pas d�fini pour l'utilisateur '%-.32s' sur l'h�te '%-.64s'"
	ger "F�r Benutzer '%-.32s' auf Host '%-.64s' gibt es keine solche Berechtigung"
	hun "A '%-.32s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.64s' host-on"
	ita "GRANT non definita per l'utente '%-.32s' dalla macchina '%-.64s'"
	jpn "�桼���� '%-.32s' (�ۥ��� '%-.64s' �Υ桼����) �ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"
	kor "����� '%-.32s' (ȣ��Ʈ '%-.64s')�� ���Ͽ� ���ǵ� �׷� ������ �����ϴ�."
	por "N�o existe tal permiss�o (grant) definida para o usu�rio '%-.32s' no 'host' '%-.64s'"
	rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.32s' de pe host-ul '%-.64s'"
	rus "����� ����� �� ���������� ��� ������������ '%-.32s' �� ����� '%-.64s'"
	serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.32s' na host-u '%-.64s'"
	spa "No existe permiso definido para usuario '%-.32s' en el servidor '%-.64s'"
	swe "Det finns inget privilegium definierat f�r anv�ndare '%-.32s' p� '%-.64s'"
	ukr "����������� �� ��������� ��� ����������� '%-.32s' � ����� '%-.64s'"
ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000 
	cze "%-.16s p-B��kaz nep��stupn� pro u�ivatele: '%-.32s'@'%-.64s' pro tabulku '%-.64s'"
	dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.32s'@'%-.64s' for tabellen '%-.64s'"
	nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.32s'@'%-.64s' voor tabel '%-.64s'"
	eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for table '%-.64s'"
	jps "�R�}���h %-.16s �� ���[�U�[ '%-.32s'@'%-.64s' ,�e�[�u�� '%-.64s' �ɑ΂��ċ��‚���Ă��܂���",
	est "%-.16s k�sk ei ole lubatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' tabelis '%-.64s'"
	fre "La commande '%-.16s' est interdite � l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' sur la table '%-.64s'"
	ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt f�r Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' und f�r Tabelle '%-.64s'"
	hun "%-.16s parancs a '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' tablaban"
	ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.64s'"
	jpn "���ޥ�� %-.16s �� �桼���� '%-.32s'@'%-.64s' ,�ơ��֥� '%-.64s' ���Ф��Ƶ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"
	kor "'%-.16s' ������ ���� ����ڿ��� �źεǾ����ϴ�. : '%-.32s'@'%-.64s' for ���̺� '%-.64s'"
	por "Comando '%-.16s' negado para o usu�rio '%-.32s'@'%-.64s' na tabela '%-.64s'"
	rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.32s'@'%-.64s' pentru tabela '%-.64s'"
	rus "������� %-.16s ��������� ������������ '%-.32s'@'%-.64s' ��� ������� '%-.64s'"
	serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.32s'@'%-.64s' za tabelu '%-.64s'"
	spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.32s'@'%-.64s' para tabla '%-.64s'"
	swe "%-.16s ej till�tet f�r '%-.32s'@'%-.64s' f�r tabell '%-.64s'"
	ukr "%-.16s ������� ���������� �����������: '%-.32s'@'%-.64s' � �����æ '%-.64s'"
ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000 
	cze "%-.16s p-B��kaz nep��stupn� pro u�ivatele: '%-.32s'@'%-.64s' pro sloupec '%-.64s' v tabulce '%-.64s'"
	dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.32s'@'%-.64s' for kolonne '%-.64s' in tabellen '%-.64s'"
	nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.32s'@'%-.64s' voor kolom '%-.64s' in tabel '%-.64s'"
	eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for column '%-.64s' in table '%-.64s'"
	jps "�R�}���h %-.16s �� ���[�U�[ '%-.32s'@'%-.64s'\n �J���� '%-.64s' �e�[�u�� '%-.64s' �ɑ΂��ċ��‚���Ă��܂���",
	est "%-.16s k�sk ei ole lubatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' tulbale '%-.64s' tabelis '%-.64s'"
	fre "La commande '%-.16s' est interdite � l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.64s' de la table '%-.64s'"
	ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt f�r Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' und Spalte '%-.64s' in Tabelle '%-.64s'"
	hun "%-.16s parancs a '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' mezo eseten a '%-.64s' tablaban"
	ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.64s' della tabella '%-.64s'"
	jpn "���ޥ�� %-.16s �� �桼���� '%-.32s'@'%-.64s'\n ����� '%-.64s' �ơ��֥� '%-.64s' ���Ф��Ƶ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"
	kor "'%-.16s' ������ ���� ����ڿ��� �źεǾ����ϴ�. : '%-.32s'@'%-.64s' for Į�� '%-.64s' in ���̺� '%-.64s'"
	por "Comando '%-.16s' negado para o usu�rio '%-.32s'@'%-.64s' na coluna '%-.64s', na tabela '%-.64s'"
	rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.32s'@'%-.64s' pentru coloana '%-.64s' in tabela '%-.64s'"
	rus "������� %-.16s ��������� ������������ '%-.32s'@'%-.64s' ��� ������� '%-.64s' � ������� '%-.64s'"
	serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.32s'@'%-.64s' za kolonu '%-.64s' iz tabele '%-.64s'"
	spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.32s'@'%-.64s' para columna '%-.64s' en la tabla '%-.64s'"
	swe "%-.16s ej till�tet f�r '%-.32s'@'%-.64s' f�r kolumn '%-.64s' i tabell '%-.64s'"
	ukr "%-.16s ������� ���������� �����������: '%-.32s'@'%-.64s' ��� ������� '%-.64s' � �����æ '%-.64s'"
ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000 
	cze "Neplatn-B� p��kaz GRANT/REVOKE. Pros�m, p�e�t�te si v manu�lu, jak� privilegia je mo�n� pou��t."
	dan "Forkert GRANT/REVOKE kommando. Se i brugervejledningen hvilke privilegier der kan specificeres."
	nla "Foutief GRANT/REVOKE commando. Raadpleeg de handleiding welke priveleges gebruikt kunnen worden."
	eng "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used"
	est "Vigane GRANT/REVOKE k�sk. Tutvu kasutajajuhendiga"
	fre "Commande GRANT/REVOKE incorrecte. Consultez le manuel."
	ger "Unzul�ssiger GRANT- oder REVOKE-Befehl. Verf�gbare Berechtigungen sind im Handbuch aufgef�hrt"
	greek "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used."
	hun "Ervenytelen GRANT/REVOKE parancs. Kerem, nezze meg a kezikonyvben, milyen jogok lehetsegesek"
	ita "Comando GRANT/REVOKE illegale. Prego consultare il manuale per sapere quali privilegi possono essere usati."
	jpn "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
	kor "�߸��� GRANT/REVOKE ����. � �Ǹ��� ������ ���Ǿ� �� �� �ִ��� �޴����� ���ÿ�."
	nor "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
	norwegian-ny "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
	pol "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
	por "Comando GRANT/REVOKE ilegal. Por favor consulte no manual quais privil�gios podem ser usados."
	rum "Comanda GRANT/REVOKE ilegala. Consultati manualul in privinta privilegiilor ce pot fi folosite."
	rus "�������� ������� GRANT ��� REVOKE. ���������� � ������������, ����� ��������, ����� ���������� ����� ������������"
	serbian "Pogre�na 'GRANT' odnosno 'REVOKE' komanda. Molim Vas pogledajte u priru�niku koje vrednosti mogu biti upotrebljene."
	slo "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
	spa "Ilegal comando GRANT/REVOKE. Por favor consulte el manual para cuales permisos pueden ser usados."
	swe "Felaktigt GRANT-privilegium anv�nt"
	ukr "����� GRANT/REVOKE �������; ���������� ���������æ� �������� ����, �˦ ����� ����� ���������������"
ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000 
	cze "Argument p-B��kazu GRANT u�ivatel nebo stroj je p��li� dlouh�"
	dan "V�rts- eller brugernavn for langt til GRANT"
	nla "De host of gebruiker parameter voor GRANT is te lang"
	eng "The host or user argument to GRANT is too long"
	est "Masina v�i kasutaja nimi GRANT lauses on liiga pikk"
	fre "L'h�te ou l'utilisateur donn� en argument � GRANT est trop long"
	ger "Das Host- oder User-Argument f�r GRANT ist zu lang"
	hun "A host vagy felhasznalo argumentuma tul hosszu a GRANT parancsban"
	ita "L'argomento host o utente per la GRANT e` troppo lungo"
	kor "����(GRANT)�� ���Ͽ� ����� ����ڳ� ȣ��Ʈ�� ������ �ʹ� ��ϴ�."
	por "Argumento de 'host' ou de usu�rio para o GRANT � longo demais"
	rum "Argumentul host-ului sau utilizatorului pentru GRANT e prea lung"
	rus "������� ������� ��� ������������/����� ��� GRANT"
	serbian "Argument 'host' ili 'korisnik' prosle�en komandi 'GRANT' je preduga�ak"
	spa "El argumento para servidor o usuario para GRANT es demasiado grande"
	swe "Felaktigt maskinnamn eller anv�ndarnamn anv�nt med GRANT"
	ukr "�������� host ��� user ��� GRANT ��������"
ER_NO_SUCH_TABLE 42S02 
	cze "Tabulka '%-.64s.%s' neexistuje"
	dan "Tabellen '%-.64s.%-.64s' eksisterer ikke"
	nla "Tabel '%-.64s.%s' bestaat niet"
	eng "Table '%-.64s.%-.64s' doesn't exist"
	est "Tabelit '%-.64s.%-.64s' ei eksisteeri"
	fre "La table '%-.64s.%s' n'existe pas"
	ger "Tabelle '%-.64s.%-.64s' existiert nicht"
	hun "A '%-.64s.%s' tabla nem letezik"
	ita "La tabella '%-.64s.%s' non esiste"
	jpn "Table '%-.64s.%s' doesn't exist"
	kor "���̺� '%-.64s.%s' �� �������� �ʽ��ϴ�."
	nor "Table '%-.64s.%s' doesn't exist"
	norwegian-ny "Table '%-.64s.%s' doesn't exist"
	pol "Table '%-.64s.%s' doesn't exist"
	por "Tabela '%-.64s.%-.64s' n�o existe"
	rum "Tabela '%-.64s.%-.64s' nu exista"
	rus "������� '%-.64s.%-.64s' �� ����������"
	serbian "Tabela '%-.64s.%-.64s' ne postoji"
	slo "Table '%-.64s.%s' doesn't exist"
	spa "Tabla '%-.64s.%s' no existe"
	swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.64s.%s'"
	ukr "������� '%-.64s.%-.64s' �� ���դ"
ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000 
	cze "Neexistuje odpov-B�daj�c� grant pro u�ivatele '%-.32s' na stroji '%-.64s' pro tabulku '%-.64s'"
	dan "Denne tilladelse eksisterer ikke for brugeren '%-.32s' p� v�rt '%-.64s' for tabellen '%-.64s'"
	nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.32s' op host '%-.64s' op tabel '%-.64s'"
	eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on table '%-.64s'"
	est "Sellist �igust ei ole defineeritud kasutajale '%-.32s' masinast '%-.64s' tabelile '%-.64s'"
	fre "Un tel droit n'est pas d�fini pour l'utilisateur '%-.32s' sur l'h�te '%-.64s' sur la table '%-.64s'"
	ger "Keine solche Berechtigung f�r User '%-.32s' auf Host '%-.64s' an Tabelle '%-.64s'"
	hun "A '%-.32s' felhasznalo szamara a '%-.64s' host '%-.64s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett"
	ita "GRANT non definita per l'utente '%-.32s' dalla macchina '%-.64s' sulla tabella '%-.64s'"
	kor "����� '%-.32s'(ȣ��Ʈ '%-.64s')�� ���̺� '%-.64s'�� ����ϱ� ���Ͽ� ���ǵ� ������ �����ϴ�. "
	por "N�o existe tal permiss�o (grant) definido para o usu�rio '%-.32s' no 'host' '%-.64s', na tabela '%-.64s'"
	rum "Nu exista un astfel de privilegiu (grant) definit pentru utilizatorul '%-.32s' de pe host-ul '%-.64s' pentru tabela '%-.64s'"
	rus "����� ����� �� ���������� ��� ������������ '%-.32s' �� ���������� '%-.64s' ��� ������� '%-.64s'"
	serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.32s' na host-u '%-.64s' tabeli '%-.64s'"
	spa "No existe tal permiso definido para usuario '%-.32s' en el servidor '%-.64s' en la tabla '%-.64s'"
	swe "Det finns inget privilegium definierat f�r anv�ndare '%-.32s' p� '%-.64s' f�r tabell '%-.64s'"
	ukr "����������� �� ��������� ��� ����������� '%-.32s' � ����� '%-.64s' ��� �����æ '%-.64s'"
ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000 
	cze "Pou-B�it� p��kaz nen� v t�to verzi MySQL povolen"
	dan "Den brugte kommando er ikke tilladt med denne udgave af MySQL"
	nla "Het used commando is niet toegestaan in deze MySQL versie"
	eng "The used command is not allowed with this MySQL version"
	est "Antud k�sk ei ole lubatud k�esolevas MySQL versioonis"
	fre "Cette commande n'existe pas dans cette version de MySQL"
	ger "Der verwendete Befehl ist in dieser MySQL-Version nicht zul�ssig"
	hun "A hasznalt parancs nem engedelyezett ebben a MySQL verzioban"
	ita "Il comando utilizzato non e` supportato in questa versione di MySQL"
	kor "���� ������ ������ MySQL ���������� �̿���� �ʽ��ϴ�."
	por "Comando usado n�o � permitido para esta vers�o do MySQL"
	rum "Comanda folosita nu este permisa pentru aceasta versiune de MySQL"
	rus "��� ������� �� ����������� � ������  ������ MySQL"
	serbian "Upotrebljena komanda nije dozvoljena sa ovom verzijom MySQL servera"
	spa "El comando usado no es permitido con esta versi�n de MySQL"
	swe "Du kan inte anv�nda detta kommando med denna MySQL version"
	ukr "��������������� ������� �� ��������� � æ� ���Ӧ� MySQL"
ER_SYNTAX_ERROR 42000 
	cze "Va-B�e syntaxe je n�jak� divn�"
	dan "Der er en fejl i SQL syntaksen"
	nla "Er is iets fout in de gebruikte syntax"
	eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use"
	est "Viga SQL s�ntaksis"
	fre "Erreur de syntaxe"
	ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen (diese kann f�r verschiedene Server-Versionen unterschiedlich sein)"
	greek "You have an error in your SQL syntax"
	hun "Szintaktikai hiba"
	ita "Errore di sintassi nella query SQL"
	jpn "Something is wrong in your syntax"
	kor "SQL ������ ������ �ֽ��ϴ�."
	nor "Something is wrong in your syntax"
	norwegian-ny "Something is wrong in your syntax"
	pol "Something is wrong in your syntax"
	por "Voc� tem um erro de sintaxe no seu SQL"
	rum "Aveti o eroare in sintaxa RSQL"
	rus "� ��� ������ � �������. ������� ������������ �� ������������ ������ MySQL �� ������� ����������� ����������"
	serbian "Imate gre�ku u va�oj SQL sintaksi"
	slo "Something is wrong in your syntax"
	spa "Algo est� equivocado en su sintax"
	swe "Du har n�got fel i din syntax"
	ukr "� ��� ������� � ��������Ӧ SQL"
ER_DELAYED_CANT_CHANGE_LOCK  
	cze "Zpo-B�d�n� insert threadu nebyl schopen z�skat po�adovan� z�mek pro tabulku %-.64s"
	dan "Forsinket inds�ttelse tr�den (delayed insert thread) kunne ikke opn� l�s p� tabellen %-.64s"
	nla "'Delayed insert' thread kon de aangevraagde 'lock' niet krijgen voor tabel %-.64s"
	eng "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.64s"
	est "INSERT DELAYED l�im ei suutnud saada soovitud lukku tabelile %-.64s"
	fre "La t�che 'delayed insert' n'a pas pu obtenir le verrou d�mand� sur la table %-.64s"
	ger "Verz�gerter (DELAYED) Einf�ge-Thread konnte die angeforderte Sperre f�r Tabelle '%-.64s' nicht erhalten"
	hun "A kesleltetett beillesztes (delayed insert) thread nem kapott zatolast a %-.64s tablahoz"
	ita "Il thread di inserimento ritardato non riesce ad ottenere il lock per la tabella %-.64s"
	kor "������ insert �����尡 ���̺� %-.64s�� �䱸�� ��ŷ�� ó���� �� �������ϴ�."
