summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2009-08-23 15:50:57 +0700
committerTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2009-08-23 15:50:57 +0700
commit97a90d81220214551fb57307ce5a596eca0e881b (patch)
treeb5df7851362b2210cb84b22c4800002612c9f5d9
parent3cd2c0827732a220df8eb4c1019bdb0d20a3f2b9 (diff)
downloadmetacity-97a90d81220214551fb57307ce5a596eca0e881b.tar.gz
Updated Thai translation.
-rw-r--r--po/th.po270
1 files changed, 147 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index dde4d6ec..e4b3b17f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,9 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:38+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 20:42+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=metacity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +29,10 @@ msgstr "พื้นโต๊ะ"
msgid "Window Management"
msgstr "การจัดการหน้าต่าง"
+#: ../src/core/bell.c:294
+msgid "Bell event"
+msgstr "เหตุการณ์กระดิ่ง"
+
#: ../src/core/core.c:206
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
@@ -45,11 +50,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>คุณอาจเลือกที่จะรอสักครู่ เพื่อให้โปรแกรมทำงานต่อ หรือจะบังคับโปรแกรมออกทันทีเลยก็ได้</i>"
-#: ../src/core/delete.c:115 ../src/ui/metacity-dialog.c:107
+#: ../src/core/delete.c:115
msgid "_Wait"
msgstr "_รอ"
-#: ../src/core/delete.c:115 ../src/ui/metacity-dialog.c:109
+#: ../src/core/delete.c:115
msgid "_Force Quit"
msgstr "_บังคับออก"
@@ -130,54 +135,59 @@ msgstr ""
"ไม่รับผิดชอบข้อเสียหายใดๆ "
"ไม่รับประกันความเหมาะสมในเชิงพาณิชย์หรือการใช้งานเฉพาะทางอย่างหนึ่งอย่างใด\n"
-#: ../src/core/main.c:267
+#: ../src/core/main.c:268
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ปิดการเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ"
-#: ../src/core/main.c:273
+#: ../src/core/main.c:274
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "แทนที่โปรแกรมจัดการหน้าต่างที่กำลังทำงานอยู่ด้วย Metacity"
-#: ../src/core/main.c:279
+#: ../src/core/main.c:280
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ระบุ ID ของการจัดการวาระ"
-#: ../src/core/main.c:284
+#: ../src/core/main.c:285
msgid "X Display to use"
msgstr "ดิสเพลย์ X ที่จะใช้"
-#: ../src/core/main.c:290
+#: ../src/core/main.c:291
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "ใช้ค่าเริ่มต้นของวาระจากแฟ้มที่บันทึกไว้"
-#: ../src/core/main.c:296
+#: ../src/core/main.c:297
msgid "Print version"
msgstr "แสดงเลขรุ่น"
-#: ../src/core/main.c:302
+#: ../src/core/main.c:303
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "ให้การเรียกฟังก์ชัน X เป็นแบบซิงโครนัส"
-#: ../src/core/main.c:308
+#: ../src/core/main.c:309
msgid "Turn compositing on"
msgstr "เปิดใช้การ composite"
-#: ../src/core/main.c:314
+#: ../src/core/main.c:315
msgid "Turn compositing off"
msgstr "ปิดการ composite"
-#: ../src/core/main.c:536
+#: ../src/core/main.c:321
+msgid ""
+"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr "ไม่ทำหน้าต่างแบบเต็มจอที่ขยายแผ่เต็มที่โดยไม่มีกรอบหน้าต่าง"
+
+#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์ชุดตกแต่ง: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:552
+#: ../src/core/main.c:559
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "ไม่พบชุดตกแต่ง โปรดตรวจดูว่า %s มีอยู่จริง และบรรจุชุดตกแต่งที่ควรจะมี\n"
-#: ../src/core/main.c:608
+#: ../src/core/main.c:618
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานใหม่ของ: %s\n"
@@ -193,24 +203,24 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานให
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
#.
#.
