summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Ferretti <elle.uca@libero.it>2006-04-26 12:26:26 +0000
committerLuca Ferretti <lferrett@src.gnome.org>2006-04-26 12:26:26 +0000
commit79eccb98f14862df617e14a98aa8d4fa59e8e557 (patch)
tree088364c2a1736d6529336838d833ea6ca2446949
parent8154731c80455f56b7103748c34c74df1fcf9825 (diff)
downloadmetacity-79eccb98f14862df617e14a98aa8d4fa59e8e557.tar.gz
Updated Italian translation.
2006-04-26 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po380
2 files changed, 200 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f63c2da7..887f37f8 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-26 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
2006-04-23 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b743c7f7..734f1365 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.14.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-13 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-26 05:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Sposta sull'area di lavoro il alt_o"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Sposta sull'area di lavoro in _basso"
-#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:1978 ../src/prefs.c:2341
+#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2013 ../src/prefs.c:2376
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Area di lavoro %d"
@@ -483,14 +483,18 @@ msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Comandi da eseguire in risposta alle combinazioni di tasti"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
+msgid "Control how new windows get focus"
+msgstr "Controlla come le nuove finestre ottengono il focus"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Current theme"
msgstr "Tema in uso"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Ritardo in millisecondi per l'opzione di \"auto raise\""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
@@ -499,22 +503,22 @@ msgstr ""
"udibili; usabile in congiunzione con \"visual_bell\" per consentire dei bip "
"sileziosi."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
"Disabilita le funzioni richieste da applicazioni vecchie o non funzionanti"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Enable Visual Bell"
msgstr "Abilita campanella visiva"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Nascondi tutte le finestre e da il focus al desktop"
# chiave general/auto_raise
# la descrizione breve è "Automatically raises the focused window"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@@ -540,7 +544,7 @@ msgstr ""
"una operazione di trascinamento (poiché il tal caso il mouse è catturato da "
"una applicazione)"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -550,7 +554,7 @@ msgstr ""
"applicazioni."
# cacchio di quel wireframe
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other "
@@ -567,7 +571,7 @@ msgstr ""
"funzionalità wireframe è disabilitata quando l'accessibilità è attivata per "
"evitare strani malfunzionamenti del desktop."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -592,17 +596,17 @@ msgstr ""
"clic o no. La modalità in base alle applicazioni è largamente non "
"implementata al momento."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr "Se impostata a vero, riduce l'usabilità per un minor uso di risorse"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre"
# chiave general/raise_on_click
# descrizione breve "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
msgid ""
"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
@@ -626,144 +630,144 @@ msgstr ""
"questa opzione è FALSE. Questa opzione è al momento disabilitata nella "
"modalità clic-to-focus."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Maximize window"
msgstr "Massimizza la finestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente la finestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizza la finestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr ""
"Modificatore da utilizzare per le azioni sulle finestre con i pulsanti del "
"mouse"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr ""
"Sposta immediatamente e in senso contrario il focus tra i panneli ed il "
"desktop"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr ""
"Sposta con una finestra a comparsa e in senso contrario il focus tra i "
"pannelli ed il desktop"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Sposta immediatamente e in senso contrario il focus tra le finestre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Sposta immediatamente il focus tra i pannelli ed il desktop"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr ""
"Sposta con una finestra a comparsa il focus tra i pannelli ed il desktop"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Sposta immediatamente il focus tra le finestre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move between windows with popup"
msgstr "Sposta con una finestra a comparsa il focus tra le finestre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr ""
"Sposta, facendo uso di una finestra a comparsa e in senso contrario, il "
"focus tra le finestre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move window"
msgstr "Muovi la finestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro in basso"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro a sinistra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro a destra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro in alto"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Sposta la finestra nell'area di lavoro 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Name of workspace"
msgstr "Nome dell'area di lavoro"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Numero di aree di lavoro"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -773,35 +777,35 @@ msgstr ""
"massimo stabilito (per evitare di \"distruggere\" accidentalmente il desktop "
"richiedendo 34 milioni di aree di lavoro)."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Porta la finestra in primo piano se è coperta, altrimenti in fondo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Porta la finestra in primo piano"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Resize window"
msgstr "Ridimensiona la finestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Run a defined command"
msgstr "Esegui un comando stabilito"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Run a terminal"
msgstr "Esegui un terminale"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Show the panel menu"
msgstr "Mostra il menù del pannello"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Mostra la finestra di dialogo \"Esegui applicazione\""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -833,83 +837,83 @@ msgstr ""