	por "'Thread' de inser��o retardada (atrasada) pois n�o conseguiu obter a trava solicitada para tabela '%-.64s'"
	rum "Thread-ul pentru inserarea aminata nu a putut obtine lacatul (lock) pentru tabela %-.64s"
	rus "�����, ������������� ���������� ������� (delayed insert), �� ���� �������� ������������� ���������� �� ������� %-.64s"
	serbian "Prolongirani 'INSERT' thread nije mogao da dobije tra�eno zaklju�avanje tabele '%-.64s'"
	spa "Thread de inserci�n retarda no pudiendo bloquear para la tabla %-.64s"
	swe "DELAYED INSERT-tr�den kunde inte l�sa tabell '%-.64s'"
	ukr "���� ��� INSERT DELAYED �� ���� �������� ���������� ��� �����æ %-.64s"
ER_TOO_MANY_DELAYED_THREADS  
	cze "P-B��li� mnoho zpo�d�n�ch thread�"
	dan "For mange slettede tr�de (threads) i brug"
	nla "Te veel 'delayed' threads in gebruik"
	eng "Too many delayed threads in use"
	est "Liiga palju DELAYED l�imesid kasutusel"
	fre "Trop de t�che 'delayed' en cours"
	ger "Zu viele verz�gerte (DELAYED) Threads in Verwendung"
	hun "Tul sok kesletetett thread (delayed)"
	ita "Troppi threads ritardati in uso"
	kor "�ʹ� ���� ���� �����带 ����ϰ� �ֽ��ϴ�."
	por "Excesso de 'threads' retardadas (atrasadas) em uso"
	rum "Prea multe threaduri aminate care sint in uz"
	rus "������� ����� �������, ������������� ���������� ������� (delayed insert)"
	serbian "Previ�e prolongiranih thread-ova je u upotrebi"
	spa "Muchos threads retardados en uso"
	swe "Det finns redan 'max_delayed_threads' tr�dar i anv�nding"
	ukr "�������� ���������� Ǧ��� ����������դ����"
ER_ABORTING_CONNECTION 08S01 
	cze "Zru-B�eno spojen� %ld do datab�ze: '%-.64s' u�ivatel: '%-.64s' (%s)"
	dan "Afbrudt forbindelse %ld til database: '%-.64s' bruger: '%-.64s' (%-.64s)"
	nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.64s' gebruiker: '%-.64s' (%s)"
	eng "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.32s' (%-.64s)"
	est "�hendus katkestatud %ld andmebaasile: '%-.64s' kasutajale: '%-.32s' (%-.64s)"
	fre "Connection %ld avort�e vers la bd: '%-.64s' utilisateur: '%-.64s' (%s)"
	ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.64s'. Benutzer: '%-.64s' (%-.64s)"
	hun "Megszakitott kapcsolat %ld db: '%-.64s' adatbazishoz, felhasznalo: '%-.64s' (%s)"
	ita "Interrotta la connessione %ld al db: '%-.64s' utente: '%-.64s' (%s)"
	jpn "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)"
	kor "����Ÿ���̽� ������ ���� ���� %ld�� �ߴܵ� : '%-.64s' �����: '%-.64s' (%s)"
	nor "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)"
	norwegian-ny "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)"
	pol "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)"
	por "Conex�o %ld abortou para o banco de dados '%-.64s' - usu�rio '%-.32s' (%-.64s)"
	rum "Conectie terminata %ld la baza de date: '%-.64s' utilizator: '%-.32s' (%-.64s)"
	rus "�������� ���������� %ld � ���� ������ '%-.64s' ������������ '%-.32s' (%-.64s)"
	serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.64s' korisnik je bio: '%-.32s' (%-.64s)"
	slo "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)"
	spa "Conexi�n abortada %ld para db: '%-.64s' usuario: '%-.64s' (%s)"
	swe "Avbr�t l�nken f�r tr�d %ld till db '%-.64s', anv�ndare '%-.64s' (%s)"
	ukr "��������� �'������� %ld �� ���� ������: '%-.64s' �����������: '%-.32s' (%-.64s)"
ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01 
	cze "Zji-B�t�n p��choz� packet del�� ne� 'max_allowed_packet'"
	dan "Modtog en datapakke som var st�rre end 'max_allowed_packet'"
	nla "Groter pakket ontvangen dan 'max_allowed_packet'"
	eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
	est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
	fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' re�u"
	ger "Empfangenes Paket ist gr��er als 'max_allowed_packet'"
	hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'"
	ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'"
	kor "'max_allowed_packet'���� ��ū ��Ŷ�� �޾ҽ��ϴ�."
	por "Obteve um pacote maior do que a taxa m�xima de pacotes definida (max_allowed_packet)"
	rum "Un packet mai mare decit 'max_allowed_packet' a fost primit"
	rus "���������� ����� ������, ��� 'max_allowed_packet'"
	serbian "Primio sam mre�ni paket ve�i od definisane vrednosti 'max_allowed_packet'"
	spa "Obtenido un paquete mayor que 'max_allowed_packet'"
	swe "Kommunkationspaketet �r st�rre �n 'max_allowed_packet'"
	ukr "�������� ����� ¦����� Φ� max_allowed_packet"
ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01 
	cze "Zji-B�t�na chyba p�i �ten� z roury spojen�"
	dan "Fik l�sefejl fra forbindelse (connection pipe)"
	nla "Kreeg leesfout van de verbindings pipe"
	eng "Got a read error from the connection pipe"
	est "Viga �hendustoru lugemisel"
	fre "Erreur de lecture re�ue du pipe de connection"
	ger "Lese-Fehler bei einer Kommunikations-Pipe"
	hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran"
	ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione"
	kor "���� �������κ��� ������ �߻��Ͽ����ϴ�."
	por "Obteve um erro de leitura no 'pipe' da conex�o"
	rum "Eroare la citire din cauza lui 'connection pipe'"
	rus "�������� ������ ������ �� ������ ���������� (connection pipe)"
	serbian "Gre�ka pri �itanju podataka sa pipe-a"
	spa "Obtenido un error de lectura de la conexi�n pipe"
	swe "Fick l�sfel fr�n klienten vid l�sning fr�n 'PIPE'"
	ukr "�������� ������� ������� � ����Φ��æ����� ������"
ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01 
	cze "Zji-B�t�na chyba fcntl()"
	dan "Fik fejlmeddelelse fra fcntl()"
	nla "Kreeg fout van fcntl()"
	eng "Got an error from fcntl()"
	est "fcntl() tagastas vea"
	fre "Erreur re�ue de fcntl() "
	ger "fcntl() lieferte einen Fehler"
	hun "Hiba a fcntl() fuggvenyben"
	ita "Rilevato un errore da fcntl()"
	kor "fcntl() �Լ��κ��� ������ �߻��Ͽ����ϴ�."
	por "Obteve um erro em fcntl()"
	rum "Eroare obtinuta de la fcntl()"
	rus "�������� ������ �� fcntl()"
	serbian "Gre�ka pri izvr�avanju funkcije fcntl()"
	spa "Obtenido un error de fcntl()"
	swe "Fick fatalt fel fr�n 'fcntl()'"
	ukr "�������� �������� צ� fcntl()"
ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01 
	cze "P-B��choz� packety v chybn�m po�ad�"
	dan "Modtog ikke datapakker i korrekt r�kkef�lge"
	nla "Pakketten in verkeerde volgorde ontvangen"
	eng "Got packets out of order"
	est "Paketid saabusid vales j�rjekorras"
	fre "Paquets re�us dans le d�sordre"
	ger "Pakete nicht in der richtigen Reihenfolge empfangen"
	hun "Helytelen sorrendben erkezett adatcsomagok"
	ita "Ricevuti pacchetti non in ordine"
	kor "������ �����ʴ� ��Ŷ�� �޾ҽ��ϴ�."
	por "Obteve pacotes fora de ordem"
	rum "Packets care nu sint ordonati au fost gasiti"
	rus "������ �������� � �������� �������"
	serbian "Primio sam mre�ne pakete van reda"
	spa "Obtenido paquetes desordenados"
	swe "Kommunikationspaketen kom i fel ordning"
	ukr "�������� ������ � ����������� �������"
ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01 
	cze "Nemohu rozkomprimovat komunika-B�n� packet"
	dan "Kunne ikke dekomprimere kommunikations-pakke (communication packet)"
	nla "Communicatiepakket kon niet worden gedecomprimeerd"
	eng "Couldn't uncompress communication packet"
	est "Viga andmepaketi lahtipakkimisel"
	fre "Impossible de d�compresser le paquet re�u"
	ger "Kommunikationspaket l�sst sich nicht entpacken"
	hun "A kommunikacios adatcsomagok nem tomorithetok ki"
	ita "Impossibile scompattare i pacchetti di comunicazione"
	kor "��� ��Ŷ�� ���������� �� �� �������ϴ�."
	por "N�o conseguiu descomprimir pacote de comunica��o"
	rum "Nu s-a putut decompresa pachetul de comunicatie (communication packet)"
	rus "���������� ����������� �����, ���������� ����� ���������������� ��������"
	serbian "Ne mogu da dekompresujem mre�ne pakete"
	spa "No puedo descomprimir paquetes de comunicaci�n"
	swe "Kunde inte packa up kommunikationspaketet"
	ukr "�� ���� �������������� ����Φ��æ���� �����"
ER_NET_READ_ERROR 08S01 
	cze "Zji-B�t�na chyba p�i �ten� komunika�n�ho packetu"
	dan "Fik fejlmeddelelse ved l�sning af kommunikations-pakker (communication packets)"
	nla "Fout bij het lezen van communicatiepakketten"
	eng "Got an error reading communication packets"
	est "Viga andmepaketi lugemisel"
	fre "Erreur de lecture des paquets re�us"
	ger "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspakets"
	hun "HIba a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
	ita "Rilevato un errore ricevendo i pacchetti di comunicazione"
	kor "��� ��Ŷ�� �д� �� ������ �߻��Ͽ����ϴ�."
	por "Obteve um erro na leitura de pacotes de comunica��o"
	rum "Eroare obtinuta citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
	rus "�������� ������ � �������� ��������� ������ ����� ���������������� �������� "
	serbian "Gre�ka pri primanju mre�nih paketa"
	spa "Obtenido un error leyendo paquetes de comunicaci�n"
	swe "Fick ett fel vid l�sning fr�n klienten"
	ukr "�������� ������� ������� ����Φ��æ���� ����Ԧ�"
ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01 
	cze "Zji-B�t�n timeout p�i �ten� komunika�n�ho packetu"
	dan "Timeout-fejl ved l�sning af kommunukations-pakker (communication packets)"
	nla "Timeout bij het lezen van communicatiepakketten"
	eng "Got timeout reading communication packets"
	est "Kontrollaja �letamine andmepakettide lugemisel"
	fre "Timeout en lecture des paquets re�us"
	ger "Zeit�berschreitung beim Lesen eines Kommunikationspakets"
	hun "Idotullepes a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
	ita "Rilevato un timeout ricevendo i pacchetti di comunicazione"
	kor "��� ��Ŷ�� �д� �� timeout�� �߻��Ͽ����ϴ�."
	por "Obteve expira��o de tempo (timeout) na leitura de pacotes de comunica��o"
	rum "Timeout obtinut citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
	rus "������� ������� �������� ������ ����� ���������������� �������� "
	serbian "Vremenski limit za �itanje mre�nih paketa je istekao"
	spa "Obtenido timeout leyendo paquetes de comunicaci�n"
	swe "Fick 'timeout' vid l�sning fr�n klienten"
	ukr "�������� �������� ������� ����Φ��æ���� ����Ԧ�"
ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01 
	cze "Zji-B�t�na chyba p�i z�pisu komunika�n�ho packetu"
	dan "Fik fejlmeddelelse ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
	nla "Fout bij het schrijven van communicatiepakketten"
	eng "Got an error writing communication packets"
	est "Viga andmepaketi kirjutamisel"
	fre "Erreur d'�criture des paquets envoy�s"
	ger "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
	hun "Hiba a kommunikacios csomagok irasa soran"
	ita "Rilevato un errore inviando i pacchetti di comunicazione"
	kor "��� ��Ŷ�� ����ϴ� �� ������ �߻��Ͽ����ϴ�."
	por "Obteve um erro na escrita de pacotes de comunica��o"
	rum "Eroare in scrierea pachetelor de comunicatie (communication packets)"
	rus "�������� ������ ��� �������� ������ ����� ���������������� �������� "
	serbian "Gre�ka pri slanju mre�nih paketa"
	spa "Obtenido un error de escribiendo paquetes de comunicaci�n"
	swe "Fick ett fel vid skrivning till klienten"
	ukr "�������� ������� ������ ����Φ��æ���� ����Ԧ�"
ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01 
	cze "Zji-B�t�n timeout p�i z�pisu komunika�n�ho packetu"
	dan "Timeout-fejl ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
	nla "Timeout bij het schrijven van communicatiepakketten"
	eng "Got timeout writing communication packets"
	est "Kontrollaja �letamine andmepakettide kirjutamisel"
	fre "Timeout d'�criture des paquets envoy�s"
	ger "Zeit�berschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
	hun "Idotullepes a kommunikacios csomagok irasa soran"
	ita "Rilevato un timeout inviando i pacchetti di comunicazione"
	kor "��� ������ ����ϴ� �� timeout�� �߻��Ͽ����ϴ�."
