summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPraveen Illa <mail2ipn@gmail.com>2012-05-07 01:01:05 +0530
committerPraveen Illa <mail2ipn@gmail.com>2012-05-07 01:01:05 +0530
commit58ff6d2838cb541ecf5f5a4b42aff078f6b5f694 (patch)
tree8e2920f1401b0f22d6f29be2ce68633a7e855ff4
parent66895e6dd37b36c0eb1b7d14ca26705867e4466a (diff)
downloadmetacity-58ff6d2838cb541ecf5f5a4b42aff078f6b5f694.tar.gz
Updated Telugu Translation
-rw-r--r--po/te.po211
1 files changed, 106 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a8132479..fde85ca3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
# Hari krishna <hari@swecha.net>, 2011.
-# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012.
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012
+# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 14:08+0530\n"
-"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 01:00+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,55 +24,55 @@ msgstr ""
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "అన్ని సాధారణ విండోలను దాయి"
+msgstr "అన్ని సాధారణ కిటికీలను దాయి"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move to workspace above"
-msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ ఎడమవైపుకు కదులు"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి ఎడమవైపుకు కదులు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move to workspace below"
-msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ కదులు "
+msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి కదులు "
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move to workspace left"
-msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ ఎడమవైపుకు కదులు "
+msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి ఎడమవైపుకు కదులు "
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move to workspace right"
-msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ కుడివైపుకు కదులు "
+msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి కుడివైపుకు కదులు "
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "విండోను వొక పనిస్థలము క్రిందనకు కదుల్చుము"
+msgstr "కిటికీను వొక కార్యక్షేత్రం క్రిందనకు తరలించు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "విండోను వొక పనిస్థలము ఎడమనకు కదుల్చుము"
+msgstr "కిటికీను వొక కార్యక్షేత్రం ఎడమనకు తరలించు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "విండోను వొక పనిస్థలము కుడికు కదుల్చుము"
+msgstr "కిటికీను వొక కార్యక్షేత్రం కుడికు తరలించు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "విండోను వొక పనిస్థలము పైనకు కదుల్చుము"
+msgstr "కిటికీను వొక కార్యక్షేత్రం పైనకు తరలించు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "విండోను పనిస్థలము 1కు కదుల్చుము"
+msgstr "కిటికీను కార్యక్షేత్రం 1కు తరలించు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "విండోను పనిస్థలము 2కు కదుల్చుము"
+msgstr "కిటికీను కార్యక్షేత్రం 2కు తరలించు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "విండోను పనిస్థలము 3కు కదుల్చుము"
+msgstr "కిటికీను కార్యక్షేత్రం 3కు తరలించు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "విండోను పనిస్థలము 4కు కదుల్చుము"
+msgstr "కిటికీను కార్యక్షేత్రం 4కు తరలించు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14
msgid "Navigation"
@@ -87,99 +88,99 @@ msgstr "వ్యవస్థ నియంత్రణల మీట"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch system controls directly"
-msgstr "సూటిగా వ్యవస్థ నియంత్రణ కు మీట"
+msgstr "సూటిగా వ్యవస్థ నియంత్రణకు మీట"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "పనిస్థలము 1కు మారుము"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం 1కు మారు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "పనిస్థలము 2కు మారుము"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం 2కు మారు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "పనిస్థలము 3కు మారుము"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం 3కు మారు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "పనిస్థలము 4కు మారుము"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం 4కు మారు"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch windows directly"