"modalità corretta non siano risolvibili che tramite cambiamenti o aggiunte "
"alle specifiche."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Passa all'area di lavoro 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Passa all'area di lavoro 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Passa all'area di lavoro 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Passa all'area di lavoro 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Passa all'area di lavoro 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Passa all'area di lavoro 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Passa all'area di lavoro 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Passa all'area di lavoro 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Passa all'area di lavoro 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Passa all'area di lavoro 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Passa all'area di lavoro 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Passa all'area di lavoro 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Passa all'area di lavoro in alto"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Passa all'area di lavoro in basso"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Passa all'area di lavoro a sinistra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Passa all'area di lavoro a destra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "Campanella di sistema udibile"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Cattura un schermata"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Cattura una schermata di una finestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -928,7 +932,7 @@ msgstr ""
"sconosciuta (come accade nel caso della campanella di sistema), il lampeggio "
"avviene sulla finestra che al momento ha il focus."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -939,7 +943,7 @@ msgstr ""
"della scorciatoia corrispondente alla chiave run_command_N, è eseguito il "
"comando command_N."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -948,7 +952,7 @@ msgstr ""
"una scorciatoia da tastiera che causa l'invocazione del comando specificato "
"da questa impostazione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -958,7 +962,7 @@ msgstr ""
"definisce una scorciatoia da tastiera che causa l'invocazione del comando "
"specificato da questa impostazione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -974,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è "
"alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1136,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1178,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", "
"allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1266,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1282,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", "
"allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1358,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1508,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1523,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'a alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1553,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled"
"\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è "
"alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", "
"allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1692,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", "
"allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1797,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", "
"allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1827,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna "
"scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1857,15 +1861,15 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Il nome di un'area di lavoro."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
msgid "The screenshot command"
msgstr "Il comando per le schermate"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
@@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"Il tema determina l'aspetto dei bordi delle finestre, della barra del titolo "
"e così via."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"L'intervallo di tempo in millisecondi prima che la finestra venga portata in "
"primo piano quando auto_raise è impostato a \"true\"."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1896,11 +1900,11 @@ msgstr ""
"ottengono il focus quando il puntantore entra nella loro area e lo perdano "
"quando ne esce."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
msgid "The window screenshot command"
msgstr "Il comando per schermate di finestre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1920,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", allora non c'è "
"alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1948,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" o \"&lt;Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa "
"speciale \"disabled\", allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1964,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", "
"allora non c'è alcuna scorciatoia per questa azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"alcuna scorciatoia per questa azione."
# 2.14 -Luca
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1995,28 +1999,36 @@ msgstr ""
"\"minimize\" per minimizzare la finestra e \"none\" per non compiere alcuna "
"azione."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"This option provides additional control over how newly created windows get "
+"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
+"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
+"given focus."
+msgstr "Questa opzione fornisce un controllo aggiuntivo su come le finestre create di recente ottengono il focus. I valori ammesso sono due: \"smart\" per applicare la modalità di focus normale dell'utente e \"strict\" per non dare il focus alle finestre avviate da un terminale."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Toggle always on top state"
msgstr "Attiva/disattiva la stato sempre in primo piano"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Attiva/disattiva la modalità a tutto schermo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Attiva/disattiva lo stato massimizzazione"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Attiva/disattiva lo stato arrotolato"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Attiva/disattiva la presenza della finestra su tutte le aree di lavoro"