	por "Obteve expira��o de tempo ('timeout') na escrita de pacotes de comunica��o"
	rum "Timeout obtinut scriind pachetele de comunicatie (communication packets)"
	rus "������� ������� � �������� �������� ������ ����� ���������������� �������� "
	serbian "Vremenski limit za slanje mre�nih paketa je istekao"
	spa "Obtenido timeout escribiendo paquetes de comunicaci�n"
	swe "Fick 'timeout' vid skrivning till klienten"
	ukr "�������� �������� ������ ����Φ��æ���� ����Ԧ�"
ER_TOO_LONG_STRING 42000 
	cze "V-B�sledn� �et�zec je del�� ne� 'max_allowed_packet'"
	dan "Strengen med resultater er st�rre end 'max_allowed_packet'"
	nla "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet'"
	eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
	est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
	fre "La cha�ne r�sultat est plus grande que 'max_allowed_packet'"
	ger "Ergebnis ist l�nger als 'max_allowed_packet'"
	hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'"
	ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'"
	por "'String' resultante � mais longa do que 'max_allowed_packet'"
	rum "Sirul rezultat este mai lung decit 'max_allowed_packet'"
	rus "�������������� ������ ������, ��� 'max_allowed_packet'"
	serbian "Rezultuju�i string je du�i nego �to to dozvoljava parametar servera 'max_allowed_packet'"
	spa "La string resultante es mayor que max_allowed_packet"
	swe "Resultatstr�ngen �r l�ngre �n max_allowed_packet"
	ukr "������ ���������� ����� � max_allowed_packet"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000 
	cze "Typ pou-B�it� tabulky nepodporuje BLOB/TEXT sloupce"
	dan "Denne tabeltype underst�tter ikke brug af BLOB og TEXT kolonner"
	nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
	eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
	est "Valitud tabelit��p ei toeta BLOB/TEXT t��pi v�lju"
	fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
	ger "Der verwendete Tabellentyp unterst�tzt keine BLOB- und TEXT-Spalten"
	hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket"
	ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT"
	por "Tipo de tabela usado n�o permite colunas BLOB/TEXT"
	rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip BLOB/TEXT"
	rus "������������ ������� �� ������������ ���� BLOB/TEXT"
	serbian "Iskori�teni tip tabele ne podr�ava kolone tipa 'BLOB' odnosno 'TEXT'"
	spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas BLOB/TEXT"
	swe "Den anv�nda tabelltypen kan inte hantera BLOB/TEXT-kolumner"
	ukr "������������ ��� �����æ �� Ц�����դ BLOB/TEXT �����æ"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000 
	cze "Typ pou-B�it� tabulky nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce"
	dan "Denne tabeltype underst�tter ikke brug af AUTO_INCREMENT kolonner"
	nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
	eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
	est "Valitud tabelit��p ei toeta AUTO_INCREMENT t��pi v�lju"
	fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT"
	ger "Der verwendete Tabellentyp unterst�tzt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
	hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket"
	ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT"
	por "Tipo de tabela usado n�o permite colunas AUTO_INCREMENT"
	rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip AUTO_INCREMENT"
	rus "������������ ������� �� ������������ ���������������� �������"
	serbian "Iskori�teni tip tabele ne podr�ava kolone tipa 'AUTO_INCREMENT'"
	spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas AUTO_INCREMENT"
	swe "Den anv�nda tabelltypen kan inte hantera AUTO_INCREMENT-kolumner"
	ukr "������������ ��� �����æ �� Ц�����դ AUTO_INCREMENT �����æ"
ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED  
	cze "INSERT DELAYED nen-B� mo�no s tabulkou '%-.64s' pou��t, proto�e je zam�en� pomoc� LOCK TABLES"
	dan "INSERT DELAYED kan ikke bruges med tabellen '%-.64s', fordi tabellen er l�st med LOCK TABLES"
	nla "INSERT DELAYED kan niet worden gebruikt bij table '%-.64s', vanwege een 'lock met LOCK TABLES"
	eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s' because it is locked with LOCK TABLES"
	est "INSERT DELAYED ei saa kasutada tabeli '%-.64s' peal, kuna see on lukustatud LOCK TABLES k�suga"
	fre "INSERT DELAYED ne peut �tre utilis� avec la table '%-.64s', car elle est verrou�e avec LOCK TABLES"
	ger "INSERT DELAYED kann nicht auf Tabelle '%-.64s' angewendet werden, da diese mit LOCK TABLES gesperrt ist"
	greek "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES"
	hun "Az INSERT DELAYED nem hasznalhato a '%-.64s' tablahoz, mert a tabla zarolt (LOCK TABLES)"
	ita "L'inserimento ritardato (INSERT DELAYED) non puo` essere usato con la tabella '%-.64s', perche` soggetta a lock da 'LOCK TABLES'"
	jpn "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES"
	kor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES"
	nor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES"
	norwegian-ny "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES"
	pol "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES"
	por "INSERT DELAYED n�o pode ser usado com a tabela '%-.64s', porque ela est� travada com LOCK TABLES"
	rum "INSERT DELAYED nu poate fi folosit cu tabela '%-.64s', deoarece este locked folosing LOCK TABLES"
	rus "������ ������������ INSERT DELAYED ��� ������� '%-.64s', ������ ��� ��� ������������� � ������� LOCK TABLES"
	serbian "Komanda 'INSERT DELAYED' ne mo�e biti iskori�tena u tabeli '%-.64s', zbog toga �to je zaklju�ana komandom 'LOCK TABLES'"
	slo "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES"
	spa "INSERT DELAYED no puede ser usado con tablas '%-.64s', porque esta bloqueada con LOCK TABLES"
	swe "INSERT DELAYED kan inte anv�ndas med tabell '%-.64s', emedan den �r l�st med LOCK TABLES"
	ukr "INSERT DELAYED �� ���� ���� ����������� � �������� '%-.64s', ���� �� �� ����������� � LOCK TABLES"
ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000 
	cze "Nespr-B�vn� jm�no sloupce '%-.100s'"
	dan "Forkert kolonnenavn '%-.100s'"
	nla "Incorrecte kolom naam '%-.100s'"
	eng "Incorrect column name '%-.100s'"
	est "Vigane tulba nimi '%-.100s'"
	fre "Nom de colonne '%-.100s' incorrect"
	ger "Falscher Spaltenname '%-.100s'"
	hun "Ervenytelen mezonev: '%-.100s'"
	ita "Nome colonna '%-.100s' non corretto"
	por "Nome de coluna '%-.100s' incorreto"
	rum "Nume increct de coloana '%-.100s'"
	rus "�������� ��� ������� '%-.100s'"
	serbian "Pogre�no ime kolone '%-.100s'"
	spa "Incorrecto nombre de columna '%-.100s'"
	swe "Felaktigt kolumnnamn '%-.100s'"
	ukr "��צ��� ��'� ������� '%-.100s'"
ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000 
	cze "Handler pou-B�it� tabulky neum� indexovat sloupce '%-.64s'"
	dan "Den brugte tabeltype kan ikke indeksere kolonnen '%-.64s'"
	nla "De gebruikte tabel 'handler' kan kolom '%-.64s' niet indexeren"
	eng "The used storage engine can't index column '%-.64s'"
	est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.64s'"
	fre "Le handler de la table ne peut index� la colonne '%-.64s'"
	ger "Der verwendete Tabellen-Handler kann die Spalte '%-.64s' nicht indizieren"
	greek "The used table handler can't index column '%-.64s'"
	hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.64s' mezot indexelni"
	ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.64s'"
	jpn "The used table handler can't index column '%-.64s'"
	kor "The used table handler can't index column '%-.64s'"
	nor "The used table handler can't index column '%-.64s'"
	norwegian-ny "The used table handler can't index column '%-.64s'"
	pol "The used table handler can't index column '%-.64s'"
	por "O manipulador de tabela usado n�o pode indexar a coluna '%-.64s'"
	rum "Handler-ul tabelei folosite nu poate indexa coloana '%-.64s'"
	rus "�������������� ���������� ������� �� ����� ���������������� ������� '%-.64s'"
	serbian "Handler tabele ne mo�e da indeksira kolonu '%-.64s'"
	slo "The used table handler can't index column '%-.64s'"
	spa "El manipulador de tabla usado no puede indexar columna '%-.64s'"
	swe "Den anv�nda tabelltypen kan inte indexera kolumn '%-.64s'"
	ukr "������������ ���ڦ���� �����æ �� ���� ����������� �������� '%-.64s'"
ER_WRONG_MRG_TABLE  
	cze "V-B�echny tabulky v MERGE tabulce nejsou definov�ny stejn�"
	dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens"
	nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities"
	eng "All tables in the MERGE table are not identically defined"
	est "K�ik tabelid MERGE tabeli m��ratluses ei ole identsed"
	fre "Toutes les tables de la table de type MERGE n'ont pas la m�me d�finition"
	ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert"
	hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos"
	ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica"
	jpn "All tables in the MERGE table are not defined identically"
	kor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
	nor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
	norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically"
	pol "All tables in the MERGE table are not defined identically"
	por "Todas as tabelas contidas na tabela fundida (MERGE) n�o est�o definidas identicamente"
	rum "Toate tabelele din tabela MERGE nu sint definite identic"
	rus "�� ��� ������� � MERGE ���������� ���������"
	serbian "Tabele iskori�tene u 'MERGE' tabeli nisu definisane na isti na�in"
	slo "All tables in the MERGE table are not defined identically"
	spa "Todas las tablas en la MERGE tabla no estan definidas identicamente"
	swe "Tabellerna i MERGE-tabellen �r inte identiskt definierade"
	ukr "�����æ � MERGE TABLE ����� Ҧ��� ���������"
ER_DUP_UNIQUE 23000 
	cze "Kv-B�li unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.64s'"
	dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.64s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler"
	nla "Kan niet opslaan naar table '%-.64s' vanwege 'unique' beperking"
	eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.64s'"
	est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.64s', kuna see rikub �hesuse kitsendust"
	fre "�criture impossible � cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.64s'"
	ger "Schreiben in Tabelle '%-.64s' nicht m�glich wegen einer eindeutigen Beschr�nkung (unique constraint)"
	hun "A '%-.64s' nem irhato, az egyedi mezok miatt"
	ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.64s' per limitazione di unicita`"
	por "N�o pode gravar, devido � restri��o UNIQUE, na tabela '%-.64s'"
	rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.64s'"
	rus "���������� �������� � ������� '%-.64s' ��-�� ����������� ����������� �����"
	serbian "Zbog provere jedinstvenosti ne mogu da upi�em podatke u tabelu '%-.64s'"
	spa "No puedo escribir, debido al �nico constraint, para tabla '%-.64s'"
	swe "Kan inte skriva till tabell '%-.64s'; UNIQUE-test"
	ukr "�� ���� �������� �� �����æ '%-.64s', � ������� ����� �Φ�������Ԧ"
ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000 
	cze "BLOB sloupec '%-.64s' je pou-B�it ve specifikaci kl��e bez d�lky"
	dan "BLOB kolonnen '%-.64s' brugt i n�glespecifikation uden n�glel�ngde"
	nla "BLOB kolom '%-.64s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte"
	eng "BLOB/TEXT column '%-.64s' used in key specification without a key length"
	est "BLOB-t��pi tulp '%-.64s' on kasutusel v�tmes ilma pikkust m��ratlemata"
	fre "La colonne '%-.64s' de type BLOB est utilis�e dans une d�finition d'index sans longueur d'index"
	ger "BLOB- oder TEXT-Spalte '%-.64s' wird in der Schl�sseldefinition ohne Schl�ssell�ngenangabe verwendet"
	greek "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length"
	hun "BLOB mezo '%-.64s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul"
	ita "La colonna '%-.64s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza"
	jpn "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length"
	kor "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length"
	nor "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length"
	norwegian-ny "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length"
	pol "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length"
	por "Coluna BLOB '%-.64s' usada na especifica��o de chave sem o comprimento da chave"
	rum "Coloana BLOB '%-.64s' este folosita in specificarea unei chei fara ca o lungime de cheie sa fie folosita"
	rus "������� ���� BLOB '%-.64s' ��� ������ � ����������� ����� ��� �������� ����� �����"
	serbian "BLOB kolona '%-.64s' je upotrebljena u specifikaciji klju�a bez navo�enja du�ine klju�a"
	slo "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length"
	spa "Columna BLOB column '%-.64s' usada en especificaci�n de clave sin tama�o de la clave"
	swe "Du har inte angett n�gon nyckell�ngd f�r BLOB '%-.64s'"
	ukr "�������� BLOB '%-.64s' ����������� � ��������Φ ����� ��� �������� ������� �����"
ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000 
	cze "V-B�echny ��sti prim�rn�ho kl��e musej� b�t NOT NULL; pokud pot�ebujete NULL, pou�ijte UNIQUE"
	dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal v�re NOT NULL;  Hvis du skal bruge NULL i n�glen, brug UNIQUE istedet"
	nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken"
	eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead"
	est "K�ik PRIMARY KEY peavad olema m��ratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE t��pi v�tit"
	fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent �tre NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE"
	ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY m�ssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schl�ssel verwendet wird, muss ein UNIQUE-Schl�ssel verwendet werden"
	hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot"
	ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE"
	por "Todas as partes de uma chave prim�ria devem ser n�o-nulas. Se voc� precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a cl�usula UNIQUE em seu lugar"
	rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb"
	rus "��� ����� ���������� ����� (PRIMARY KEY) ������ ���� ���������� ��� NOT NULL; ���� ��� ����� ��������� ������� NULL � �����, �������������� �������� UNIQUE"
	serbian "Svi delovi primarnog klju�a moraju biti razli�iti od NULL;  Ako Vam ipak treba NULL vrednost u klju�u, upotrebite 'UNIQUE'"
	spa "Todas las partes de un PRIMARY KEY deben ser NOT NULL;  Si necesitas NULL en una clave, use UNIQUE"
	swe "Alla delar av en PRIMARY KEY m�ste vara NOT NULL;  Om du vill ha en nyckel med NULL, anv�nd UNIQUE ist�llet"
	ukr "�Ӧ ������� PRIMARY KEY �����Φ ���� NOT NULL; ���� �� ������դ�� NULL � ���ަ, ������������� UNIQUE"
ER_TOO_MANY_ROWS 42000 
	cze "V-B�sledek obsahuje v�ce ne� jeden ��dek"
	dan "Resultatet bestod af mere end een r�kke"
	nla "Resultaat bevatte meer dan een rij"
	eng "Result consisted of more than one row"
	est "Tulemis oli rohkem kui �ks kirje"
	fre "Le r�sultat contient plus d'un enregistrement"
	ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile"
	hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz"
	ita "Il risultato consiste di piu` di una riga"
	por "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
	rum "Resultatul constista din mai multe linii"
	rus "� ���������� ���������� ����� ��� ���� ������"
	serbian "Rezultat je sa�injen od vi�e slogova"
	spa "Resultado compuesto de mas que una l�nea"
	swe "Resultet bestod av mera �n en rad"
	ukr "��������� ����������� � ¦���� Φ� ��Φ� ����æ"
ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000 
	cze "Tento typ tabulky vy-B�aduje prim�rn� kl��"
	dan "Denne tabeltype kr�ver en prim�rn�gle"
	nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig"
	eng "This table type requires a primary key"
	est "Antud tabelit��p n�uab primaarset v�tit"
	fre "Ce type de table n�cessite une cl� primaire (PRIMARY KEY)"
	ger "Dieser Tabellentyp ben�tigt einen PRIMARY KEY"
	hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo"
	ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
	por "Este tipo de tabela requer uma chave prim�ria"
	rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara"
	rus "���� ��� ������� ������� ����������� ���������� �����"
	serbian "Ovaj tip tabele zahteva da imate definisan primarni klju�"
	spa "Este tipo de tabla necesita de una primary key"
	swe "Denna tabelltyp kr�ver en PRIMARY KEY"
	ukr "��� ��� �����æ ������դ ���������� �����"
ER_NO_RAID_COMPILED  
	cze "Tato verze MySQL nen-B� zkompilov�na s podporou RAID"
	dan "Denne udgave af MySQL er ikke oversat med underst�ttelse af RAID"
	nla "Deze versie van MySQL is niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
	eng "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
	est "Antud MySQL versioon on kompileeritud ilma RAID toeta"
	fre "Cette version de MySQL n'est pas compil�e avec le support RAID"
	ger "Diese MySQL-Version ist nicht mit RAID-Unterst�tzung kompiliert"
	hun "Ezen leforditott MySQL verzio nem tartalmaz RAID support-ot"
	ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID"
	por "Esta vers�o do MySQL n�o foi compilada com suporte a RAID"
	rum "Aceasta versiune de MySQL, nu a fost compilata cu suport pentru RAID"
	rus "��� ������ MySQL �������������� ��� ��������� RAID"
	serbian "Ova verzija MySQL servera nije kompajlirana sa podr�kom za RAID ure�aje"
	spa "Esta versi�n de MySQL no es compilada con soporte RAID"
	swe "Denna version av MySQL �r inte kompilerad med RAID"
	ukr "�� ���Ӧ� MySQL �� ����Ц������� � Ц�������� RAID"
ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE  
	cze "Update tabulky bez WHERE s kl-B��em nen� v m�du bezpe�n�ch update dovoleno"
	dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du fors�gte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der g�r brug af et KEY felt"
	nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom"
	eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column"
	est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita"
	fre "Vous �tes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index"
	ger "MySQL l�uft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel eine KEY-Spalte anzugeben"
	hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es        WHERE that uses a KEY column"
	ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave"
	por "Voc� est� usando modo de atualiza��o seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma cl�usula WHERE que use uma coluna chave"
	rus "�� ��������� � ������ ���������� ���������� (safe update mode) � ����������� �������� ������� ��� ������������� ��������� ������� � ����� WHERE"
	serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu klju�a"
	spa "Tu est�s usando modo de actualizaci�n segura y tentado actualizar una tabla sin un WHERE que usa una KEY columna"
	swe "Du anv�nder 's�ker uppdateringsmod' och f�rs�kte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som anv�nder sig av en nyckel"
	ukr "�� � ����ͦ ���������� ��������� �� ����������� ������� ������� ��� ��������� WHERE, �� ����������դ KEY ��������"
ER_KEY_DOES_NOT_EXITS  
	cze "Kl-B�� '%-.64s' v tabulce '%-.64s' neexistuje"
	dan "N�glen '%-.64s' eksisterer ikke i tabellen '%-.64s'"
	nla "Zoeksleutel '%-.64s' bestaat niet in tabel '%-.64s'"
	eng "Key '%-.64s' doesn't exist in table '%-.64s'"
	est "V�ti '%-.64s' ei eksisteeri tabelis '%-.64s'"
	fre "L'index '%-.64s' n'existe pas sur la table '%-.64s'"
	ger "Schl�ssel '%-.64s' existiert in der Tabelle '%-.64s' nicht"
	hun "A '%-.64s' kulcs nem letezik a '%-.64s' tablaban"
	ita "La chiave '%-.64s' non esiste nella tabella '%-.64s'"
	por "Chave '%-.64s' n�o existe na tabela '%-.64s'"
	rus "���� '%-.64s' �� ���������� � ������� '%-.64s'"
	serbian "Klju� '%-.64s' ne postoji u tabeli '%-.64s'"
	spa "Clave '%-.64s' no existe en la tabla '%-.64s'"
	swe "Nyckel '%-.64s' finns inte in tabell '%-.64s'"
	ukr "���� '%-.64s' �� ���դ � �����æ '%-.64s'"
ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000 
	cze "Nemohu otev-B��t tabulku"
	dan "Kan ikke �bne tabellen"
	nla "Kan tabel niet openen"
	eng "Can't open table"
	est "Ei suuda avada tabelit"
	fre "Impossible d'ouvrir la table"
	ger "Kann Tabelle nicht �ffnen"
	hun "Nem tudom megnyitni a tablat"
