diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2019-08-17 21:22:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2019-08-17 21:22:50 +0200 |
commit | f91ec0dbe3acb69956c18512e2837d1fcce189ff (patch) | |
tree | 3ff1ca50e9ba79f24bafacaaf57246bd3d67fbf8 | |
parent | 5348112a55ac8d960c014bccc2eda508177ea448 (diff) | |
download | metacity-f91ec0dbe3acb69956c18512e2837d1fcce189ff.tar.gz |
Update Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 69 |
1 files changed, 28 insertions, 41 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 20:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-22 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 21:18+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcaatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435 +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:426 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" @@ -242,14 +242,12 @@ msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "Determina si el Metacity és un gestor de composició." #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 -#, fuzzy msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" -"Habilita el mòsaic a les vores en deixar anar les finestres a les vores de " +"Habilita el mosaic a les vores en deixar anar les finestres a les vores de " "la pantalla" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -280,13 +278,6 @@ msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "Si és «true» (cert), sacrifica usabilitat per usar menys recursos" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -#| "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -#| "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -#| "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -#| "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgid "" "If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -303,7 +294,7 @@ msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Nom del tema" #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:12 msgid "" @@ -356,7 +347,7 @@ msgstr "Utilitat" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:179 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:180 msgid "Border" @@ -406,7 +397,7 @@ msgstr "Escala:" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636 msgid "Choose Theme" -msgstr "" +msgstr "Trieu tema" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:508 msgid "Preview" @@ -438,7 +429,7 @@ msgstr "" "analitzar «%s»" #: libmetacity/meta-color-spec.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" "_ are valid" @@ -539,8 +530,7 @@ msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative" msgstr "El factor d'ombrejat «%s» en el color ombrejat és negatiu" #: libmetacity/meta-color-spec.c:473 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not parse color \"%s\"" +#, c-format msgid "Could not parse color '%s'" msgstr "No s'ha pogut analitzar el color «%s»" @@ -752,7 +742,7 @@ msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context" msgstr "L'atribut «%s» no és vàlid per a l'element <%s> en aquest context" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:581 libmetacity/meta-theme-metacity.c:619 -#, c-format +#, c-format msgid "Could not parse '%s' as a floating point number" msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a un número de coma flotant" @@ -760,8 +750,7 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a un número de coma flotant" #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g" msgstr "" -"L'opacitat ha d'estar entre 0.0 (invisible) i 1.0 (totalment opac), era a " -"%g" +"L'opacitat ha d'estar entre 0.0 (invisible) i 1.0 (totalment opac), era a %g" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:697 #, c-format @@ -787,7 +776,7 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:792 libmetacity/meta-theme-metacity.c:829 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:867 -#, c-format +#, c-format msgid "Constant '%s' has already been defined" msgstr "La constant «%s» ja s'ha definit" @@ -840,7 +829,7 @@ msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element" msgstr "style_set «%s» desconegut en l'element <%s>" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1335 -#,, c-format +#, c-format msgid "Window type '%s' has already been assigned a style set" msgstr "El tipus de finestra «%s» ja té assignat un joc d'estil" @@ -874,7 +863,7 @@ msgid "Aspect ratio '%s' is unknown" msgstr "La ràtio d'aspecte «%s» és desconeguda" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1535 -#,c-format +#, c-format msgid "Border '%s' is unknown" msgstr "El contorn «%s» és desconegut" @@ -1210,50 +1199,50 @@ msgstr "" "No hi ha CAP garantia; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT\n" "o ADEQUACIÓ A PER UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -#: src/core/main.c:215 +#: src/core/main.c:205 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions" -#: src/core/main.c:221 +#: src/core/main.c:211 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Reemplaça el gestor de finestres en execució pel Metacity" -#: src/core/main.c:227 +#: src/core/main.c:217 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica l'ID de gestió de sessió" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:222 msgid "X Display to use" msgstr "Visualització de l'X a utilitzar" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:228 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicialitza la sessió des del fitxer desat" -#: src/core/main.c:244 +#: src/core/main.c:234 msgid "Print version" msgstr "Mostra la versió" -#: src/core/main.c:250 +#: src/core/main.c:240 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fes que les crides a l'X siguin síncrones" -#: src/core/main.c:256 +#: src/core/main.c:246 msgid "Turn compositing on" msgstr "Habilita la composició" -#: src/core/main.c:262 +#: src/core/main.c:252 msgid "Turn compositing off" msgstr "Inhabilita la composició" -#: src/core/main.c:268 +#: src/core/main.c:258 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" "No creïs finestres a pantalla completa que estiguin maximitzades i no " "tinguin decoracions" -#: src/core/prefs.c:1524 +#: src/core/prefs.c:1421 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espai de treball %d" @@ -1469,7 +1458,7 @@ msgstr "Espai de treball 1_0" msgid "Workspace %s%d" msgstr "Espai de treball %s%d" -#: src/ui/menu.c:351 +#: src/ui/menu.c:358 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mou a un altre es_pai de treball" @@ -1516,7 +1505,7 @@ msgstr "Meta" #. #: src/ui/metaaccellabel.c:99 msgid "Super" -msgstr "Super" +msgstr "Súper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -1584,10 +1573,8 @@ msgid "TYPE" msgstr "" #: theme-viewer/theme-viewer-main.c:36 -#, fuzzy -#| msgid "The name of a workspace." msgid "Theme name to use" -msgstr "El nom d'un espai de treball." +msgstr "Nom del tema a usar" #: theme-viewer/theme-viewer-main.c:36 msgid "NAME" |