summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/storage/xtradb/build/debian/po/tr.po
blob: e19ddeedcfaf442c16ed23fc650bda958a873f19 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# Turkish translation of mysql-server.
# This file is distributed under the same license as the mysql-server package.
# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: percona-xtradb-dfsg-5.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:53+0300\n"
"Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
msgid ""
"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
"has been installed earlier."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not!"

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
msgid ""
"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
"the system:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
msgid "Remove all Percona SQL databases?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the Percona SQL databases is "
"about to be removed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the Percona SQL package in order to later install a more "
"recent version or if a different mysql-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Should MySQL start on boot?"
msgid "Start the Percona SQL server on boot?"
msgstr "MySQL açılış sırasında başlatılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"The Percona SQL server can be launched automatically at boot time or "
"manually with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MySQL açılış sırasında veya '/etc/init.d/mysql start' komutunu vermeniz "
"halinde elle başlatılabilir. Eğer açılışta otomatik olarak başlatılmasını "
"istiyorsanız burada 'evet'i seçin."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
msgid "New password for the Percona SQL \"root\" user:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the Percona SQL administrative \"root\" user."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:7001
msgid "Repeat password for the Percona SQL \"root\" user:"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
msgid "Unable to set password for the Percona SQL \"root\" user"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the Percona SQL "
"administrative user. This may have happened because the account already has "
"a password, or because of a communication problem with the Percona SQL "
"server."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:10001
msgid ""
"Percona-SQL-5.1 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
"config files below /etc/mysql/."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
#~ msgstr ""
#~ "Mysql'i kullanmak için aşağıdakiyle eşdeğer bir kullanıcı ve grup "
#~ "tanımlamalı, ve /var/lib/mysql izinlerinin uygun şekilde ayarlandığından "
#~ "emin olmalısınız (uid/gid farklı olabilir)."

#~ msgid ""
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgstr ""
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"

#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"

#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"

#, fuzzy
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#~ msgstr "Lütfen http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html belgesini okuyun"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
#~ "myhostname\"."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL sadece /etc/hosts dosyası yoluyla çözülebilir NUMERİK OLMAYAN bir "
#~ "makine adına sahipseniz kurulacaktır. Örneğin, eğer \"hostname\" komutu "
#~ "\"makinem\" ismini döndürüyorsa, bu dosya içinde \"10.0.0.1 makinem\" "
#~ "gibi bir satır olmalıdır."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni mysql kullanıcısı \"debian-sys-maint\" yaratılacak. Bu hesap, "
#~ "başlangıç betiklerinde ve cron içinde kullanılıyor. Bu hesabı silmeyin."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
#~ "there, never only the password!"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen MySQL root kullanıcısı için bir PAROLA girmeyi unutmayın! Eğer /"
#~ "root/.my.cnf kullanıyorsanız, \"user\" ve \"password\" satırlarını her "
#~ "zaman buraya ekleyin, sadece parolayı değil! Daha fazla bilgi için /usr/"
#~ "share/doc/mysql-server/README.Debian dosyasını okuyun."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
#~ "mysql-server package?"
#~ msgstr ""
#~ "mysql-server paketi kaldırıldıktan sonra bütün veritabanları silinsin mi?"

#~ msgid ""
#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
#~ msgstr ""
#~ "Ağ, öntanımlı olarak güvenlik gerekçeleriyle devre dışı bırakıldı. Bu "
#~ "özelliği /etc/mysql/my.cnf dosyası içindeki \"skip-networking\" "
#~ "seçeneğini kaldırarak etkinleştirebilirsiniz."

#~ msgid "security and update notice"
#~ msgstr "güvenlik ve güncelleme duyurusu"

#~ msgid ""
#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
#~ msgstr ""
#~ "mysql-server paketini temizlemek için \"dpkg --purge mysql-server\" "
#~ "komutunu kullandığınızda (yani yapılandırma dahil herşeyi silmek) /var/"
#~ "lib/mysql altındaki herşeyi sileyim mi? (öntanımlı cevap hayır'dır)."

#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
#~ msgstr "Lütfen mysql_fix_privilege_tables komutunu çalıştırın!"

#~ msgid ""
#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
#~ "other than root and mysql with mysql."
#~ msgstr ""
#~ "/var/lib/mysql'in izinlerinin güvenli olmasını sağlamak amacıyla, buna "
#~ "ait GID'leri root ve mysql'den farklı olacak şekilde değiştireceğim."

#~ msgid ""
#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
#~ msgstr ""
#~ "SSL desteğini nasıl etkinleştirebileceğinize ilişkin talimatlar /usr/"
#~ "share/doc/mysql-server/ içinde."

#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
#~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables çalıştırılacak"

#~ msgid ""
#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
#~ "in  the \"mysql\" database. This is done by the "
#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
#~ "the server is currently running or not!"
#~ msgstr ""
#~ "En son MySQL sürümleri zenginleştirilmiş, daha ayrıntılandırılmış bir "
#~ "ayrıcalık (privilege) sistemine sahiptir. Yeni sistemi kullanmak için, "
#~ "\"mysql\" veritabanındaki tablolara bazı yeni alanlar eklenmelidir. Bu "
#~ "işlem, sunucunun çalışıp çalışmamasına bağlı olmaksızın "
#~ "mysql_fix_privilege_tables betiği tarafından bu yükseltme sırasında "
#~ "yapılır."

#~ msgid ""
#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
#~ msgstr ""
#~ "Bu betiğin hiç bir kullanıcıya öncekinden daha fazla hak kazandırmadığı "
#~ "varsayılıyor. Eğer bunun aksinde bir durumla karşılaşırsanız, lütfen "
#~ "benimle bağlantıya geçin."

#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
#~ msgstr "MySQL network üzerinden ulaşılabilir olsun mu?"

#~ msgid ""
#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL ağ üzerinde ulaşılabilen bir TCP portunu dinlesin mi? Tek olan bir "
#~ "bilgisayar için bu ayar gerekli değildir ve bir güvenlik sorunu "
#~ "oluşturabilir."

#~ msgid "Enable chroot mode?"
#~ msgstr "chroot kipi etkinleştirilsin mi?"

#~ msgid ""
#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL kendini /var/lib/mysql_jail dizinine hapsederek kullanıcıların bu "
#~ "dizin dışındaki hiç bir dosyayı değiştirmemesini sağlayabilir. Bu "
#~ "düzenleme, sistem dosyalarını değiştirmelerini engelleyeceğinden, "
#~ "cracker'lara karşı dayanıklılığı arttırır."