	ita "Impossibile aprire la tabella"
	por "N�o pode abrir a tabela"
	rus "���������� ������� �������"
	serbian "Ne mogu da otvorim tabelu"
	spa "No puedo abrir tabla"
	swe "Kan inte �ppna tabellen"
	ukr "�� ���� צ������ �������"
ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000 
	cze "Handler tabulky nepodporuje %s"
	dan "Denne tabeltype underst�tter ikke %s"
	nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen %s"
	eng "The storage engine for the table doesn't support %s"
	est "Antud tabelit��p ei toeta %s k�ske"
	fre "Ce type de table ne supporte pas les %s"
	ger "Die Speicher-Engine f�r diese Tabelle unterst�tzt kein %s"
	greek "The handler for the table doesn't support %s"
	hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s"
	ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s"
	jpn "The handler for the table doesn't support %s"
	kor "The handler for the table doesn't support %s"
	nor "The handler for the table doesn't support %s"
	norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s"
	pol "The handler for the table doesn't support %s"
	por "O manipulador de tabela n�o suporta %s"
	rum "The handler for the table doesn't support %s"
	rus "���������� ������� �� ������������ �����: %s"
	serbian "Handler za ovu tabelu ne dozvoljava 'check' odnosno 'repair' komande"
	slo "The handler for the table doesn't support %s"
	spa "El manipulador de la tabla no permite soporte para %s"
	swe "Tabellhanteraren f�r denna tabell kan inte g�ra %s"
	ukr "���ڦ���� �����æ �� Ц������� %s"
ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000 
	cze "Proveden-B� tohoto p��kazu nen� v transakci dovoleno"
	dan "Du m� ikke bruge denne kommando i en transaktion"
	nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie"
	eng "You are not allowed to execute this command in a transaction"
	est "Seda k�sku ei saa kasutada transaktsiooni sees"
	fre "Vous n'�tes pas autoris� � ex�cute cette commande dans une transaction"
	ger "Sie d�rfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausf�hren"
	hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban"
	ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione"
	por "N�o lhe � permitido executar este comando em uma transa��o"
	rus "��� �� ��������� ��������� ��� ������� � ����������"
	serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvr�ite ovu komandu u transakciji"
	spa "No tienes el permiso para ejecutar este comando en una transici�n"
	swe "Du f�r inte utf�ra detta kommando i en transaktion"
	ukr "��� �� ��������� ���������� �� ������� � �������æ�"
ER_ERROR_DURING_COMMIT  
	cze "Chyba %d p-B�i COMMIT"
	dan "Modtog fejl %d mens kommandoen COMMIT blev udf�rt"
	nla "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
	eng "Got error %d during COMMIT"
	est "Viga %d k�su COMMIT t�itmisel"
	fre "Erreur %d lors du COMMIT"
	ger "Fehler %d beim COMMIT"
	hun "%d hiba a COMMIT vegrehajtasa soran"
	ita "Rilevato l'errore %d durante il COMMIT"
	por "Obteve erro %d durante COMMIT"
	rus "�������� ������ %d � �������� COMMIT"
	serbian "Gre�ka %d za vreme izvr�avanja komande 'COMMIT'"
	spa "Obtenido error %d durante COMMIT"
	swe "Fick fel %d vid COMMIT"
	ukr "�������� ������� %d � ��� COMMIT"
ER_ERROR_DURING_ROLLBACK  
	cze "Chyba %d p-B�i ROLLBACK"
	dan "Modtog fejl %d mens kommandoen ROLLBACK blev udf�rt"
	nla "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
	eng "Got error %d during ROLLBACK"
	est "Viga %d k�su ROLLBACK t�itmisel"
	fre "Erreur %d lors du ROLLBACK"
	ger "Fehler %d beim ROLLBACK"
	hun "%d hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran"
	ita "Rilevato l'errore %d durante il ROLLBACK"
	por "Obteve erro %d durante ROLLBACK"
	rus "�������� ������ %d � �������� ROLLBACK"
	serbian "Gre�ka %d za vreme izvr�avanja komande 'ROLLBACK'"
	spa "Obtenido error %d durante ROLLBACK"
	swe "Fick fel %d vid ROLLBACK"
	ukr "�������� ������� %d � ��� ROLLBACK"
ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS  
	cze "Chyba %d p-B�i FLUSH_LOGS"
	dan "Modtog fejl %d mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udf�rt"
	nla "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
	eng "Got error %d during FLUSH_LOGS"
	est "Viga %d k�su FLUSH_LOGS t�itmisel"
	fre "Erreur %d lors du FLUSH_LOGS"
	ger "Fehler %d bei FLUSH_LOGS"
	hun "%d hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran"
	ita "Rilevato l'errore %d durante il FLUSH_LOGS"
	por "Obteve erro %d durante FLUSH_LOGS"
	rus "�������� ������ %d � �������� FLUSH_LOGS"
	serbian "Gre�ka %d za vreme izvr�avanja komande 'FLUSH_LOGS'"
	spa "Obtenido error %d durante FLUSH_LOGS"
	swe "Fick fel %d vid FLUSH_LOGS"
	ukr "�������� ������� %d � ��� FLUSH_LOGS"
ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT  
	cze "Chyba %d p-B�i CHECKPOINT"
	dan "Modtog fejl %d mens kommandoen CHECKPOINT blev udf�rt"
	nla "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
	eng "Got error %d during CHECKPOINT"
	est "Viga %d k�su CHECKPOINT t�itmisel"
	fre "Erreur %d lors du CHECKPOINT"
	ger "Fehler %d bei CHECKPOINT"
	hun "%d hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran"
	ita "Rilevato l'errore %d durante il CHECKPOINT"
	por "Obteve erro %d durante CHECKPOINT"
	rus "�������� ������ %d � �������� CHECKPOINT"
	serbian "Gre�ka %d za vreme izvr�avanja komande 'CHECKPOINT'"
	spa "Obtenido error %d durante CHECKPOINT"
	swe "Fick fel %d vid CHECKPOINT"
	ukr "�������� ������� %d � ��� CHECKPOINT"
ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01 
	cze "Spojen-B� %ld do datab�ze: '%-.64s' u�ivatel: '%-.32s' stroj: '%-.64s' (%-.64s) bylo p�eru�eno"
	dan "Afbr�d forbindelsen %ld til databasen '%-.64s' bruger: '%-.32s' v�rt: '%-.64s' (%-.64s)"
	nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.64s' gebruiker: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
	eng "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
	est "�hendus katkestatud %ld andmebaas: '%-.64s' kasutaja: '%-.32s' masin: '%-.64s' (%-.64s)"
	fre "Connection %ld avort�e vers la bd: '%-.64s' utilisateur: '%-.32s' h�te: '%-.64s' (%-.64s)"
	ger "Verbindungsabbruch  %ld zur Datenbank '%-.64s'. Benutzer: '%-.32s', Host: '%-.64s' (%-.64s)"
	ita "Interrotta la connessione %ld al db: ''%-.64s' utente: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
	por "Conex�o %ld abortada para banco de dados '%-.64s' - usu�rio '%-.32s' - 'host' '%-.64s' ('%-.64s')"
	rus "�������� ���������� %ld � ���� ������ '%-.64s' ������������ '%-.32s' � ����� '%-.64s' (%-.64s)"
	serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.64s' korisnik je bio: '%-.32s' a host: '%-.64s' (%-.64s)"
	spa "Abortada conexi�n %ld para db: '%-.64s' usuario: '%-.32s' servidor: '%-.64s' (%-.64s)"
	swe "Avbr�t l�nken f�r tr�d %ld till db '%-.64s', anv�ndare '%-.32s', host '%-.64s' (%-.64s)"
	ukr "��������� �'������� %ld �� ���� ������: '%-.64s' ����������: '%-.32s' ����: '%-.64s' (%-.64s)"
ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED  
	cze "Handler tabulky nepodporuje bin-B�rn� dump"
	dan "Denne tabeltype unserst�tter ikke bin�rt tabeldump"
	nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen binaire tabel dump"
	eng "The storage engine for the table does not support binary table dump"
	fre "Ce type de table ne supporte pas les copies binaires"
	ger "Die Speicher-Engine f�r die Tabelle unterst�tzt keinen bin�ren Tabellen-Dump"
	ita "Il gestore per la tabella non supporta il dump binario"
	jpn "The handler for the table does not support binary table dump"
	por "O manipulador de tabela n�o suporta 'dump' bin�rio de tabela"
	rum "The handler for the table does not support binary table dump"
	rus "���������� ���� ������� �� ������������ ��������� ���������� ������ ������� (dump)"
	serbian "Handler tabele ne podr�ava binarni dump tabele"
	spa "El manipulador de tabla no soporta dump para tabla binaria"
	swe "Tabellhanteraren klarar inte en bin�r kopiering av tabellen"
	ukr "��� ��� �����æ �� Ц�����դ ¦����� �������� �����æ"
ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED  
	eng "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
	ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausf�hren"
	por "Binlog fechado. N�o pode fazer RESET MASTER"
	rus "�������� ������ ���������� ������, ���������� ��������� RESET MASTER"
	serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvr�im komandu 'RESET MASTER'"
	ukr "���̦��æ���� ��� �������, �� ���� �������� RESET MASTER"
ER_INDEX_REBUILD  
	cze "P-B�ebudov�n� indexu dumpnut� tabulky '%-.64s' nebylo �sp�n�"
	dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.64s'"
	nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.64s'"
	eng "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.64s'"
	fre "La reconstruction de l'index de la table copi�e '%-.64s' a �chou�"
	ger "Neuerstellung des Indizes der Dump-Tabelle '%-.64s' fehlgeschlagen"
	greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'"
	hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'"
	ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.64s'"
	por "Falhou na reconstru��o do �ndice da tabela 'dumped' '%-.64s'"
	rus "������ ����������� ������� ����������� ������� '%-.64s'"
	serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.64s' nije uspela"
	spa "Falla reconstruyendo el indice de la tabla dumped '%-.64s'"
	ukr "������� צ��������� ������� �������ϧ �����æ '%-.64s'"
ER_MASTER  
	cze "Chyba masteru: '%-.64s'"
	dan "Fejl fra master: '%-.64s'"
	nla "Fout van master: '%-.64s'"
	eng "Error from master: '%-.64s'"
	fre "Erreur re�ue du ma�tre: '%-.64s'"
	ger "Fehler vom Master: '%-.64s'"
	ita "Errore dal master: '%-.64s"
	por "Erro no 'master' '%-.64s'"
	rus "������ �� ��������� �������: '%-.64s'"
	serbian "Gre�ka iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru"
	spa "Error del master: '%-.64s'"
	swe "Fick en master: '%-.64s'"
	ukr "������� צ� ���������: '%-.64s'"
ER_MASTER_NET_READ 08S01 
	cze "S-B��ov� chyba p�i �ten� z masteru"
	dan "Netv�rksfejl ved l�sning fra master"
	nla "Net fout tijdens lezen van master"
	eng "Net error reading from master"
	fre "Erreur de lecture r�seau re�ue du ma�tre"
	ger "Netzfehler beim Lesen vom Master"
	ita "Errore di rete durante la ricezione dal master"
	por "Erro de rede lendo do 'master'"
	rus "�������� ������ ������ � �������� ������������ � �������� ��������"
	serbian "Gre�ka u primanju mre�nih paketa sa glavnog servera u klasteru"
	spa "Error de red leyendo del master"
	swe "Fick n�tverksfel vid l�sning fr�n master"
	ukr "�������� ������� ������� צ� ���������"
ER_MASTER_NET_WRITE 08S01 
	cze "S-B��ov� chyba p�i z�pisu na master"
	dan "Netv�rksfejl ved skrivning til master"
	nla "Net fout tijdens schrijven naar master"
	eng "Net error writing to master"
	fre "Erreur d'�criture r�seau re�ue du ma�tre"
	ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master"
	ita "Errore di rete durante l'invio al master"
	por "Erro de rede gravando no 'master'"
	rus "�������� ������ ������ � �������� ������������ � �������� ��������"
	serbian "Gre�ka u slanju mre�nih paketa na glavni server u klasteru"
	spa "Error de red escribiendo para el master"
	swe "Fick n�tverksfel vid skrivning till master"
	ukr "�������� ������� ������ �� ���������"
ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND  
	cze "-B��dn� sloupec nem� vytvo�en fulltextov� index"
	dan "Kan ikke finde en FULLTEXT n�gle som svarer til kolonne listen"
	nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst"
	eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
	est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega"
	fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant � cette liste de colonnes"
	ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Spaltenliste entspricht"
	ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne"
	por "N�o pode encontrar um �ndice para o texto todo que combine com a lista de colunas"
	rus "���������� �������� �������������� (FULLTEXT) ������, ��������������� ������ ��������"
	serbian "Ne mogu da prona�em 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona"
	spa "No puedo encontrar �ndice FULLTEXT correspondiendo a la lista de columnas"
	swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan"
	ukr "�� ���� ������ FULLTEXT ������, �� צ���צ��� ����̦�� �����æ�"
ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION  
	cze "Nemohu prov-B�st zadan� p��kaz, proto�e existuj� aktivn� zam�en� tabulky nebo aktivn� transakce"
	dan "Kan ikke udf�re den givne kommando fordi der findes aktive, l�ste tabeller eller fordi der udf�res en transaktion"
	nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie"
	eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction"
	est "Ei suuda t�ita antud k�sku kuna on aktiivseid lukke v�i k�imasolev transaktsioon"
	fre "Impossible d'ex�cuter la commande car vous avez des tables verrouill�es ou une transaction active"
	ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausf�hren"
	ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto"
	por "N�o pode executar o comando dado porque voc� tem tabelas ativas travadas ou uma transa��o ativa"
	rus "���������� ��������� ��������� �������, ��������� � ��� ������������ ������� ��������������� ������� ��� �������� ����������"
	serbian "Ne mogu da izvr�im datu komandu zbog toga �to su tabele zaklju�ane ili je transakcija u toku"
	spa "No puedo ejecutar el comando dado porque tienes tablas bloqueadas o una transici�n activa"
	swe "Kan inte utf�ra kommandot emedan du har en l�st tabell eller an aktiv transaktion"
	ukr "�� ���� �������� ������ ������� ����, �� ������� ����������� ��� �����դ���� �������æ�"
ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE  
	cze "Nezn-B�m� syst�mov� prom�nn� '%-.64s'"
	dan "Ukendt systemvariabel '%-.64s'"
	nla "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
	eng "Unknown system variable '%-.64s'"
	est "Tundmatu s�steemne muutuja '%-.64s'"
	fre "Variable syst�me '%-.64s' inconnue"
	ger "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
	ita "Variabile di sistema '%-.64s' sconosciuta"
	por "Vari�vel de sistema '%-.64s' desconhecida"
	rus "����������� ��������� ���������� '%-.64s'"
	serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.64s'"
	spa "Desconocida variable de sistema '%-.64s'"
	swe "Ok�nd systemvariabel: '%-.64s'"
	ukr "��צ���� �������� �ͦ��� '%-.64s'"
ER_CRASHED_ON_USAGE  
	cze "Tabulka '%-.64s' je ozna-B�ena jako poru�en� a m�la by b�t opravena"
	dan "Tabellen '%-.64s' er markeret med fejl og b�r repareres"
	nla "Tabel '%-.64s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd"
	eng "Table '%-.64s' is marked as crashed and should be repaired"
	est "Tabel '%-.64s' on m�rgitud vigaseks ja tuleb parandada"
	fre "La table '%-.64s' est marqu�e 'crashed' et devrait �tre r�par�e"
	ger "Tabelle '%-.64s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden"
	ita "La tabella '%-.64s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata"
	por "Tabela '%-.64s' est� marcada como danificada e deve ser reparada"
	rus "������� '%-.64s' �������� ��� ����������� � ������ ������ �������� � ������"
	serbian "Tabela '%-.64s' je markirana kao o�te�ena i trebala bi biti popravljena"
	spa "Tabla '%-.64s' est� marcada como crashed y debe ser reparada"
	swe "Tabell '%-.64s' �r trasig och b�r repareras med REPAIR TABLE"
	ukr "������� '%-.64s' ��������� �� ڦ������� �� �� ���Ҧ��� צ�������"
ER_CRASHED_ON_REPAIR  
	cze "Tabulka '%-.64s' je ozna-B�ena jako poru�en� a posledn� (automatick�?) oprava se nezda�ila"
	dan "Tabellen '%-.64s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede"
	nla "Tabel '%-.64s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte"
	eng "Table '%-.64s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
	est "Tabel '%-.64s' on m�rgitud vigaseks ja viimane (automaatne?) parandus eba�nnestus"
	fre "La table '%-.64s' est marqu�e 'crashed' et le dernier 'repair' a �chou�"
	ger "Tabelle '%-.64s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl"
	ita "La tabella '%-.64s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita"
	por "Tabela '%-.64s' est� marcada como danificada e a �ltima repara��o (autom�tica?) falhou"
	rus "������� '%-.64s' �������� ��� ����������� � ��������� (��������������?) ������ �� ��� ��������"
	serbian "Tabela '%-.64s' je markirana kao o�te�ena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela"
	spa "Tabla '%-.64s' est� marcada como crashed y la �ltima reparaci�n (automactica?) fall�"
	swe "Tabell '%-.64s' �r trasig och senast (automatiska?) reparation misslyckades"
	ukr "������� '%-.64s' ��������� �� ڦ������� �� �����Τ (�����������?) צ��������� �� �������"
ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK  
	dan "Advarsel: Visse data i tabeller der ikke underst�tter transaktioner kunne ikke tilbagestilles"
	nla "Waarschuwing: Roll back mislukt voor sommige buiten transacties gewijzigde tabellen"
	eng "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
	est "Hoiatus: m�nesid transaktsioone mittetoetavaid tabeleid ei suudetud tagasi kerida"
	fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont �t� chang�es et elles ne pourront pas �tre restitu�es"
	ger "�nderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zur�ckgerollt werden"
	ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)"
	por "Aviso: Algumas tabelas n�o-transacionais alteradas n�o puderam ser reconstitu�das (rolled back)"
	rus "��������: �� ��������� ���������� ���������������� �������� ���������� ����� ���������� ����� ����������"
	serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podr�avaju komandu 'ROLLBACK'"
	spa "Aviso:  Algunas tablas no transancionales no pueden tener rolled back"
	swe "Warning:  N�gra icke transaktionella tabeller kunde inte �terst�llas vid ROLLBACK"
	ukr "������������: ���˦ ���������æ�Φ �ͦ�� ������� �� ����� ���� ���������"
ER_TRANS_CACHE_FULL  
	dan "Fler-udtryks transaktion kr�vede mere plads en 'max_binlog_cache_size' bytes. Forh�j v�rdien af denne variabel og pr�v igen"
	nla "Multi-statement transactie vereist meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes opslag. Verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
	eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
	est "Mitme lausendiga transaktsioon n�udis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja v��rtust ja proovi uuesti"
	fre "Cette transaction � commandes multiples n�cessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et r�essayez"
	ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen,  ben�tigen mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Diese mysqld-Variable bitte vergr�ssern und erneut versuchen"
	ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare"
	por "Transa��es multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta vari�vel do mysqld e tente novamente"
	rus "����������, ���������� ������� ���������� ������, ������������� ����� ��� 'max_binlog_cache_size' ����. ��������� ��� ���������� ������� mysqld � ���������� ��� ���"
	spa "Multipla transici�n necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo"
	swe "Transaktionen kr�vde mera �n 'max_binlog_cache_size' minne. �ka denna mysqld-variabel och f�rs�k p� nytt"
	ukr "�������æ� � �������� �������� ������� ¦���� Φ� 'max_binlog_cache_size' ���Ԧ� ��� ���Ҧ�����. �¦����� �� �ͦ��� mysqld �� ��������� �����"
ER_SLAVE_MUST_STOP  
	dan "Denne handling kunne ikke udf�res med k�rende slave, brug f�rst kommandoen STOP SLAVE"
	nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE"
	eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
	fre "Cette op�ration ne peut �tre r�alis�e avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord"
	ger "Diese Operation kann nicht bei einem aktiven Slave durchgef�hrt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausf�hren"
	ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE"
	por "Esta opera��o n�o pode ser realizada com um 'slave' em execu��o. Execute STOP SLAVE primeiro"
	rus "��� �������� ���������� ��������� ��� ���������� ������ ������������ �������. ������� ��������� STOP SLAVE"
	serbian "Ova operacija ne mo�e biti izvr�ena dok je aktivan podre�eni server. Zadajte prvo komandu 'STOP SLAVE' da zaustavite podre�eni server."