-msgstr "సూటిగా విండోకు మీట"
+msgstr "సూటిగా కిటికీకు మీట"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr "అనువర్తనము యొక్క విండోలమద్య సూటిగా కదులుము"
+msgstr "అనువర్తనము యొక్క కిటికీలమద్య సూటిగా కదులుము"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch windows of an application"
-msgstr "అనువర్తనము యొక్క విండోలమద్య కదులుము"
+msgstr "అనువర్తనము యొక్క కిటికీల మధ్య మారు"
#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
msgid "Show the activities overview"
-msgstr "కార్యకలాపాల పై పై పరిశీలనను చూపుము"
+msgstr "కార్యకలాపాల పై పై పరిశీలనను చూపించు"
#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt"
-msgstr "రన్ కమాండు మెనూను చూపుము"
+msgstr "రన్ కమాండు మెనూను చూపించు"
#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3
msgid "System"
-msgstr "వ్యవస్ధ"
+msgstr "వ్యవస్థ"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
msgid "Activate the window menu"
-msgstr "విండో మెనూను క్రియాశీలముచేయుము"
+msgstr "కిటికీ మెనూను క్రియాశీలముచేయి"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2
msgid "Close window"
-msgstr "విండోను మూసివేయి"
+msgstr "కిటికీను మూసివేయి"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3
msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "విండోను క్రింది యితర విండోలకు తగ్గించుము"
+msgstr "కిటికీను క్రింది యితర కిటికీలకు తగ్గించు"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4
msgid "Maximize window"
-msgstr "విండో పెద్దదిచేయి"
+msgstr "కిటికీ పెద్దదిచేయి"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "విండోను అడ్డముగా పెద్దదిచేయుము"
+msgstr "కిటికీను అడ్డముగా పెద్దదిచేయి"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "విండోను నిలువుగా పెద్దదిచేయుము"
+msgstr "కిటికీను నిలువుగా పెద్దదిచేయి"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7
msgid "Minimize window"
-msgstr "విండో చిన్నదిచేయి"
+msgstr "కిటికీ చిన్నదిచేయి"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8
msgid "Move window"
-msgstr "విండోను కదుపు"
+msgstr "కిటికీను కదుపు"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "విండోను యితర విండోలపైన వృద్దిచేయుము"
+msgstr "కిటికీను యితర కిటికీలపైన వృద్దిచేయి"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr "ఒక విండో కప్పివుంటే దానిని వృద్దిచేయుము, లేదా దానిని తగ్గించుము"
+msgstr "ఒక కిటికీ కప్పివుంటే దానిని వృద్దిచేయుము, లేదా దానిని తగ్గించు"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window"
-msgstr "విండో పూర్వస్థితికి వుంచుము"
+msgstr "కిటికీ పూర్వస్థితికి వుంచు"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12
msgid "Restore window"
-msgstr "విండో పూర్వస్థితికి వుంచుము"
+msgstr "కిటికీ పూర్వస్థితికి వుంచు"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "పూర్తితెర రీతిని మార్చుము"
+msgstr "పూర్తితెర రీతిని మార్చు"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14
msgid "Toggle maximization state"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr "షేడెడ్ స్థితిని మార్చుము"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
-msgstr "విండో అన్ని పనిస్థలములపై వన్నా లేక వొకటి వున్నా మార్చుము"
+msgstr "కిటికీ అన్ని కార్యక్షేత్రంలపై వన్నా లేక వొకటి వున్నా మార్చుము"
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17
msgid "Windows"
-msgstr "/విండోస్ "
+msgstr "కిటికీలు"
#: ../src/core/bell.c:296
msgid "Bell event"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "బెల్ ఘటన"
#: ../src/core/core.c:206
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
-msgstr "తెలియని విండో సమాచార అభ్యర్ధన: %d"
+msgstr "తెలియని కిటికీ సమాచార అభ్యర్ధన: %d"
#. Translators: %s is a window title
#: ../src/core/delete.c:96
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "బలవంతపు నిష్క్రమణ (_F)"
#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr "హోస్టునామము పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n"
+msgstr "హోస్టుపేరు పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/core/display.c:258