# Notare che audible_bell è il nome della chiave!
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -2026,44 +2038,44 @@ msgstr ""
"\"bip\" o \"suona una campanella\"; utile per chi ha problemi d'udito o per "
"l'uso in ambienti rumorosi, oppure quando \"audible_bell\" è disattivata."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
msgid "Unmaximize window"
msgstr "Demassimizza la finestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Utilizzare il carattere di sistema per i titoli delle finestre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Tipo avviso visuale"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
msgstr ""
"Indica se il portare in primo piano dovrebbe essere un effetto secondario di "
"altre interazioni utente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
msgid "Window focus mode"
msgstr "Modalità di focus delle finestre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
msgid "Window title font"
msgstr "Carattere per il titolo della finestra"
-#: ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:608
-#: ../src/prefs.c:624 ../src/prefs.c:640 ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676
-#: ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708 ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:740
-#: ../src/prefs.c:756 ../src/prefs.c:772 ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805
-#: ../src/prefs.c:821 ../src/prefs.c:837 ../src/prefs.c:853 ../src/prefs.c:868
-#: ../src/prefs.c:883 ../src/prefs.c:898 ../src/prefs.c:914 ../src/prefs.c:930
-#: ../src/prefs.c:946
+#: ../src/prefs.c:549 ../src/prefs.c:565 ../src/prefs.c:581 ../src/prefs.c:597
+#: ../src/prefs.c:613 ../src/prefs.c:629 ../src/prefs.c:645 ../src/prefs.c:665
+#: ../src/prefs.c:681 ../src/prefs.c:697 ../src/prefs.c:713 ../src/prefs.c:729
+#: ../src/prefs.c:745 ../src/prefs.c:761 ../src/prefs.c:777 ../src/prefs.c:794
+#: ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:826 ../src/prefs.c:842 ../src/prefs.c:858
+#: ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:888 ../src/prefs.c:903 ../src/prefs.c:919
+#: ../src/prefs.c:935 ../src/prefs.c:951
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "La chiave GConf «%s» è impostata ad un tipo non valido\n"
-#: ../src/prefs.c:991
+#: ../src/prefs.c:996
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -2072,12 +2084,12 @@ msgstr ""
"Il valore «%s» nel database di configurazione non è valido per il "
"modificatore del tasto del mouse\n"
-#: ../src/prefs.c:1015 ../src/prefs.c:1505
+#: ../src/prefs.c:1020 ../src/prefs.c:1041 ../src/prefs.c:1537
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "La chiave GConf «%s» è impostata ad un valore non valido\n"
-#: ../src/prefs.c:1138
+#: ../src/prefs.c:1170
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
@@ -2086,14 +2098,14 @@ msgstr ""
"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è un valore ragionevole "
"per cursor_size; deve essere nell'intervallo 1 ~ 128\n"
-#: ../src/prefs.c:1218
+#: ../src/prefs.c:1250
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
"Impossibile analizzare la descrizione del tipo di carattere «%s» dalla "
"chiave GConf %s\n"
-#: ../src/prefs.c:1403
+#: ../src/prefs.c:1435
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -2102,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è un numero ragionevole "
"di aree di lavoro, il massimo corrente è %d\n"
-#: ../src/prefs.c:1463
+#: ../src/prefs.c:1495
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -2110,19 +2122,19 @@ msgstr ""
"Funzionalità palliative per la gestione di applicazioni difettose "
"disabilitate. Alcune applicazioni potrebbero esibire comportamenti errati.\n"
-#: ../src/prefs.c:1532
+#: ../src/prefs.c:1564
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr ""
"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s è fuori dall'intervallo da 0 "
"a %d\n"
-#: ../src/prefs.c:1669
+#: ../src/prefs.c:1704
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Errore nell'impostare il numero di aree di lavoro a %d: %s\n"
-#: ../src/prefs.c:2005
+#: ../src/prefs.c:2040
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -2131,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Il valore «%s» nel database di configurazione non è valido per la "
"scorciatoia «%s»\n"
-#: ../src/prefs.c:2422
+#: ../src/prefs.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nell'impostare il nome dell'area di lavoro %d a «%s»: %s\n"
@@ -3287,15 +3299,15 @@ msgstr "File di log %s aperto\n"
msgid "Window manager: "
msgstr "Window manager: "
-#: ../src/util.c:366
+#: ../src/util.c:368
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Bug nel window manager: "
-#: ../src/util.c:395
+#: ../src/util.c:397
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Avviso del window manager: "
-#: ../src/util.c:419
+#: ../src/util.c:421
msgid "Window manager error: "
msgstr "Errore del window manager: "
@@ -3311,7 +3323,7 @@ msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (su %s)"
#. first time through
-#: ../src/window.c:5410
+#: ../src/window.c:5435
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3327,7 +3339,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/window.c:6038
+#: ../src/window.c:6063
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"