	spa "Esta operaci�n no puede ser hecha con el esclavo funcionando, primero use STOP SLAVE"
	swe "Denna operation kan inte g�ras under replikering; G�r STOP SLAVE f�rst"
	ukr "�����æ� �� ���� ���� �������� � ��������� Ц�������, �������� ��������� STOP SLAVE"
ER_SLAVE_NOT_RUNNING  
	dan "Denne handling kr�ver en k�rende slave. Konfigurer en slave og brug kommandoen START SLAVE"
	nla "Deze operatie vereist een actieve slave, configureer slave en doe dan START SLAVE"
	eng "This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
	fre "Cette op�ration n�cessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE"
	ger "Diese Operation ben�tigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren"
	ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE"
	por "Esta opera��o requer um 'slave' em execu��o. Configure  o 'slave' e execute START SLAVE"
	rus "��� ���� �������� ��������� ���������� ����������� ������. ������� ��������� START SLAVE"
	serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podre�eni server. Konfiguri�ite prvo podre�eni server i onda izvr�ite komandu 'START SLAVE'"
	spa "Esta operaci�n necesita el esclavo funcionando, configure esclavo y haga el START SLAVE"
	swe "Denna operation kan endast g�ras under replikering; Konfigurera slaven och g�r START SLAVE"
	ukr "�����æ� ������� ���������� Ц��������, ����Ʀ������� Ц�������� �� ��������� START SLAVE"
ER_BAD_SLAVE  
	dan "Denne server er ikke konfigureret som slave. Ret in config-filen eller brug kommandoen CHANGE MASTER TO"
	nla "De server is niet geconfigureerd als slave, fix in configuratie bestand of met CHANGE MASTER TO"
	eng "The server is not configured as slave; fix in config file or with CHANGE MASTER TO"
	fre "Le server n'est pas configur� comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO"
	ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben"
	ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO"
	por "O servidor n�o est� configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configura��o ou use CHANGE MASTER TO"
	rus "���� ������ �� �������� ��� �����������. ������� ����������� � ���������������� ����� ��� � ������� CHANGE MASTER TO"
	serbian "Server nije konfigurisan kao podre�eni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvr�ite komandu 'CHANGE MASTER TO'"
	spa "El servidor no est� configurado como esclavo, edite el archivo config file o con CHANGE MASTER TO"
	swe "Servern �r inte konfigurerade som en replikationsslav. �ndra konfigurationsfilen eller g�r CHANGE MASTER TO"
	ukr "������ �� ����Ʀ�������� �� Ц�������, �������� �� � ���̦ ���Ʀ����æ� ��� � CHANGE MASTER TO"
ER_MASTER_INFO  
	eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log"
	fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de ma�tre, vous trouverez des messages d'erreur suppl�mentaires dans le journal des erreurs de MySQL"
	serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'"
	swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil f�r mera information"
ER_SLAVE_THREAD  
	dan "Kunne ikke danne en slave-tr�d; check systemressourcerne"
	nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources"
	eng "Could not create slave thread; check system resources"
	fre "Impossible de cr�er une t�che esclave, v�rifiez les ressources syst�me"
	ger "Konnte keinen Slave-Thread starten. Bitte System-Ressourcen �berpr�fen"
	ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema"
	por "N�o conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema"
	rus "���������� ������� ����� ������������ �������. ��������� ��������� �������"
	serbian "Nisam mogao da startujem thread za podre�eni server, proverite sistemske resurse"
	spa "No puedo crear el thread esclavo, verifique recursos del sistema"
	swe "Kunde inte starta en tr�d f�r replikering"
	ukr "�� ���� �������� Ц������ Ǧ���, ����צ��� ������Φ �������"
ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000 
	dan "Brugeren %-.64s har allerede mere end 'max_user_connections' aktive forbindelser"
	nla "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' actieve verbindingen"
	eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
	est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem �hendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga"
	fre "L'utilisateur %-.64s poss�de d�j� plus de 'max_user_connections' connections actives"
	ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als max_user_connections aktive Verbindungen"
	ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive"
	por "Usu�rio '%-.64s' j� possui mais que o valor m�ximo de conex�es (max_user_connections) ativas"
	rus "� ������������ %-.64s ��� ������ ��� 'max_user_connections' �������� ����������"
	serbian "Korisnik %-.64s ve� ima vi�e aktivnih konekcija nego �to je to odre�eno 'max_user_connections' promenljivom"
	spa "Usario %-.64s ya tiene mas que 'max_user_connections' conexiones activas"
	swe "Anv�ndare '%-.64s' har redan 'max_user_connections' aktiva inloggningar"
	ukr "���������� %-.64s ��� ��� ¦���� Φ� 'max_user_connections' �������� �'������"
ER_SET_CONSTANTS_ONLY  
	dan "Du m� kun bruge konstantudtryk med SET"
	nla "U mag alleen constante expressies gebruiken bij SET"
	eng "You may only use constant expressions with SET"
	est "Ainult konstantsed suurused on lubatud SET klauslis"
	fre "Seules les expressions constantes sont autoris�es avec SET"
	ger "Bei SET d�rfen nur konstante Ausdr�cke verwendet werden"
	ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
	por "Voc� pode usar apenas express�es constantes com SET"
	rus "�� ������ ������������ � SET ������ ����������� ���������"
	serbian "Mo�ete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'"
	spa "Tu solo debes usar expresiones constantes con SET"
	swe "Man kan endast anv�nda konstantuttryck med SET"
	ukr "����� ��������������� ���� ������ ڦ ������� � SET"
ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT  
	dan "Lock wait timeout overskredet"
	nla "Lock wacht tijd overschreden"
	eng "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
	est "Kontrollaeg �letatud luku j�rel ootamisel; Proovi transaktsiooni otsast alata"
	fre "Timeout sur l'obtention du verrou"
	ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zul�ssige Wartezeit �berschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
	ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock"
	por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transa��o."
	rus "������� �������� ���������� �����; ���������� ������������� ����������"
	serbian "Vremenski limit za zaklju�avanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju"
	spa "Tiempo de bloqueo de espera excedido"
	swe "Fick inte ett l�s i tid ; F�rs�k att starta om transaktionen"
	ukr "�������� �ަ������� ���������� ���������"
ER_LOCK_TABLE_FULL  
	dan "Det totale antal l�se overstiger st�rrelsen p� l�se-tabellen"
	nla "Het totale aantal locks overschrijdt de lock tabel grootte"
	eng "The total number of locks exceeds the lock table size"
	est "Lukkude koguarv �letab lukutabeli suuruse"
	fre "Le nombre total de verrou d�passe la taille de la table des verrous"
	ger "Die Gesamtzahl der Sperren �berschreitet die Gr��e der Sperrtabelle"
	ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock"
	por "O n�mero total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos"
	rus "����� ���������� ���������� ��������� ������� ������� ����������"
	serbian "Broj totalnih zaklju�avanja tabele prema�uje veli�inu tabele zaklju�avanja"
	spa "El n�mero total de bloqueos excede el tama�o de bloqueo de la tabla"
	swe "Antal l�s �verskrider antalet reserverade l�s"
	ukr "�������� ˦��˦��� ��������� ���������� ���ͦ� ��������� ��� �����æ"
ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000 
	dan "Update l�s kan ikke opn�s under en READ UNCOMMITTED transaktion"
	nla "Update locks kunnen niet worden verkregen tijdens een READ UNCOMMITTED transactie"
	eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
	est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni k�igus"
	fre "Un verrou en update ne peut �tre acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED"
	ger "W�hrend einer READ UNCOMMITED-Transaktion k�nnen keine UPDATE-Sperren angefordert werden"
	ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'"
	por "Travamentos de atualiza��o n�o podem ser obtidos durante uma transa��o de tipo READ UNCOMMITTED"
	rus "���������� ���������� ������ �������� � �������� ������ �� �������� (� ������ READ UNCOMMITTED) ����������"
	serbian "Zaklju�avanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija"
	spa "Bloqueos de actualizaci�n no pueden ser adqueridos durante una transici�n READ UNCOMMITTED"
	swe "Updateringsl�s kan inte g�ras n�r man anv�nder READ UNCOMMITTED"
	ukr "������� ���������� �� ������� �� �����ڦ �������æ� READ UNCOMMITTED"
ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK  
	dan "DROP DATABASE er ikke tilladt mens en tr�d holder p� globalt read lock"
	nla "DROP DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
	eng "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
	est "DROP DATABASE ei ole lubatud kui l�im omab globaalset READ lukku"
	fre "DROP DATABASE n'est pas autoris�e pendant qu'une t�che poss�de un verrou global en lecture"
	ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre h�lt"
	ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
	por "DROP DATABASE n�o permitido enquanto uma 'thread' est� mantendo um travamento global de leitura"
	rus "�� ����������� DROP DATABASE, ���� ����� ������ ���������� ���������� ������"
	serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaklju�ava �itanje podataka"
	spa "DROP DATABASE no permitido mientras un thread est� ejerciendo un bloqueo de lectura global"
	swe "DROP DATABASE �r inte till�tet n�r man har ett globalt l�sl�s"
	ukr "DROP DATABASE �� ��������� ���� Ǧ��� ��������� Ц� ��������� ����������� �������"
ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK  
	dan "CREATE DATABASE er ikke tilladt mens en tr�d holder p� globalt read lock"
	nla "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
	eng "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
	est "CREATE DATABASE ei ole lubatud kui l�im omab globaalset READ lukku"
	fre "CREATE DATABASE n'est pas autoris�e pendant qu'une t�che poss�de un verrou global en lecture"
	ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre h�lt"
	ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
	por "CREATE DATABASE n�o permitido enquanto uma 'thread' est� mantendo um travamento global de leitura"
	rus "�� ����������� CREATE DATABASE, ���� ����� ������ ���������� ���������� ������"
	serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaklju�ava �itanje podataka"
	spa "CREATE DATABASE no permitido mientras un thread est� ejerciendo un bloqueo de lectura global"
	swe "CREATE DATABASE �r inte till�tet n�r man har ett globalt l�sl�s"
	ukr "CREATE DATABASE �� ��������� ���� Ǧ��� ��������� Ц� ��������� ����������� �������"
ER_WRONG_ARGUMENTS  
	nla "Foutieve parameters voor %s"
	eng "Incorrect arguments to %s"
	est "Vigased parameetrid %s-le"
	fre "Mauvais arguments � %s"
	ger "Falsche Argumente f�r %s"
	ita "Argomenti errati a %s"
	por "Argumentos errados para %s"
	rus "�������� ��������� ��� %s"
	serbian "Pogre�ni argumenti prosle�eni na %s"
	spa "Argumentos errados para %s"
	swe "Felaktiga argument till %s"
	ukr "������ �������� ��� %s"
ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000 
	nla "'%-.32s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers creeren"
	eng "'%-.32s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
	est "Kasutajal '%-.32s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid"
	fre "'%-.32s'@'%-.64s' n'est pas autoris� � cr�er de nouveaux utilisateurs"
	ger "'%-.32s'@'%-.64s' is nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzuf�gen"
	ita "A '%-.32s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti"
	por "N�o � permitido a '%-.32s'@'%-.64s' criar novos usu�rios"
	rus "'%-.32s'@'%-.64s' �� ����������� ��������� ����� �������������"
	serbian "Korisniku '%-.32s'@'%-.64s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike"
	spa "'%-.32s`@`%-.64s` no es permitido para crear nuevos usuarios"
	swe "'%-.32s'@'%-.64s' har inte r�ttighet att skapa nya anv�ndare"
	ukr "����������� '%-.32s'@'%-.64s' �� ��������� ���������� ����� ���������ަ�"
ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR  
	nla "Incorrecte tabel definitie; alle MERGE tabellen moeten tot dezelfde database behoren"
	eng "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
	est "Vigane tabelim��ratlus; k�ik MERGE tabeli liikmed peavad asuma samas andmebaasis"
	fre "D�finition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent �tre dans la m�me base de donn�e"
	ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen m�ssen sich in derselben Datenbank befinden"
	ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database"
	por "Defini��o incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na jun��o devem estar no mesmo banco de dados."
	rus "�������� ����������� �������; ��� ������� � MERGE ������ ������������ ����� � ��� �� ���� ������"
	serbian "Pogre�na definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka"
	spa "Incorrecta definici�n de la tabla; Todas las tablas MERGE deben estar en el mismo banco de datos"
	swe "Felaktig tabelldefinition; alla tabeller i en MERGE-tabell m�ste vara i samma databas"
ER_LOCK_DEADLOCK 40001 
	nla "Deadlock gevonden tijdens lock-aanvraag poging; Probeer herstart van de transactie"
	eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
	est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast"
	fre "Deadlock d�couvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de red�marrer la transaction"
	ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion erneut zu starten"
	ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione"
	por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transa��o."
