summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-03-04 12:01:48 +0700
committerNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-03-04 12:01:48 +0700
commit0041dbacf0b0c9a03698eee4dfe3ede6b1e07462 (patch)
tree908089e837d36d43919022cdf4e69fd8200c5011
parentcbfff506c26ed02be144a81b42df44f885b80b80 (diff)
downloadmetacity-0041dbacf0b0c9a03698eee4dfe3ede6b1e07462.tar.gz
Updated Vietnamese translation
-rw-r--r--po/vi.po45
1 files changed, 17 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8b489ef8..cd01cb31 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Vietnamese translation for Metacity.
# Copyright © 2008 GNOME i18n Project for Vietnamese.
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004, 2007, 2008, 2011.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004, 2007, 2008, 2011-2012.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
#
msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:59+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 12:01+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -346,10 +346,10 @@ msgstr ""
"có thể sẽ xử sự không đúng.\n"
#: ../src/core/prefs.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
-msgstr "Không thể phân tách mô tả phông chữ « %s » từ khóa GConf « %s ».\n"
+msgstr "Không thể phân tíc mô tả phông \"%s\" từ khóa GSettings \"%s\"\n"
#: ../src/core/prefs.c:1015
#, c-format
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Biểu thức tọa độ có biến hoặc hằng lạ « %s »."
#: ../src/ui/theme.c:2332
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "Bộ phân tách biểu thức tọa độ đã tràn bộ đệm."
+msgstr "Bộ phân tích biểu thức tọa độ đã tràn bộ đệm."
#: ../src/ui/theme.c:2361
#, c-format
@@ -1516,70 +1516,59 @@ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "Tập tin sắc thái « %s » không chứa phần tử gốc <metacity_theme>."
#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
-#, fuzzy
#| msgid "/_Windows"
msgid "_Windows"
-msgstr "/_Cửa sổ"
+msgstr "_Cửa sổ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
-#, fuzzy
#| msgid "Dialog Box"
msgid "_Dialog"
-msgstr "Hộp thoại"
+msgstr "_Hộp thoại"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
-#, fuzzy
#| msgid "Modal Dialog Box"
msgid "_Modal dialog"
-msgstr "Hộp thoại cách thức"
+msgstr "Hộp thoại _cách thức"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
-#, fuzzy
#| msgid "/Windows/_Utility"
msgid "_Utility"
-msgstr "/Cửa sổ/_Tiện ích"
+msgstr "_Tiện ích"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
-#, fuzzy
#| msgid "/Windows/_Splashscreen"
msgid "_Splashscreen"
-msgstr "/Cửa sổ/_Màn hình giật gân"
+msgstr "_Màn hình giật gân"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
-#, fuzzy
#| msgid "/Windows/_Top dock"
msgid "_Top dock"
-msgstr "/Cửa sổ/Neo đỉ_nh"
+msgstr "Neo đỉ_nh"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
-#, fuzzy
#| msgid "/Windows/_Bottom dock"
msgid "_Bottom dock"
-msgstr "/Cửa sổ/Neo đá_y"
+msgstr "Neo đá_y"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
-#, fuzzy
#| msgid "/Windows/_Left dock"
msgid "_Left dock"
-msgstr "/Cửa sổ/Neo t_rái"
+msgstr "Neo t_rái"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
-#, fuzzy
#| msgid "/Windows/_Right dock"
msgid "_Right dock"
-msgstr "/Cửa sổ/Neo _phải"
+msgstr "Neo _phải"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
-#, fuzzy
#| msgid "/Windows/_All docks"
msgid "_All docks"
-msgstr "/Cửa sổ/Mọi neo"
+msgstr "_Mọi neo"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
-#, fuzzy
#| msgid "Desktop"
msgid "Des_ktop"
-msgstr "Màn hình nền"
+msgstr "_Màn hình nền"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
msgid "Open another one of these windows"
@@ -1730,7 +1719,7 @@ msgstr "giá trị y là «%d», mong đợi giá trị «%d»"
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr ""
-"phân tách «%d» biểu thức tọa độ trong vòng %g giây (%g giây trung bình).\n"
+"phân tích %d biểu thức tọa độ trong vòng %g giây (%g giây trung bình)\n"
#~ msgid "Launchers"
#~ msgstr "Bộ phóng"