-#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660
+#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "คีย์ GConf '%s' ถูกตั้งค่าเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้\n"
-#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829
+#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "%d ในคีย์ GConf %s ต้องอยู่ระหว่าง %d และ %d\n"
-#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755
-#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128
-#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161
+#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
+#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
+#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "คีย์ GConf \"%s\" ถูกตั้งค่าเป็นชนิดที่ใช้ไม่ได้\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1231
+#: ../src/core/prefs.c:1232
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -218,51 +228,51 @@ msgstr ""
"ปิดการแก้ขัดที่เตรียมไว้สำหรับโปรแกรมเสียๆ บางโปรแกรมแล้ว "
"ซึ่งอาจทำให้โปรแกรมเหล่านี้ทำงานไม่ปกติ\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1302
+#: ../src/core/prefs.c:1303
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "ไม่เข้าใจคำบรรยายแบบตัวอักษร \"%s\" จากคีย์ GConf %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1364
+#: ../src/core/prefs.c:1365
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr "\"%s\" ที่พบในฐานข้อมูลข้อปรับแต่ง ใช้เป็นปุ่มใช้ร่วมสำหรับเมาส์ไม่ได้\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1782
+#: ../src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้งจำนวนพื้นที่ทำงานเป็น %d: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474
+#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "พื้นที่ทำงาน %d"
-#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179
+#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" ที่พบในฐานข้อมูลค่าปรับแต่ง ไม่สามารถใช้เป็นปุ่มลัด \"%s\"\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2555
+#: ../src/core/prefs.c:2559
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้งชื่อพื้นที่ทำงาน %d เป็น %s: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2753
+#: ../src/core/prefs.c:2763
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสถานะ compositor: %s\n"
-#: ../src/core/screen.c:350
+#: ../src/core/screen.c:357
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "สกรีน %d บนดิสเพลย์ '%s' ใช้ไม่ได้\n"
-#: ../src/core/screen.c:366
+#: ../src/core/screen.c:373
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -271,18 +281,18 @@ msgstr ""
"สกรีน %d บนดิสเพลย์ \"%s\" มีโปรแกรมจัดการหน้าต่างอยู่แล้ว ลองใช้ตัวเลือก --replace "
"ถ้าต้องการแทนที่โปรแกรมจัดการหน้าต่างปัจจุบัน\n"
-#: ../src/core/screen.c:393
+#: ../src/core/screen.c:400
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าโปรแกรมจัดการหน้าต่างจากสกรีน %d ดิสเพลย์ \"%s\" ได้\n"
-#: ../src/core/screen.c:451
+#: ../src/core/screen.c:458
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "สกรีน %d บนดิสเพลย์ \"%s\" มีโปรแกรมจัดการหน้าต่างอยู่แล้ว\n"
-#: ../src/core/screen.c:661
+#: ../src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "ไม่สามารถปล่อยการควบคุมสกรีน %d บนดิสเพลย์ \"%s\"\n"
@@ -378,12 +388,13 @@ msgstr "มีแท็ก <window> ซ้อนด้านใน"
msgid "Unknown element %s"
msgstr "ไม่รู้จักอิลิเมนต์ %s"
-#: ../src/core/session.c:1887
-#, c-format
+#: ../src/core/session.c:1812
msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องโต้ตอบ เพื่อเตือนเกี่ยวกับโปรแกรมซึ่งไม่รองรับการจัดการวาระ: %s\n"
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+"หน้าต่างเหล่านี้ไม่รองรับการ &quot;บันทึกค่าตั้งปัจจุบัน&quot; "
+"และคุณต้องกำหนดใหม่เองเมื่อเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป"
#: ../src/core/util.c:103
#, c-format
@@ -423,7 +434,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในโปรแกรมจ
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
#. eof all-keybindings.h
-#: ../src/core/util.c:581 ../src/metacity.desktop.in.h:1
+#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
@@ -454,17 +465,39 @@ msgstr ""
"หน้าต่าง %s ตั้งค่า MWM hint ไว้ว่าเป็นหน้าต่างที่เปลี่ยนขนาดไม่ได้ แต่กลับตั้งค่าขนาดต่ำสุด %d x %"
"d และขนาดสูงสุด %d x %d ไว้ ซึ่งไม่สมเหตุสมผลเท่าไรนัก\n"
-#: ../src/core/window-props.c:260
+#: ../src/core/window-props.c:244
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "โปรแกรมประยุกต์ตั้งค่า _NET_WM_PID เป็น %lu ซึ่งไม่มีอยู่จริง\n"
-#: ../src/core/window-props.c:377
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: ../src/core/window-props.c:388
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (ที่เครื่อง %s)"
-#: ../src/core/window-props.c:1358
+#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root.
+#: ../src/core/window-props.c:420
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr "%s (ในนามผู้ดูแลระบบ)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, c-format
+#| msgid "%s (on %s)"
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (ในนาม %s)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: ../src/core/window-props.c:444
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
+msgstr "%s (ในนามผู้ใช้อื่น)"
+
+#: ../src/core/window-props.c:1429
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "ค่า WM_TRANSIENT_FOR หน้าต่าง 0x%lx ที่กำหนดให้กับ %s ใช้ไม่ได้\n"
@@ -1486,52 +1519,6 @@ msgstr "Mod4"
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:522
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "ไม่สามารถแปลง \"%s\" เป็นเลขจำนวนเต็ม"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:531
-#: ../src/ui/theme-parser.c:586
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "ไม่เข้าใจตัวอักษร \"%s\" ที่ข้างท้ายข้อความ \"%s\""
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not responding."
-msgstr "\"%s\" ไม่ตอบสนอง"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr "คุณอาจเลือกที่จะรอสักครู่ เพื่อให้โปรแกรมทำงานต่อ หรือจะบังคับโปรแกรมออกทันทีเลยก็ได้"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206
-msgid "Title"
-msgstr "หัวหน้าต่าง"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218
-msgid "Class"
-msgstr "คลาส"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"หน้าต่างเหล่านี้ไม่รองรับการ \"บันทึกค่าตั้งปัจจุบัน\" และคุณต้องกำหนดใหม่เองเมื่อเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้ \"%s\":\n"
-"%s."
-
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#.