	rus "�������� ��������� �������� � �������� ��������� ����������; ���������� ������������� ����������"
	serbian "Unakrsno zaklju�avanje prona�eno kada sam poku�ao da dobijem pravo na zaklju�avanje; Probajte da restartujete transakciju"
	spa "Encontrado deadlock cuando tentando obtener el bloqueo; Tente recomenzar la transici�n"
	swe "Fick 'DEADLOCK' vid l�sf�rs�k av block/rad. F�rs�k att starta om transaktionen"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT  
	nla "Het gebruikte tabel type ondersteund geen FULLTEXT indexen"
	eng "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
	est "Antud tabelit��p ei toeta FULLTEXT indekseid"
	fre "Le type de table utilis� ne supporte pas les index FULLTEXT"
	ger "Der verwendete Tabellentyp unterst�tzt keine FULLTEXT-Indizes"
	ita "La tabella usata non supporta gli indici FULLTEXT"
	por "O tipo de tabela utilizado n�o suporta �ndices de texto completo (fulltext indexes)"
	rus "������������ ��� ������ �� ������������ �������������� ��������"
	serbian "Upotrebljeni tip tabele ne podr�ava 'FULLTEXT' indekse"
	spa "El tipo de tabla usada no soporta �ndices FULLTEXT"
	swe "Tabelltypen har inte hantering av FULLTEXT-index"
	ukr "������������ ��� �����æ �� Ц�����դ FULLTEXT �����Ӧ�"
ER_CANNOT_ADD_FOREIGN  
	nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen"
	eng "Cannot add foreign key constraint"
	fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe"
	ger "Fremdschl�ssel-Beschr�nkung konnte nicht hinzugef�gt werden"
	ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)"
	por "N�o pode acrescentar uma restri��o de chave estrangeira"
	rus "���������� �������� ����������� �������� �����"
	serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog klju�a"
	spa "No puede adicionar clave extranjera constraint"
	swe "Kan inte l�gga till 'FOREIGN KEY constraint'"
ER_NO_REFERENCED_ROW 23000 
	nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald"
	eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
	fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'emp�che"
	ger "Hinzuf�gen eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschl�ssel-Beschr�nkung fehl"
	greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
	hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
	ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
	norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
	por "N�o pode acrescentar uma linha filha: uma restri��o de chave estrangeira falhou"
	rus "���������� �������� ��� �������� �������� ������: �������� ����������� �������� ����� �� �����������"
	spa "No puede adicionar una l�nea hijo: falla de clave extranjera constraint"
	swe "FOREIGN KEY-konflikt:  Kan inte skriva barn"
ER_ROW_IS_REFERENCED 23000 
	eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
	fre "Impossible de supprimer un enregistrement p�re : une constrainte externe l'emp�che"
	ger "L�schen eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschl�ssel-Beschr�nkung fehl"
	greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
	hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
	ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
	por "N�o pode apagar uma linha pai: uma restri��o de chave estrangeira falhou"
	rus "���������� ������� ��� �������� ������������ ������: �������� ����������� �������� ����� �� �����������"
	serbian "Ne mogu da izbri�em roditeljski slog: provera spoljnog klju�a je neuspela"
	spa "No puede deletar una l�nea padre: falla de clave extranjera constraint"
	swe "FOREIGN KEY-konflikt:  Kan inte radera fader"
ER_CONNECT_TO_MASTER 08S01 
	nla "Fout bij opbouwen verbinding naar master: %-.128s"
	eng "Error connecting to master: %-.128s"
	ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s"
	ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
	por "Erro conectando com o master: %-.128s"
	rus "������ ���������� � �������� ��������: %-.128s"
	spa "Error de coneccion a master: %-.128s"
	swe "Fick fel vid anslutning till master: %-.128s"
ER_QUERY_ON_MASTER  
	nla "Fout bij uitvoeren query op master: %-.128s"
	eng "Error running query on master: %-.128s"
	ger "Beim Ausf�hren einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s"
	ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s"
	por "Erro rodando consulta no master: %-.128s"
	rus "������ ���������� ������� �� �������� �������: %-.128s"
	spa "Error executando el query en master: %-.128s"
	swe "Fick fel vid utf�rande av command p� mastern: %-.128s"
ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND  
	nla "Fout tijdens uitvoeren van commando %s: %-.128s"
	eng "Error when executing command %s: %-.128s"
	est "Viga k�su %s t�itmisel: %-.128s"
	ger "Fehler beim Ausf�hren des Befehls %s: %-.128s"
	ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
	por "Erro quando executando comando %s: %-.128s"
	rus "������ ��� ���������� ������� %s: %-.128s"
	serbian "Gre�ka pri izvr�avanju komande %s: %-.128s"
	spa "Error de %s: %-.128s"
	swe "Fick fel vid utf�rande av %s: %-.128s"
ER_WRONG_USAGE  
	nla "Foutief gebruik van %s en %s"
	eng "Incorrect usage of %s and %s"
	est "Vigane %s ja %s kasutus"
	ger "Falsche Verwendung von %s und %s"
	ita "Uso errato di %s e %s"
	por "Uso errado de %s e %s"
	rus "�������� ������������� %s � %s"
	serbian "Pogre�na upotreba %s i %s"
	spa "Equivocado uso de %s y  %s"
	swe "Felaktig anv�nding av %s and %s"
	ukr "Wrong usage of %s and %s"
ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000 
	nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen"
	eng "The used SELECT statements have a different number of columns"
	est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu"
	ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern eine unterschiedliche Anzahl von Spalten zur�ck"
	ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente"
	por "Os comandos SELECT usados t�m diferente n�mero de colunas"
	rus "�������������� ��������� ������� (SELECT) ���� ������ ���������� ��������"
	serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju razli�it broj kolona"
	spa "El comando SELECT usado tiene diferente n�mero de columnas"
	swe "SELECT-kommandona har olika antal kolumner"
ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK  
	nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock"
	eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
	est "Ei suuda t�ita p�ringut konfliktse luku t�ttu"
	ger "Augrund eines READ LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgef�hrt werden"
	ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura"
	por "N�o posso executar a consulta porque voc� tem um conflito de travamento de leitura"
	rus "���������� ��������� ������, ��������� � ��� ����������� ������������� ���������� ������"
	serbian "Ne mogu da izvr�im upit zbog toga �to imate zaklju�avanja �itanja podataka u konfliktu"
	spa "No puedo ejecutar el query  porque usted tiene conflicto de traba de lectura"
	swe "Kan inte utf�ra kommandot emedan du har ett READ-l�s"
ER_MIXING_NOT_ALLOWED  
	nla "Het combineren van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld."
	eng "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
	est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud"
	ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterst�tzung ist deaktiviert"
	ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali"
	por "Mistura de tabelas transacional e n�o-transacional est� desabilitada"
	rus "������������� �������������� ������ ������ � ����������������� ���������"
	serbian "Me�anje tabela koje podr�avaju transakcije i onih koje ne podr�avaju transakcije je isklju�eno"
	spa "Mezla de transancional y no-transancional tablas est� deshabilitada"
	swe "Blandning av transaktionella och icke-transaktionella tabeller �r inaktiverat"
ER_DUP_ARGUMENT  
	nla "Optie '%s' tweemaal gebruikt in opdracht"
	eng "Option '%s' used twice in statement"
	est "M��rangut '%s' on lauses kasutatud topelt"
	ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet"
	ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando"
	por "Op��o '%s' usada duas vezes no comando"
	rus "����� '%s' ������ ������������ � ���������"
	spa "Opci�n '%s' usada dos veces en el comando"
	swe "Option '%s' anv�ndes tv� g�nger"
ER_USER_LIMIT_REACHED 42000 
	nla "Gebruiker '%-.64s' heeft het maximale gebruik van de '%s' faciliteit overschreden (huidige waarde: %ld)"
	eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
	ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschr�nkung '%s' �berschritten (aktueller Wert: %ld)"
	ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
	por "Usu�rio '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)"
	rus "������������ '%-.64s' �������� ������������� ������� '%s' (������� ��������: %ld)"
	spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)"
	swe "Anv�ndare '%-.64s' har �verskridit '%s' (nuvarande v�rde: %ld)"
ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 
	nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie"
	eng "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
	ger "Befehl nicht zul�ssig. Hierf�r wird die Berechtigung %-.128s ben�tigt"
	ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione"
	por "Acesso negado. Voc� precisa o privil�gio %-.128s para essa opera��o"
	rus "� ������� ��������. ��� ����� ���������� %-.128s ��� ���� ��������"
	spa "Acceso negado. Usted necesita el privilegio %-.128s para esta operaci�n"
	swe "Du har inte privlegiet '%-.128s' som beh�vs f�r denna operation"
	ukr "Access denied. You need the %-.128s privilege for this operation"
ER_LOCAL_VARIABLE  
	nla "Variabele '%-.64s' is SESSION en kan niet worden gebruikt met SET GLOBAL"
	eng "Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
	ger "Variable '%-.64s' ist eine lokale Variable und kann nicht mit SET GLOBAL ver�ndert werden"
	ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile locale ( SESSION ) e non puo' essere cambiata usando SET GLOBAL"
	por "Vari�vel '%-.64s' � uma SESSION vari�vel e n�o pode ser usada com SET GLOBAL"
	rus "���������� '%-.64s' �������� ��������� (SESSION) ���������� � �� ����� ���� �������� � ������� SET GLOBAL"
	spa "Variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET GLOBAL"
	swe "Variabel '%-.64s' �r en SESSION variabel och kan inte �ndrad med SET GLOBAL"
ER_GLOBAL_VARIABLE  
	nla "Variabele '%-.64s' is GLOBAL en dient te worden gewijzigd met SET GLOBAL"
	eng "Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
	ger "Variable '%-.64s' ist eine globale Variable und muss mit SET GLOBAL ver�ndert werden"
	ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile globale ( GLOBAL ) e deve essere cambiata usando SET GLOBAL"
	por "Vari�vel '%-.64s' � uma GLOBAL vari�vel e deve ser configurada com SET GLOBAL"
	rus "���������� '%-.64s' �������� ���������� (GLOBAL) ����������, � �� ������� �������� � ������� SET GLOBAL"
	spa "Variable '%-.64s' es una GLOBAL variable y no puede ser configurada con SET GLOBAL"
	swe "Variabel '%-.64s' �r en GLOBAL variabel och b�r s�ttas med SET GLOBAL"
ER_NO_DEFAULT 42000 
	nla "Variabele '%-.64s' heeft geen standaard waarde"
	eng "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
	ger "Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
	ita "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
	por "Vari�vel '%-.64s' n�o tem um valor padr�o"
	rus "���������� '%-.64s' �� ����� �������� �� ���������"
	spa "Variable '%-.64s' no tiene un valor patr�n"
	swe "Variabel '%-.64s' har inte ett DEFAULT-v�rde"
ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR 42000 
	nla "Variabele '%-.64s' kan niet worden gewijzigd naar de waarde '%-.64s'"
	eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.64s'"
	ger "Variable '%-.64s' kann nicht auf '%-.64s' gesetzt werden"
	ita "Alla variabile '%-.64s' non puo' essere assegato il valore '%-.64s'"
	por "Vari�vel '%-.64s' n�o pode ser configurada para o valor de '%-.64s'"
	rus "���������� '%-.64s' �� ����� ���� ����������� � �������� '%-.64s'"
	spa "Variable '%-.64s' no puede ser configurada para el valor de '%-.64s'"
	swe "Variabel '%-.64s' kan inte s�ttas till '%-.64s'"
ER_WRONG_TYPE_FOR_VAR 42000 
	nla "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
	eng "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
	ger "Falscher Argumenttyp f�r Variable '%-.64s'"
	ita "Tipo di valore errato per la variabile '%-.64s'"
	por "Tipo errado de argumento para vari�vel '%-.64s'"
	rus "�������� ��� ��������� ��� ���������� '%-.64s'"
	spa "Tipo de argumento equivocado para variable '%-.64s'"
	swe "Fel typ av argument till variabel '%-.64s'"
ER_VAR_CANT_BE_READ  
	nla "Variabele '%-.64s' kan alleen worden gewijzigd, niet gelezen"
	eng "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
	ger "Variable '%-.64s' kann nur ver�ndert, nicht gelesen werden"
	ita "Alla variabile '%-.64s' e' di sola scrittura quindi puo' essere solo assegnato un valore, non letto"
	por "Vari�vel '%-.64s' somente pode ser configurada, n�o lida"
	rus "���������� '%-.64s' ����� ���� ������ �����������, �� �� �������"
	spa "Variable '%-.64s' solamente puede ser configurada, no le�da"
	swe "Variabeln '%-.64s' kan endast s�ttas, inte l�sas"
ER_CANT_USE_OPTION_HERE 42000 
	nla "Foutieve toepassing/plaatsing van '%s'"
	eng "Incorrect usage/placement of '%s'"
	ger "Falsche Verwendung oder Platzierung von '%s'"
	ita "Uso/posizione di '%s' sbagliato"
	por "Errado uso/coloca��o de '%s'"
	rus "�������� ������������� ��� � �������� ����� ������ '%s'"
	spa "Equivocado uso/colocaci�n de '%s'"
	swe "Fel anv�nding/placering av '%s'"
ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000 
	nla "Deze versie van MySQL ondersteunt nog geen '%s'"
	eng "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
	ger "Diese MySQL-Version unterst�tzt '%s' nicht"
	ita "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'"
	por "Esta vers�o de MySQL n�o suporta ainda '%s'"
	rus "��� ������ MySQL ���� ��� �� ������������ '%s'"
	spa "Esta versi�n de MySQL no soporta todavia '%s'"
	swe "Denna version av MySQL kan �nnu inte utf�ra '%s'"
ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG  
	nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van master tijdens lezen van data uit binaire log"
	eng "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
	ger "Schwerer Fehler %d: '%-.128s vom Master beim Lesen des bin�ren Logs aufgetreten"
	ita "Errore fatale %d: '%-.128s' dal master leggendo i dati dal log binario"
	por "Obteve fatal erro %d: '%-.128s' do master quando lendo dados do binary log"
	rus "�������� ������������ ������ %d: '%-.128s' �� ��������� ������� � �������� ������� ������ �� ��������� �������"
	spa "Recibi� fatal error %d: '%-.128s' del master cuando leyendo datos del binary log"
	swe "Fick fatalt fel %d: '%-.128s' fr�n master vid l�sning av bin�rloggen"
ER_SLAVE_IGNORED_TABLE  
	eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
	ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert"
	por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido �s normas de replica��o-*-tabela"
	spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicaci�n-*-tabla"
	swe "Slav SQL tr�den ignorerade fr�gan pga en replicate-*-table regel"
ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR  
	eng "Variable '%-.64s' is a %s variable"
	serbian "Incorrect foreign key definition for '%-.64s': %s"
	spa "Variable '%-.64s' es una %s variable"
	swe "Variabel '%-.64s' �r av typ %s"
ER_WRONG_FK_DEF 42000 
	eng "Incorrect foreign key definition for '%-.64s': %s"
	ger "Falsche Fremdschl�ssel-Definition f�r '%-64s': %s"
	por "Defini��o errada da chave estrangeira para '%-.64s': %s"
	spa "Equivocada definici�n de llave extranjera para '%-.64s': %s"
	swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition f�r '%-.64s': %s"
ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF  
	eng "Key reference and table reference don't match"
	ger "Schl�ssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen"
	por "Refer�ncia da chave e refer�ncia da tabela n�o coincidem"
	spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden"
	swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen st�mmer inte �verens"
ER_OPERAND_COLUMNS 21000 
	eng "Operand should contain %d column(s)"
	ger "Operand solle %d Spalte(n) enthalten"
	rus "������� ������ ��������� %d �������"
	spa "Operando debe tener %d columna(s)"
	ukr "������� ��� ���������� � %d �����æ�"
ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000 
	eng "Subquery returns more than 1 row"
	ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zur�ck"
	por "Subconsulta retorna mais que 1 registro"
	rus "��������� ���������� ����� ����� ������"
	spa "Subconsulta retorna mas que 1 l�nea"
	swe "Subquery returnerade mer �n 1 rad"
	ukr "������� �������� ¦��� �i� 1 �����"
ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER  
	dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
	eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
	ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) f�r %s angegeben"
	por "Desconhecido manipulador de declara��o preparado (%.*s) determinado para %s"
	spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s"
	swe "Ok�nd PREPARED STATEMENT id (%.*s) var given till %s"
	ukr "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
ER_CORRUPT_HELP_DB  
	eng "Help database is corrupt or does not exist"
	ger "Die Hilfe-Datenbank ist besch�digt oder existiert nicht"
	por "Banco de dado de ajuda corrupto ou n�o existente"
	spa "Base de datos Help est� corrupto o no existe"
	swe "Hj�lpdatabasen finns inte eller �r skadad"
ER_CYCLIC_REFERENCE  
	eng "Cyclic reference on subqueries"
	ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen"
	por "Refer�ncia c�clica em subconsultas"
	rus "����������� ������ �� ���������"
	spa "C�clica referencia en subconsultas"
	swe "Cyklisk referens i subqueries"
	ukr "���̦��� ��������� �� Ц������"
ER_AUTO_CONVERT  
	eng "Converting column '%s' from %s to %s"
	ger "Spalte '%s' wird von %s nach %s umgewandelt"
	por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
	rus "�������������� ���� '%s' �� %s � %s"
	spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s"
	swe "Konvertar kolumn '%s' fr�n %s till %s"
	ukr "������������ ������� '%s' � %s � %s"
ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22 
	eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
	ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterst�tzt (%s)"
	por "Refer�ncia '%-.64s' n�o suportada (%s)"
	rus "������ '%-.64s' �� �������������� (%s)"
	spa "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
	swe "Referens '%-.64s' st�ds inte (%s)"
	ukr "��������� '%-.64s' �� �i���������� (%s)"
ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000 
	eng "Every derived table must have its own alias"
	ger "F�r jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden"
	por "Cada tabela derivada deve ter seu pr�prio alias"
	spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
	swe "Varje 'derived table' m�ste ha sitt eget alias"
ER_SELECT_REDUCED 01000 
	eng "Select %u was reduced during optimization"
	ger "Select %u wurde w�hrend der Optimierung reduziert"
	por "Select %u foi reduzido durante otimiza��o"
	rus "Select %u ��� ��������� � �������� �����������"
	spa "Select %u fu� reducido durante optimizaci�n"
	swe "Select %u reducerades vid optimiering"
	ukr "Select %u was ��������� ��� �����i���ii"
ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000 
	eng "Table '%-.64s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
	ger "Tabelle '%-.64s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden"
	por "Tabela '%-.64s' de um dos SELECTs n�o pode ser usada em %-.32s"
	spa "Tabla '%-.64s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s"
	swe "Tabell '%-.64s' fr�n en SELECT kan inte anv�ndas i %-.32s"
ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004 
	eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MySQL client"
	ger "Client unterst�tzt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MySQL-Client"
	por "Cliente n�o suporta o protocolo de autentica��o exigido pelo servidor; considere a atualiza��o do cliente MySQL"
	spa "Cliente no soporta protocolo de autenticaci�n solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MySQL"
	swe "Klienten st�der inte autentiseringsprotokollet som beg�rts av servern; �verv�g uppgradering av klientprogrammet."
ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000 
	eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
	ger "Alle Teile eines SPATIAL index m�ssen als NOT NULL deklariert sein"
	por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL"
	spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL"
	swe "Alla delar av en SPATIAL index m�ste vara NOT NULL"
ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000 
	eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
	ger "COLLATION '%s' ist f�r CHARACTER SET '%s' ung�ltig"
	por "COLLATION '%s' n�o � v�lida para CHARACTER SET '%s'"
	spa "COLLATION '%s' no es v�lido para CHARACTER SET '%s'"
	swe "COLLATION '%s' �r inte till�tet f�r CHARACTER SET '%s'"
ER_SLAVE_WAS_RUNNING  
	eng "Slave is already running"
	ger "Slave l�uft bereits"
	por "O slave j� est� rodando"
	spa "Slave ya est� funcionando"
	swe "Slaven har redan startat"
ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING  
	eng "Slave already has been stopped"
	ger "Slave wurde bereits angehalten"
	por "O slave j� est� parado"
	spa "Slave ya fu� parado"
	swe "Slaven har redan stoppat"
ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS  
	eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
	ger "Unkomprimierte Daten sind zu gro�. Die maximale Gr��e betr�gt %d"
	por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O m�ximo tamanho � %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos est� corrupto)"
	spa "Tama�o demasiado grande para datos descomprimidos. El m�ximo tama�o es %d. (probablemente, extensi�n de datos descomprimidos fu� corrompida)"
ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR  
	eng "ZLIB: Not enough memory"
	ger "ZLIB: Steht nicht genug Speicher zur Verf�gung"
	por "ZLIB: N�o suficiente mem�ria dispon�vel"
	spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib"
ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR  
	eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
	ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die L�nge der unkomprimierten Daten besch�digt)"
	por "ZLIB: N�o suficiente espa�o no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos est� corrupto)"
	spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el b�fer de salida para zlib (probablemente, extensi�n de datos descomprimidos fu� corrompida)"
ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR  
	eng "ZLIB: Input data corrupted"
	ger "ZLIB: Eingabedaten besch�digt"
	por "ZLIB: Dados de entrada est� corrupto"
	spa "ZLIB: Dato de entrada fu� corrompido para zlib"
ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT  
	eng "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
	ger "%d Zeile(n) durch GROUP_CONCAT() abgeschnitten"
	por "%d linha(s) foram cortada(s) por GROUP_CONCAT()"
	spa "%d l�nea(s) fue(fueron) cortadas por group_concat()"
	swe "%d rad(er) kapades av group_concat()"
	ukr "%d line(s) was(were) cut by group_concat()"
ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000 
	eng "Row %ld doesn't contain data for all columns"
	ger "Anzahl der Datens�tze in Zeile %ld geringer als Anzahl der Spalten"
	por "Conta de registro � menor que a conta de coluna na linha %ld"
	spa "L�nea %ld no contiene datos para todas las columnas"
ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000 
	eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
	ger "Anzahl der Datens�tze in Zeile %ld gr��er als Anzahl der Spalten"
	por "Conta de registro � maior que a conta de coluna na linha %ld"
	spa "L�nea %ld fu� truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada"
ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004 
	eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
	ger "Daten abgeschnitten, NULL f�r NOT NULL-Spalte '%s' in Zeile %ld angegeben"
	por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld"
	spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la l�nea %ld"
ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 
	eng "Out of range value adjusted for column '%s' at row %ld"
	ger "Daten abgeschnitten, au�erhalb des Wertebereichs f�r Spalte '%s' in Zeile %ld"
	por "Dado truncado, fora de alcance para coluna '%s' na linha %ld"
	spa "Datos truncados, fuera de gama para columna '%s' en la l�nea %ld"
WARN_DATA_TRUNCATED 01000 
	eng "Data truncated for column '%s' at row %ld"
	ger "Daten abgeschnitten f�r Spalte '%s' in Zeile %ld"
	por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld"
	spa "Datos truncados para columna '%s' en la l�nea %ld"
ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER  
	eng "Using storage engine %s for table '%s'"
	ger "F�r Tabelle '%s' wird Speicher-Engine %s benutzt"
	por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'"
	spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'"
	swe "Anv�nder handler %s f�r tabell '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS  
	eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
	ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen (%s,%s) und (%s,%s) f�r die Operation '%s'"
	por "Combina��o ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para opera��o '%s'"
	spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operaci�n '%s'"
ER_DROP_USER  
	eng "Cannot drop one or more of the requested users"
	ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht l�schen"
ER_REVOKE_GRANTS  
	eng "Can't revoke all privileges, grant for one or more of the requested users"
	ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, grant for one or more of the requested users"
	por "N�o pode revocar todos os privil�gios, grant para um ou mais dos usu�rios pedidos"
	spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados"
ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS  
	eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
	ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) f�r die Operation '%s'"
	por "Ilegal combina��o de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para opera��o '%s'"
	spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operaci�n '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS  
	eng "Illegal mix of collations for operation '%s'"
	ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen f�r die Operation '%s'"
	por "Ilegal combina��o de collations para opera��o '%s'"
	spa "Ilegal mezcla de collations para operaci�n '%s'"
ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT  
	eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)"
	ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponenten (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
	por "Vari�vel '%-.64s' n�o � uma vari�vel componente (N�o pode ser usada como XXXX.vari�vel_nome)"
	spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)"
ER_UNKNOWN_COLLATION  
	eng "Unknown collation: '%-.64s'"
	ger "Unbekannte Kollation: '%-.64s'"
	por "Collation desconhecida: '%-.64s'"
	spa "Collation desconocida: '%-.64s'"
ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS  
	eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started"
	ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Unterst�tzung kompiliert wurde. Sie k�nnen aber sp�ter verwendet werden, wenn der MySQL-Slave mit SSL gestartet wird"
	por "SSL par�metros em CHANGE MASTER s�o ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado."
	spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado"
ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE  
	eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format"
	ger "Server l�uft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format �ndern"
	por "Servidor est� rodando em --secure-auth modo, por�m '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato"
	rus "������ ������� � ������ --secure-auth (���������� �����������), �� ��� ������������ '%s'@'%s' ������ ������ � ������ �������; ���������� �������� ������ ������"
	spa "Servidor est� rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato"
ER_WARN_FIELD_RESOLVED  
	eng "Field or reference '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d"
	ger "Feld oder Verweis '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgel�st"
	por "Campo ou refer�ncia '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d"
	rus "���� ��� ������ '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' �� SELECT� #%d ���� ������� � SELECT� #%d"
	spa "Campo o referencia '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d"
	ukr "�������� ��� ��������� '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' �� SELECT� #%d ���� �������� � SELECT� #%d"
ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND  
	eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
	ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern f�r START SLAVE UNTIL"
	por "Par�metro ou combina��o de par�metros errado para START SLAVE UNTIL"
	spa "Parametro equivocado o combinaci�n de parametros para START SLAVE UNTIL"
ER_MISSING_SKIP_SLAVE  
	eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart"
	ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-f�r-Schritt-Replikation ausgef�hrt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn der Slave-Server unerwartet neu startet"
	por "� recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replica��o passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma voc� n�o est� seguro em caso de inesperada reiniciali��o do mysqld escravo"
	spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicaci�n step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no est� seguro en caso de inesperada reinicializaci�n del mysqld slave"
ER_UNTIL_COND_IGNORED  
	eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
	ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert"
	por "Thread SQL n�o pode ser inicializado tal que op��es UNTIL s�o ignoradas"
	spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas"
ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000 
	eng "Incorrect index name '%-.100s'"
	por "Incorreto nome de �ndice '%-.100s'"
	spa "Nombre de �ndice incorrecto '%-.100s'"
	swe "Felaktigt index namn '%-.100s'"
ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000 
	eng "Incorrect catalog name '%-.100s'"
	por "Incorreto nome de cat�logo '%-.100s'"
	spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'"
	swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'"
ER_WARN_QC_RESIZE  
	eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
	por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache � %lu"
	rus "��� �������� �� ����� ���������� ������ %lu, ����� ������ ���� ������� - %lu"
	spa "Query cache fallada para configurar tama�o %lu, nuevo tama�o de query cache es %lu"
	swe "Storleken av "Query cache" kunde inte s�ttas till %lu, ny storlek �r %lu"
	ukr "��� ����Ԧ� ����������� ���������� ���ͦ� %lu, ����� ���ͦ� ���� ����Ԧ� - %lu"
ER_BAD_FT_COLUMN  
	eng "Column '%-.64s' cannot be part of FULLTEXT index"
	por "Coluna '%-.64s' n�o pode ser parte de �ndice FULLTEXT"
	spa "Columna '%-.64s' no puede ser parte de FULLTEXT index"
	swe "Kolumn '%-.64s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index"
ER_UNKNOWN_KEY_CACHE  
	eng "Unknown key cache '%-.100s'"
	por "Key cache desconhecida '%-.100s'"
	spa "Desconocida key cache '%-.100s'"
	swe "Ok�nd nyckel cache '%-.100s'"
ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK  
	eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work"
	por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Voc� necesita reincializ�-lo sem esta op��o para este grant funcionar"
	spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opci�n para este derecho funcionar"
ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000 
	eng "Unknown table engine '%s'"
	por "Motor de tabela desconhecido '%s'"
	spa "Desconocido motor de tabla '%s'"
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX  
	eng "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
	por "'%s' � desatualizado. Use '%s' em seu lugar"
	spa "'%s' est� desaprobado, use '%s' en su lugar"
ER_NON_UPDATABLE_TABLE  
	eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
	por "A tabela destino %-.100s do %s n�o � atualiz�vel"
	rus "������� %-.100s � %s �� ����� ���������"
	spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable"
	swe "Tabell %-.100s anv�nd med '%s' �r inte uppdateringsbar"
	ukr "������� %-.100s � %s �� ���� ������������"
ER_FEATURE_DISABLED  
	eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working"
	por "O recurso '%s' foi desativado; voc� necessita MySQL constru�do com '%s' para ter isto funcionando"
	spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando"
	swe "'%s' �r inte aktiverad; F�r att aktivera detta m�ste du bygga om MySQL med '%s' definerad"
ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT  
	eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement"
	por "O servidor MySQL est� rodando com a op��o %s raz�o pela qual n�o pode executar esse commando"
	spa "El servidor MySQL est� rodando con la opci�n %s tal que no puede ejecutar este comando"
	swe "MySQL �r startad med --skip-grant-tables. Pga av detta kan du inte anv�nda detta kommando"
ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE  
	eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
	por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s"
	spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007 
	eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
	por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'"
	spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'"
ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS  
	eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
	por "Incorreta defini��o de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE cl�usula"
	spa "Incorrecta definici�n de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE cl�usula"
ER_INVALID_ON_UPDATE  
	eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.64s' column"
	por "Inv�lida cl�usula ON UPDATE para campo '%-.64s'"
	spa "Inv�lido ON UPDATE cl�usula para campo '%-.64s'"
ER_UNSUPPORTED_PS  
	eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
ER_GET_ERRMSG  
	dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s"
	eng "Got error %d '%-.100s' from %s"
	nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s"
	norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG  
	dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s"
	eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
	nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
	norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_UNKNOWN_TIME_ZONE  
	eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP  
	eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
ER_INVALID_CHARACTER_STRING  
	eng "Invalid %s character string: '%.64s'"
ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED  
	eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
ER_CONFLICTING_DECLARATIONS  
	eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003 
	eng "Can't create a %s from within another stored routine"
ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000 
	eng "%s %s already exists"
ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000 
	eng "%s %s does not exist"
ER_SP_DROP_FAILED  
	eng "Failed to DROP %s %s"
ER_SP_STORE_FAILED  
	eng "Failed to CREATE %s %s"
ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000 
	eng "%s with no matching label: %s"
ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000 
	eng "Redefining label %s"
ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000 
	eng "End-label %s without match"
ER_SP_UNINIT_VAR 01000 
	eng "Referring to uninitialized variable %s"
ER_SP_BADSELECT 0A000 
	eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
ER_SP_BADRETURN 42000 
	eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
ER_SP_BADSTATEMENT 0A000 
	eng "%s is not allowed in stored procedures"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000 
	eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000 
	eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
ER_QUERY_INTERRUPTED 70100 
	eng "Query execution was interrupted"
ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000 
	eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
ER_SP_COND_MISMATCH 42000 
	eng "Undefined CONDITION: %s"
ER_SP_NORETURN 42000 
	eng "No RETURN found in FUNCTION %s"
ER_SP_NORETURNEND 2F005 
	eng "FUNCTION %s ended without RETURN"
ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000 
	eng "Cursor statement must be a SELECT"
ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000 
	eng "Cursor SELECT must not have INTO"
ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000 
	eng "Undefined CURSOR: %s"
ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000 
	eng "Cursor is already open"
ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000 
	eng "Cursor is not open"
ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000 
	eng "Undeclared variable: %s"
ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS  
	eng "Incorrect number of FETCH variables"
ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000 
	eng "No data to FETCH"
ER_SP_DUP_PARAM 42000 
	eng "Duplicate parameter: %s"
ER_SP_DUP_VAR 42000 
	eng "Duplicate variable: %s"
ER_SP_DUP_COND 42000 
	eng "Duplicate condition: %s"
ER_SP_DUP_CURS 42000 
	eng "Duplicate cursor: %s"
ER_SP_CANT_ALTER  
	eng "Failed to ALTER %s %s"
ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000 
	eng "Subselect value not supported"
ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000
        eng "%s is not allowed in stored function or trigger"
ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000 
	eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000 
	eng "Cursor declaration after handler declaration"
ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000 
	eng "Case not found for CASE statement"
ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE  
	eng "Configuration file '%-.64s' is too big"
	rus "������� ������� ���������������� ���� '%-.64s'"
	ukr "������� ������� ���Ʀ����æ���� ���� '%-.64s'"
ER_FPARSER_BAD_HEADER  
	eng "Malformed file type header in file '%-.64s'"
	rus "�������� ��������� ���� ����� '%-.64s'"
	ukr "��צ���� ��������� ���� � ���̦ '%-.64s'"
ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT  
	eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.64s'"
	rus "����������� ����� ����� � ���������� '%-.64s'"
	ukr "�����Ħ������ ˦���� ����� � �������Ҧ '%-.64s'"
ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER  
	eng "Error while parsing parameter '%-.64s' (line: '%-.64s')"
	rus "������ ��� ������������� ��������� '%-.64s' (������: '%-.64s')"
	ukr "������� � ���Ц������Φ ��������� '%-.64s' (�����: '%-.64s')"
ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER  
	eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.64s'"
	rus "����������� ����� ����� ��� �������� ������������ ��������� '%-.64s'"
	ukr "�����Ħ������ ˦���� ����� � ����¦ ��������� ��צ����� �������� '%-.64s'"
ER_VIEW_NO_EXPLAIN  
	eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
	rus "EXPLAIN/SHOW �� ����� ���� ����������; ������������ ���� �� �������� �������"
	ukr "EXPLAIN/SHOW �� ���� ���� צ������; ����� ���� �� �����æ ������"
ER_FRM_UNKNOWN_TYPE  
	eng "File '%-.64s' has unknown type '%-.64s' in its header"
