diff options
author | Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> | 2007-03-04 21:36:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Gintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org> | 2007-03-04 21:36:09 +0000 |
commit | f145337a8bcaa357b0ede7d94d424e4a4c3512ab (patch) | |
tree | c0f9226935c441b2a781d8ccc9dc8eafb474c77f | |
parent | 0d7d821343491c8284a3ff7494afda6df69d27a2 (diff) | |
download | metacity-f145337a8bcaa357b0ede7d94d424e4a4c3512ab.tar.gz |
Updated Lithuanian translation.
2007-03-04 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=3085
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 267 |
2 files changed, 83 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a22d05c5..3fe4b109 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-04 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2007-03-04 Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com> * ku.po: Updated Kurdish translations @@ -1,20 +1,25 @@ +# translation of lt.po to Lithuanian # Lithuanian translation of metacity. -# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. -# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003. -# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006. +# Copyright (C) 2003-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # +# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003. +# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006. +# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity HEAD\n" +"Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-04 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-04 23:38+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -102,32 +107,28 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "Sutraukti langą" #: ../src/frames.c:1077 -#, fuzzy msgid "Roll Up Window" -msgstr "Su_vynioti" +msgstr "Suvynioti langą" #: ../src/frames.c:1080 -#, fuzzy msgid "Unroll Window" -msgstr "Užverti langą" +msgstr "Išvynioti langą" #: ../src/frames.c:1083 msgid "Keep Window On Top" -msgstr "" +msgstr "Langas visada viršuje" #: ../src/frames.c:1086 msgid "Remove Window From Top" -msgstr "" +msgstr "Langas nebūtinai viršuje" #: ../src/frames.c:1089 -#, fuzzy msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "_Visada matomame darbalaukyje" +msgstr "Visada matomame darbalaukyje" #: ../src/frames.c:1092 -#, fuzzy msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Perjungti lango buvimo visuose darbo laukuose būseną" +msgstr "Langas tik viename darbalaukyje" #: ../src/keybindings.c:1081 #, c-format @@ -201,12 +202,12 @@ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Nepavyko nuskanuoti temų aplanko: %s\n" #: ../src/main.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" -"Nepavyko rasti temos! Įsitikinkite, kad %s egzistuoja ir ar ten yra įprastos " -"temos." +"Nepavyko rasti temos! Įsitikinkite, kad %s egzistuoja ir kad ten yra " +"įprastos temos.\n" #: ../src/main.c:428 #, c-format @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "_Užverti" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:88 msgid "Always on _Top" -msgstr "" +msgstr "Visada _viršuje" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:90 @@ -404,19 +405,19 @@ msgid "Mod5" msgstr "Mod5" #: ../src/metacity-dialog.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not responding." -msgstr "Langas „%s“ neatsiliepia į komandas." +msgstr "„%s“ neatsiliepia į komandas." #: ../src/metacity-dialog.c:97 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." -msgstr "" +msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą." #: ../src/metacity-dialog.c:107 msgid "_Wait" -msgstr "" +msgstr "_Laukti" #: ../src/metacity-dialog.c:109 msgid "_Force Quit" @@ -735,44 +736,36 @@ msgid "Move window one workspace up" msgstr "Perkelti langą į aukščiau esantį darbo lauką" #: ../src/metacity.schemas.in.h:49 -#, fuzzy msgid "Move window to east side of screen" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką Nr.1" +msgstr "Perkelti langą į kairę ekrano pusę" #: ../src/metacity.schemas.in.h:50 -#, fuzzy msgid "Move window to north side of screen" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką Nr.1" +msgstr "Perkelti langą į viršutinę ekrano dalį" #: ../src/metacity.schemas.in.h:51 -#, fuzzy msgid "Move window to north-east corner" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką Nr.1" +msgstr "Perkelti langą į ekrano viršutinį kairįjį kampą" #: ../src/metacity.schemas.in.h:52 -#, fuzzy msgid "Move window to north-west corner" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką Nr.1" +msgstr "Perkelti langą į ekrano viršutinį dešinįjį kampą" #: ../src/metacity.schemas.in.h:53 -#, fuzzy msgid "Move window to south side of screen" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką Nr.1" +msgstr "Perkelti langą į apatinę ekrano pusę" #: ../src/metacity.schemas.in.h:54 -#, fuzzy msgid "Move window to south-east corner" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką Nr.1" +msgstr "Perkelti langą į ekrano apatinį kairįjį kampą" #: ../src/metacity.schemas.in.h:55 -#, fuzzy msgid "Move window to south-west corner" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką Nr.1" +msgstr "Perkelti langą į ekrano apatinį dešinįjį kampą" #: ../src/metacity.schemas.in.h:56 -#, fuzzy msgid "Move window to west side of screen" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką Nr.1" +msgstr "Perkelti langą į dešinę ekrano pusę" #: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Move window to workspace 1" @@ -2077,7 +2070,6 @@ msgstr "" "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/metacity.schemas.in.h:174 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -2086,15 +2078,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " +"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie viršutinio ekrano krašto. " +"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " +"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " +"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " "sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/metacity.schemas.in.h:175 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -2103,15 +2094,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " +"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie dešiniojo ekrano krašto. " +"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " +"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " +"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " "sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/metacity.schemas.in.h:176 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -2120,15 +2110,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " +"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie ekrano viršutinio kairiojo " +"kampo. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" +"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " +"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " "sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/metacity.schemas.in.h:177 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -2137,15 +2126,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " +"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie ekrano viršutinio dešiniojo " +"kampo. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" +"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " +"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " "sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/metacity.schemas.in.h:178 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -2154,15 +2142,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " +"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie apatinio ekrano krašto. " +"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " +"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " +"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " "sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/metacity.schemas.in.h:179 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of " "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -2171,15 +2158,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " +"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie ekrano apatinio dešiniojo " +"kampo. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" +"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " +"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " "sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/metacity.schemas.in.h:180 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of " "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -2188,15 +2174,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " +"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie ekrano apatinio kairiojo " +"kampo. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" +"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " +"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " "sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/metacity.schemas.in.h:181 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -2205,10 +2190,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " +"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie kairiojo ekrano krašto. " +"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " +"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " +"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " "sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " "požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." @@ -2622,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: ../src/theme-parser.c:1115 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" -msgstr "" +msgstr "Turite nustatyti foną, kad alfa reikšmė būtų prasminga" #: ../src/theme-parser.c:1206 #, c-format @@ -2641,11 +2626,11 @@ msgstr "Lango type \"%s\" požymis jau turi nurodytą stiliaus aprašymą" #: ../src/theme-parser.c:1261 msgid "Theme already has a fallback icon" -msgstr "" +msgstr "Tema jau turi atsarginę piktogramą" #: ../src/theme-parser.c:1273 msgid "Theme already has a fallback mini_icon" -msgstr "" +msgstr "Tema jau turi atsarginę mini piktogramą" #: ../src/theme-parser.c:1286 ../src/theme-parser.c:1350 #: ../src/theme-parser.c:1639 ../src/theme-parser.c:3262 @@ -2774,14 +2759,14 @@ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "Elemente <%s> trūksta \"height\" požymio" #: ../src/theme-parser.c:2000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" -msgstr "Elemente <%s> trūksta \"start_angle\" požymio" +msgstr "Elemente <%s> trūksta \"start_angle\" ar \"from\" požymio" #: ../src/theme-parser.c:2007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" -msgstr "Elemente <%s> trūksta \"extent_angle\" požymio" +msgstr "Elemente <%s> trūksta \"extent_angle\" ar \"to\" požymio" #: ../src/theme-parser.c:2016 #, c-format @@ -2903,7 +2888,7 @@ msgstr "Mygtukui priskirta nežinoma funkcija \"%s\"" #: ../src/theme-parser.c:3436 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" -msgstr "" +msgstr "Mygtuko funkcija \"%s\" neegzistuoja šioje versijoje (%d, reikia %d)" #: ../src/theme-parser.c:3448 #, c-format @@ -2962,12 +2947,12 @@ msgstr "" "šešėlių būsenų aprašymui" #: ../src/theme-parser.c:3639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" -"Negalima naudoti \"resize\" požymio elemente <%s>, skirtame išplėtimo/" -"šešėlių būsenų aprašymui" +"Negalima naudoti \"resize\" požymio elemente <%s>, skirtame išplėtimo būsenų " +"aprašymui" #: ../src/theme-parser.c:3653 ../src/theme-parser.c:3675 #, c-format @@ -3070,9 +3055,9 @@ msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> elementas temos aprašyme nurodytas du kartus" #: ../src/theme-parser.c:4573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgstr "Funkcija fdopen() nepavyko su žurnalo failu %s: %s\n" +msgstr "Nepavyko rasti failo temai %s\n" #: ../src/theme-parser.c:4628 #, c-format @@ -3642,97 +3627,3 @@ msgid "" msgstr "" "Požymis %s lange 0x%lx naudoja nepriimtinus UTF-8 simbolius sąrašo punkte %" "d\n" - -#~ msgid "On _Top" -#~ msgstr "_Viršuje" - -#~ msgid "" -#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "Priverstinai išjungdami programą Jūs prarasite visus neišsaugotus " -#~ "pakeitimus." - -#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -#~ msgstr "Nežinoma funkcija \"%s\" meniu piktogramos aprašyme" - -#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" -#~ msgstr "Nežinoma būsena \"%s\" meniu piktogramos aprašyme" - -#~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" -#~ msgstr "Tema jau turi meniu piktogramą aprašančią funkcijos %s būseną %s" - -#~ msgid "No draw_ops provided for menu icon" -#~ msgstr "Meniu piktogramai nepriskirta draw_ops funkcija" - -#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nepavyko perskaityti temos iš failo %s: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -#~ "specified for this theme" -#~ msgstr "" -#~ "Šiai temai turi būti nurodytas <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" " -#~ "draw_ops=\"kažkoks\"/>" - -#~ msgid "" -#~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " -#~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -#~ "specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, " -#~ "but kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least " -#~ "to the technically inclined), its meaning is \"automatically raise the " -#~ "window following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry " -#~ "in sloppy or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i." -#~ "e. this is not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is " -#~ "unrelated to entering a window during drag and drop (because that results " -#~ "in the application grabbing the mouse)" -#~ msgstr "" -#~ "Jei teigiama, ir fokusavimo režimas yra „sloppy“ arba „mouse“, tai " -#~ "sufokusuotas langas bus iškeltas po laiko tarpo nurodyto auto_raise_delay " -#~ "rakte. Ši nuostata prastai pavadinta, tačiau taip palikta dėl " -#~ "suderinamumo su senesnėmis versijomis. Norint, kad būtų aiškiau (bent " -#~ "techniška besidomintiems), jo reikšmė yra „automatiškai pakelti langą, po " -#~ "laiko tarpo, kuris yra įjungiamas netempiamu pelės judesiu „sloppy“ arba " -#~ "fokusavimo pele režimuose“. Jis nesusijęs su spragtelėjimų judesiais (t." -#~ "y., tai nesusiję su iškėlimu spragtelint). Tai nesusiję su įėjimu į lango " -#~ "zoną tempiant ir paleidžiant failus (nes tai baigiasi programos perėmimu " -#~ "pelės žymeklio)" - -#~ msgid "" -#~ "Some applications break specifications in ways that result in window " -#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all " -#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. " -#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But " -#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so " -#~ "Metacity has to disable dialog positioning to allow menus to work in " -#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. " -#~ "This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a " -#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, " -#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. " -#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the " -#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode " -#~ "won't be fixable without amending a spec." -#~ msgstr "" -#~ "Dalis programų gali pažeisti langų valdyklės specifikacijas. Pavyzdžiui, " -#~ "idealioje situacijos langų valdyklė turėtų visus dialogo langus " -#~ "patalpinti atsižvelgdama į jų pagrindinio lango padėtį. Norint tai " -#~ "pasiekti, reikia nekreipti dėmesio į programų pateikiamas dialogo langų " -#~ "padėtis. Tačiau dalis Java/Swing laidų žymi jų išsiskleidžiančius meniu " -#~ "kaip dialogus ir langų valdyklė turi atjungti dialogų padėties valdymą, " -#~ "kad netvarkingose programose veiktų meniu. Yra ir kitų panašaus tipo " -#~ "pavydžių. Šis nustatymas perveda langų valdyklę į klaidų nepripažįstantį " -#~ "darbo režimą, kuris garantuoja šiek tiek geresnę vartotojo sąsają, jei " -#~ "jums nereikia dirbti su nekorektiškai dirbančiomis programomis. Tačiau " -#~ "mes gyvename netobulame pasaulyje ir pagal nutylėjimą apsauga nuo " -#~ "nekorektiškų programų yra įjungta. Dalis apsaugos priemonių saugo nuo " -#~ "pačios langų valdyklės specifikacijų netobulumo ir klaida atsiradusi " -#~ "„tobulame“ režime negali būti pataisyta neištaisius valdyklės " -#~ "specifikacijų." - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -#~ msgstr "" -#~ "Koordinačių išraiškos aprodojimo metu buvo viršytas tam skirtas atminties " -#~ "kiekis. Tai yra langų valdyklės klaida, bet ar Jums tikrai reikia tokio " -#~ "dydžio išraiškos?" |