@@ -1812,6 +1799,16 @@ msgstr "มีแอตทริบิวต์ \"%s\" ซ้ำสองอั
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ใช้แอตทริบิวต์ \"%s\" ในอิลิเมนต์ <%s> ไม่ได้ตรงนี้"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "ไม่สามารถแปลง \"%s\" เป็นเลขจำนวนเต็ม"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "ไม่เข้าใจตัวอักษร \"%s\" ที่ข้างท้ายข้อความ \"%s\""
+
#: ../src/ui/theme-parser.c:541
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
@@ -2187,109 +2184,109 @@ msgstr "/หน้าต่าง/ท่าเทียบ_ทั้งหมด
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/หน้าต่าง/_พื้นโต๊ะ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:135
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
msgid "Open another one of these windows"
msgstr "เปิดหน้าต่างอย่างนี้อีกบาน"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:142
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
msgstr "นี่เป็นปุ่มตัวอย่างพร้อมกับไอคอน 'เปิด'"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:149
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
msgstr "นี่เป็นปุ่มตัวอย่างพร้อมกับไอคอน 'ออก'"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:242
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "นี่เป็นข้อความตัวอย่างในกล่องโต้ตอบตัวอย่าง"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:325
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "รายการเมนูตัวอย่าง %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:359
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
msgid "Border-only window"
msgstr "หน้าต่างที่มีแต่ขอบ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
msgid "Bar"
msgstr "แถบ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:378
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
msgid "Normal Application Window"
msgstr "หน้าต่างโปรแกรมปกติ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
msgid "Dialog Box"
msgstr "กล่องโต้ตอบ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "กล่องโต้ตอบแบบโมดัล"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
msgid "Utility Palette"
msgstr "แผงอุปกรณ์"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "เมนูที่ฉีกออกมา"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
msgid "Border"
msgstr "ขอบ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:726
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "ทดสอบการเรียงปุ่มครั้งที่ %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:755
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "ใช้เวลา %g มิลลิวินาทีในการวาดหนึ่งเฟรมหน้าต่าง"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:798
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "วิธีใช้: metacity-theme-viewer [ชื่อชุดตกแต่ง]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:805
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถโหลดชุดตกแต่ง: %s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "อ่านชุดตกแต่ง \"%s\" เสร็จใน %g วินาที\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:852
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
msgid "Normal Title Font"
msgstr "อักษรหัวหน้าต่างปกติ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:858
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
msgid "Small Title Font"
msgstr "อักษรหัวหน้าต่างเล็ก"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:864
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
msgid "Large Title Font"
msgstr "อักษรหัวหน้าต่างใหญ่"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
msgid "Button Layouts"
msgstr "การจัดเรียงปุ่ม"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:874
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
msgid "Benchmark"
msgstr "ความเร็ว"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:921
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "ชื่อหน้าต่างอยู่ตรงนี้"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1025
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2299,43 +2296,70 @@ msgstr ""
"วาด %d เฟรม โดยใช้เวลาที่ไคลเอนท์ทั้งหมด %g วินาที (%g มิลลิวินาทีต่อเฟรม) และ %g "
"วินาทีตามเวลานาฬิกาจริงซึ่งรวมการติดต่อกับ X เซิร์ฟเวอร์ด้วย (%g มิลลิวินาทีต่อเฟรม)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1244
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "การทดสอบนิพจน์ตำแหน่งให้ค่าจริง แต่มีรหัสข้อผิดพลาด"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "การทดสอบนิพจน์ตำแหน่งให้ค่าเท็จ แต่ไม่มีรหัสข้อผิดพลาด"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1250
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "คาดหวังว่าจะเจอข้อผิดพลาด แต่ก็ไม่มีข้อมูล"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "คาดหวังว่าจะเจอข้อผิดพลาด %d แต่พบข้อผิดพลาด %d แทน"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "ไม่ได้คาดหวังว่าจะเจอข้อผิดพลาด แต่กลับมี: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1262
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "ค่าของ x เป็น %d แต่ที่คาดหวังไว้น่าจะเป็น %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "ค่าของ y เป็น %d แต่ที่คาดหวังไว้น่าจะเป็น %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1330
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "แจงค่านิพจน์พิกัดทั้งหมด %d นิพจน์ ในเวลา %g วินาที (%g วินาทีโดยเฉลี่ย)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
+#~ "session management: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเปิดกล่องโต้ตอบ เพื่อเตือนเกี่ยวกับโปรแกรมซึ่งไม่รองรับการจัดการวาระ: %s\n"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not responding."
+#~ msgstr "\"%s\" ไม่ตอบสนอง"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#~ "application to quit entirely."
+#~ msgstr "คุณอาจเลือกที่จะรอสักครู่ เพื่อให้โปรแกรมทำงานต่อ หรือจะบังคับโปรแกรมออกทันทีเลยก็ได้"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "หัวหน้าต่าง"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "คลาส"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running \"%s\":\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้ \"%s\":\n"
+#~ "%s."
+
#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
#~ msgstr "ไม่เข้าใจข้อความ \"%s\" จากโพรเซสกล่องโต้ตอบ\n"