	rus "���� '%-.64s' �������� ����������� ��� '%-.64s' � ���������"
	ukr "���� '%-.64s' ��� ��צ����� ��� '%-.64s' � ���������"
ER_WRONG_OBJECT  
	eng "'%-.64s.%-.64s' is not %s"
	rus "'%-.64s.%-.64s' - �� %s"
	ukr "'%-.64s.%-.64s' �� � %s"
ER_NONUPDATEABLE_COLUMN  
	eng "Column '%-.64s' is not updatable"
	rus "������� '%-.64s' �� �����������"
	ukr "�������� '%-.64s' �� ���� ���� ��������"
ER_VIEW_SELECT_DERIVED  
	eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
	rus "View SELECT �������� ��������� � ����������� FROM"
	ukr "View SELECT ��� Ц������ � ��������æ� FROM"
ER_VIEW_SELECT_CLAUSE  
	eng "View's SELECT contains a '%s' clause"
	rus "View SELECT �������� ����������� '%s'"
	ukr "View SELECT ��� ��������æ� '%s'"
ER_VIEW_SELECT_VARIABLE  
	eng "View's SELECT contains a variable or parameter"
	rus "View SELECT �������� ���������� ��� ��������"
	ukr "View SELECT ��� ������ ��� ���������"
ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE  
	eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.64s'"
	rus "View SELECT �������� ������ �� ��������� ������� '%-.64s'"
	ukr "View SELECT ����������դ ��������� ������� '%-.64s'"
ER_VIEW_WRONG_LIST  
	eng "View's SELECT and view's field list have different column counts"
	rus "View SELECT � ������ ����� view ����� ������ ���������� ��������"
	ukr "View SELECT � ����̦� �����æ� view ����� Ҧ��� ˦��˦��� �����æ�"
ER_WARN_VIEW_MERGE  
	eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
	rus "�������� ������� view �� ����� ���� ����������� ������ (�������� ����� ���������������)"
	ukr "�������� �������� view �� ���� ���� ������������ ����� (�������� ���� ������������)"
ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY  
	eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
	rus "����������� view �� �������� ����� ��������������(��) � ��� ������(�)"
	ukr "View, �� �����������, �� ͦ����� ������� ����� �����æ(�), �� ����Ҧ����� � ������"
ER_VIEW_INVALID  
	eng "View '%-.64s.%-.64s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
ER_SP_NO_DROP_SP  
	eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
ER_SP_GOTO_IN_HNDLR  
	eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
ER_TRG_ALREADY_EXISTS  
	eng "Trigger already exists"
ER_TRG_DOES_NOT_EXIST  
	eng "Trigger does not exist"
ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE  
	eng "Trigger's '%-.64s' is view or temporary table"
ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW  
	eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG  
	eng "There is no %s row in %s trigger"
ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD  
	eng "Field '%-.64s' doesn't have a default value"
ER_DIVISION_BY_ZERO 22012 
	eng "Division by 0"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD  
	eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.64s' at row %ld"
ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007 
	eng "Illegal %s '%-.64s' value found during parsing"
ER_VIEW_NONUPD_CHECK  
	eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.64s.%-.64s'"
	rus "CHECK OPTION ��� �������������� VIEW '%-.64s.%-.64s'"
	ukr "CHECK OPTION ��� VIEW '%-.64s.%-.64s' �� �� ���� ���� ����������"
ER_VIEW_CHECK_FAILED  
	eng "CHECK OPTION failed '%-.64s.%-.64s'"
	rus "�������� CHECK OPTION ��� VIEW '%-.64s.%-.64s' �����������"
	ukr "����צ��� CHECK OPTION ��� VIEW '%-.64s.%-.64s' �� �������"
ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000 
	eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for routine '%-.64s'"
ER_RELAY_LOG_FAIL  
	eng "Failed purging old relay logs: %s"
ER_PASSWD_LENGTH  
	eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG  
	eng "Target log not found in binlog index"
ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ  
	eng "I/O error reading log index file"
ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED  
	eng "Server configuration does not permit binlog purge"
ER_FSEEK_FAIL  
	eng "Failed on fseek()"
ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR  
	eng "Fatal error during log purge"
ER_LOG_IN_USE  
	eng "A purgeable log is in use, will not purge"
ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR  
	eng "Unknown error during log purge"
ER_RELAY_LOG_INIT  
	eng "Failed initializing relay log position: %s"
ER_NO_BINARY_LOGGING  
	eng "You are not using binary logging"
ER_RESERVED_SYNTAX  
	eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
ER_WSAS_FAILED  
	eng "WSAStartup Failed"
ER_DIFF_GROUPS_PROC  
	eng "Can't handle procedures with differents groups yet"
ER_NO_GROUP_FOR_PROC  
	eng "Select must have a group with this procedure"
ER_ORDER_WITH_PROC  
	eng "Can't use ORDER clause with this procedure"
ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF  
	eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
ER_NO_FILE_MAPPING  
	eng "Can't map file: %-.64s, errno: %d"
ER_WRONG_MAGIC  
	eng "Wrong magic in %-.64s"
ER_PS_MANY_PARAM  
	eng "Prepared statement contains too many placeholders"
ER_KEY_PART_0  
	eng "Key part '%-.64s' length cannot be 0"
ER_VIEW_CHECKSUM  
	eng "View text checksum failed"
	rus "�������� ����������� ����� ������ VIEW �����������"
	ukr "����צ��� ���������ϧ ���� ������ VIEW �� �������"
ER_VIEW_MULTIUPDATE  
	eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.64s.%-.64s'"
	rus "������ �������� ������ ��� ���� ������� ������� ��������� �������������� VIEW '%-.64s.%-.64s'"
	ukr "��������� ������� ¦��� ��� ���� ������ ������� �������������� VIEW '%-.64s.%-.64s', �� ͦ�Ԧ�� ��˦���� �������"
ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST  
	eng "Can not insert into join view '%-.64s.%-.64s' without fields list"
	rus "������ ��������� ������ � �������������� VIEW '%-.64s.%-.64s' ��� ������ �����"
	ukr "��������� �������� ����� � VIEW '%-.64s.%-.64s', �� ͦ����� ��˦���� �������, ��� ������ �����æ�"
ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW  
	eng "Can not delete from join view '%-.64s.%-.64s'"
	rus "������ ������� �� ��������������� VIEW '%-.64s.%-.64s'"
	ukr "��������� �������� ����� � VIEW '%-.64s.%-.64s', �� ͦ����� ��˦���� �������"
ER_CANNOT_USER  
	eng "Operation %s failed for %.256s"
	ger "Das Kommando %s scheiterte f�r %.256s"
	norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'"
ER_XAER_NOTA XAE04
        eng "XAER_NOTA: Unknown XID"
ER_XAER_INVAL XAE05
        eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
ER_XAER_RMFAIL XAE07
        eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the  %.64s state"
        rus "XAER_RMFAIL: ��� ������� ������ ��������� ����� ���������� ���������� ��������� � ��������� '%.64s'"
ER_XAER_OUTSIDE XAE09
        eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
ER_XAER_RMERR XAE03
        eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency"
ER_XA_RBROLLBACK XA100
        eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000 
	eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on routine '%-.64s'"
ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL
	eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL
	eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
ER_DATA_TOO_LONG 22001
	eng "Data too long for column '%s' at row %ld"
ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000
	eng "Bad SQLSTATE: '%s'"
ER_STARTUP
	eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR
        eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000
	eng "You are not allowed to create a user with GRANT"
ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE  
	eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
ER_TABLE_DEF_CHANGED
	eng "Table definition has changed, please retry transaction"
ER_SP_DUP_HANDLER 42000
	eng "Duplicate handler declared in the same block"
ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000
	eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable"
ER_SP_NO_RETSET 0A000
	eng "Not allowed to return a result set from a %s"
ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003 
	eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG
	eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes"
ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE
	eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER
	eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR
	eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it."
ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR
	eng "The statement (%lu) has no open cursor."
ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG
        eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD
        eng "Field of view '%-.64s.%-.64s' underlying table doesn't have a default value"
ER_SP_NO_RECURSION
        eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009
        eng "Too big scale %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d."
ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009
        eng "Too big precision %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d."
ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009
        eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.64s')."
ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE
        eng "You can't combine write-locking of system '%-.64s.%-.64s' table with other tables"
ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE
        eng "Unable to connect to foreign data source - database '%.64s'!"
ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE
        eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: '%-.64s'"
ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST
        eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error : '%-.64s'"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE
        eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID
        eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE  
	eng "Can't create federated table. Foreign data src error : '%-.64s'"
ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA  
	eng "Trigger in wrong schema"
ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE
	eng "Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009
	eng "Routine body for '%-.100s' is too long"
ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE
	eng "Cannot drop default keycache"
        ger "Der Default-Keycache kann nicht gel�scht werden"
ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009
	eng "Display width out of range for column '%-.64s' (max = %d)"
ER_XAER_DUPID XAE08
        eng "XAER_DUPID: The XID already exists"
ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008
        eng "Datetime function: %-.32s field overflow"
ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG
        eng "Can't update table '%-.64s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger."
ER_VIEW_PREVENT_UPDATE
        eng "The definition of table '%-.64s' prevents operation %.64s on table '%-.64s'."
ER_PS_NO_RECURSION
        eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner"
ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT
	eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
ER_MALFORMED_DEFINER
        eng "Definer is not fully qualified"
ER_VIEW_FRM_NO_USER
        eng "View %-.64s.%-.64s has not definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate view!"
ER_VIEW_OTHER_USER
        eng "You need the SUPER privilege for creation view with %-.64s@%-.64s definer"
ER_NO_SUCH_USER
        eng "There is no '%-.64s'@'%-.64s' registered"
ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE
	eng "Changing schema from '%-.64s' to '%-.64s' is not allowed."
ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000
	eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000
	eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000
	eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
ER_TRG_NO_DEFINER
	eng "No definer attribute for trigger '%-.64s'.'%-.64s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger."
ER_OLD_FILE_FORMAT
  eng "'%-.64s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
ER_SP_RECURSION_LIMIT
        eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.64s"
ER_PARTITION_REQUIRES_VALUES_ERROR
        eng "%s PARTITIONING requires definition of VALUES %s for each partition"
        swe "%s PARTITIONering kr�ver definition av VALUES %s f�r varje partition"
ER_PARTITION_WRONG_VALUES_ERROR
        eng "Only %s PARTITIONING can use VALUES %s in partition definition"
        swe "Endast %s partitionering kan anv�nda VALUES %s i definition av partitionen" 
ER_PARTITION_MAXVALUE_ERROR
        eng "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
        swe "MAXVALUE kan bara anv�ndas i definitionen av den sista partitionen"
ER_PARTITION_SUBPARTITION_ERROR
        eng "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
        swe "Subpartitioner kan bara vara hash och key partitioner"
ER_PARTITION_WRONG_NO_PART_ERROR
        eng "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
        swe "Antal partitioner definierade och antal partitioner �r inte lika"
ER_PARTITION_WRONG_NO_SUBPART_ERROR
        eng "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
        swe "Antal subpartitioner definierade och antal subpartitioner �r inte lika"
ER_CONST_EXPR_IN_PARTITION_FUNC_ERROR
        eng "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
        swe "Konstanta uttryck eller slumpm�ssiga uttryck �r inte till�tna (sub)partitioneringsfunktioner"
ER_NO_CONST_EXPR_IN_RANGE_OR_LIST_ERROR
        eng "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
        swe "Uttryck i RANGE/LIST VALUES m�ste vara ett konstant uttryck"
ER_FIELD_NOT_FOUND_PART_ERROR
        eng "Field in list of fields for partition function not found in table"
        swe "F�lt i listan av f�lt f�r partitionering med key inte funnen i tabellen"
ER_LIST_OF_FIELDS_ONLY_IN_HASH_ERROR
        eng "List of fields is only allowed in KEY partitions"
        swe "En lista av f�lt �r endast till�tet f�r KEY partitioner"
ER_INCONSISTENT_PARTITION_INFO_ERROR
        eng "The partition info in the frm file is not consistent with what can be written into the frm file"
        swe "Partitioneringsinformationen i frm-filen �r inte konsistent med vad som kan skrivas i frm-filen"
ER_PARTITION_FUNC_NOT_ALLOWED_ERROR
        eng "The %s function returns the wrong type"
        swe "%s-funktionen returnerar felaktig typ"
ER_PARTITIONS_MUST_BE_DEFINED_ERROR
        eng "For %s partitions each partition must be defined"
        swe "F�r %s partitionering s� m�ste varje partition definieras"
ER_RANGE_NOT_INCREASING_ERROR
        eng "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
        swe "V�rden i VALUES LESS THAN m�ste vara strikt v�xande f�r varje partition"
ER_INCONSISTENT_TYPE_OF_FUNCTIONS_ERROR
        eng "VALUES value must be of same type as partition function"
        swe "V�rden i VALUES m�ste vara av samma typ som partitioneringsfunktionen"
ER_MULTIPLE_DEF_CONST_IN_LIST_PART_ERROR
        eng "Multiple definition of same constant in list partitioning"
        swe "Multipel definition av samma konstant i list partitionering"
ER_PARTITION_ENTRY_ERROR
        eng "Partitioning can not be used stand-alone in query"
        swe "Partitioneringssyntax kan inte anv�ndas p� egen hand i en SQL-fr�ga"
ER_MIX_HANDLER_ERROR
        eng "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
        swe "Denna mix av lagringsmotorer �r inte till�ten i denna version av MySQL"
ER_PARTITION_NOT_DEFINED_ERROR
        eng "For the partitioned engine it is necessary to define all %s"
        swe "F�r partitioneringsmotorn s� �r det n�dv�ndigt att definiera alla %s"
ER_TOO_MANY_PARTITIONS_ERROR
        eng "Too many partitions were defined"
        swe "F�r m�nga partitioner definierades"
ER_SUBPARTITION_ERROR
        eng "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY partitioning for subpartitioning"
        swe "Det �r endast m�jligt att blanda RANGE/LIST partitionering med HASH/KEY partitionering f�r subpartitionering"
ER_CANT_CREATE_HANDLER_FILE
        eng "Failed to create specific handler file"
        swe "Misslyckades med att skapa specifik fil i lagringsmotor"
ER_BLOB_FIELD_IN_PART_FUNC_ERROR
        eng "A BLOB field is not allowed in partition function"
        swe "Ett BLOB-f�lt �r inte till�tet i partitioneringsfunktioner"
ER_CHAR_SET_IN_PART_FIELD_ERROR
        eng "VARCHAR only allowed if binary collation for partition functions"
        swe "VARCHAR endast till�ten med bin�r collation f�r partitioneringsfunktion"
ER_UNIQUE_KEY_NEED_ALL_FIELDS_IN_PF
        eng "A %s need to include all fields in the partition function"
        swe "En %s beh�ver inkludera alla f�lt i partitioneringsfunktionen f�r denna lagringsmotor"
ER_NO_PARTS_ERROR
        eng "Number of %s = 0 is not an allowed value"
        swe "Antal %s = 0 �r inte ett till�ten v�rde"
ER_PARTITION_MGMT_ON_NONPARTITIONED
        eng "Partition management on a not partitioned table is not possible"
        swe "Partitioneringskommando p� en opartitionerad tabell �r inte m�jligt"
ER_DROP_PARTITION_NON_EXISTENT
        eng "Error in list of partitions to change"
        swe "Fel i listan av partitioner att f�r�ndra"
ER_DROP_LAST_PARTITION
        eng "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
        swe "Det �r inte till�tet att ta bort alla partitioner, anv�nd DROP TABLE ist�llet"
ER_COALESCE_ONLY_ON_HASH_PARTITION
        eng "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
        swe "COALESCE PARTITION kan bara anv�ndas p� HASH/KEY partitioner"
ER_ONLY_ON_RANGE_LIST_PARTITION
        eng "%s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
        swe "%s PARTITION kan bara anv�ndas p� RANGE/LIST-partitioner"
ER_ADD_PARTITION_SUBPART_ERROR
        eng "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
        swe "ADD PARTITION med fel antal subpartitioner"
ER_ADD_PARTITION_NO_NEW_PARTITION
        eng "At least one partition must be added"
        swe "�tminstone en partition m�ste l�ggas till vid ADD PARTITION"
ER_COALESCE_PARTITION_NO_PARTITION
        eng "At least one partition must be coalesced"
        swe "�tminstone en partition m�ste sl�s ihop vid COALESCE PARTITION"
ER_REORG_PARTITION_NOT_EXIST
        eng "More partitions to reorganise than there are partitions"
        swe "Fler partitioner att reorganisera �n det finns partitioner"
ER_SAME_NAME_PARTITION
        eng "All partitions must have unique names in the table"
        swe "Alla partitioner i tabellen m�ste ha unika namn"
ER_CONSECUTIVE_REORG_PARTITIONS
        eng "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
        swe "N�r ett antal partitioner omorganiseras m�ste de vara i konsekutiv ordning"
ER_REORG_OUTSIDE_RANGE
        eng "The new partitions cover a bigger range then the reorganised partitions do"
        swe "De nya partitionerna t�cker ett st�rre intervall �n de omorganiserade partitionerna"
ER_DROP_PARTITION_FAILURE
        eng "Drop partition not supported in this version for this handler"
ER_DROP_PARTITION_WHEN_FK_DEFINED
        eng "Cannot drop a partition when a foreign key constraint is defined on the table"
        swe "Kan inte ta bort en partition n�r en fr�mmande nyckel �r definierad p� tabellen"
ER_PLUGIN_IS_NOT_LOADED
	eng "Plugin '%-.64s' is not loaded"