#, c-format
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "కంపోజిటింగ్ కొరకు తప్పిపో
#: ../src/core/display.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "X విండో సిస్టమ్ ప్రదర్శన '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది\n"
+msgstr "X కిటికీ సిస్టమ్ ప్రదర్శన '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది\n"
#: ../src/core/errors.c:272
#, c-format
@@ -251,7 +252,7 @@ msgid ""
"the window manager.\n"
msgstr ""
"ప్రదర్శన '%s'కు అనుసంధానమును కోల్పోయింది;\n"
-"సాదారణంగా X సేవిక మూసివేయబడింది లేదా మీరు విండో నిర్వాహికను అంతము/నాశనము\n"
+"సాదారణంగా X సేవిక మూసివేయబడింది లేదా మీరు కిటికీ నిర్వాహికను అంతము/నాశనము\n"
"చేసివుంటారు.\n"
#: ../src/core/errors.c:279
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "సెషన్ నిర్వాహికకు అనుసంధా
#: ../src/core/main.c:275
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
-msgstr "నడుచుచున్న విండో నిర్వాహికను మెటాసిటితో పునఃస్థాపించుము"
+msgstr "నడుచుచున్న కిటికీ నిర్వాహికను మెటాసిటితో పునఃస్థాపించుము"
#: ../src/core/main.c:281
msgid "Specify session management ID"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "కంపోజిటింగ్‌ను ఆఫ్ చేయుము"
#: ../src/core/main.c:322
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr "పెద్దవిచేయబడిన మరియు అలంకరణలులేని విండోలను పెద్దస్క్రీను చేయవద్దు"
+msgstr "పెద్దవిచేయబడిన మరియు అలంకరణలులేని కిటికీలను పెద్దస్క్రీను చేయవద్దు"
#: ../src/core/main.c:527
#, c-format
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:949
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
-msgstr "ఫాంటు వివరణ \"%s\"ను జిసెట్టింగుల కీ %s నుండి పార్శ్ చేయలేకపోయింది\n"
+msgstr "ఖతి వివరణ \"%s\"ను జిసెట్టింగుల కీ %s నుండి పార్శ్ చేయలేకపోయింది\n"
#: ../src/core/prefs.c:1015
#, c-format
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1601
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "పనిస్థలము %d"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం %d"
#: ../src/core/screen.c:357
#, c-format
@@ -385,19 +386,19 @@ msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
-"తెర %d ప్రదర్శన \"%s\" నందలిది యిప్పటికే విండో నిర్వాహికను కలిగివుంది; ప్రస్తుత విండో నిర్వాహికను "
+"తెర %d ప్రదర్శన \"%s\" నందలిది యిప్పటికే కిటికీ నిర్వాహికను కలిగివుంది; ప్రస్తుత కిటికీ నిర్వాహికను "
"పునఃస్థాపించుటకు --replace ఐచ్చికాన్ని ప్రయత్నించుము.\n"
#: ../src/core/screen.c:400
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "తెర %d ప్రదర్శన \"%s\" పైన విండో నిర్వాహిక యెంపికను పొందలేక పోయింది\n"
+msgstr "తెర %d ప్రదర్శన \"%s\" పైన కిటికీ నిర్వాహిక యెంపికను పొందలేక పోయింది\n"
#: ../src/core/screen.c:458
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "తెర %d ప్రదర్శన \"%s\"పైన యిప్పటికే విండో నిర్వాహికను కలిగివుంది\n"
+msgstr "తెర %d ప్రదర్శన \"%s\"పైన యిప్పటికే కిటికీ నిర్వాహికను కలిగివుంది\n"
#: ../src/core/screen.c:668
#, c-format
@@ -456,7 +457,7 @@ msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"ఈ విండోలు &quot;ప్రస్తుత అమర్పును దాయి&quot; మద్దతునీయవు అందువలన మీరు తరువాతి సారి "
+"ఈ కిటికీలు &quot;ప్రస్తుత అమర్పును దాయి&quot; మద్దతునీయవు అందువలన మీరు తరువాతి సారి "
"లాగినైనప్పుడు మానవీయంగా పునఃప్రారంభించవలసి వుంటుంది."
#: ../src/core/util.c:101
@@ -481,19 +482,19 @@ msgstr "వెర్బోస్ రీతికి మద్దతులేక
#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
-msgstr "విండో నిర్వాహకం: "
+msgstr "కిటికీ నిర్వాహకం: "
#: ../src/core/util.c:388
msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "విండో నిర్వాహకం నందు బగ్: "
+msgstr "కిటికీ నిర్వాహకం నందు బగ్: "
#: ../src/core/util.c:421
msgid "Window manager warning: "
-msgstr "విండో నిర్వాహకం హెచ్చరిక: "
+msgstr "కిటికీ నిర్వాహకం హెచ్చరిక: "
#: ../src/core/util.c:449
msgid "Window manager error: "
-msgstr "విండో నిర్వాహకం దోషము: "
+msgstr "కిటికీ నిర్వాహకం దోషము: "
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
@@ -508,7 +509,7 @@ msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
-"ICCCM నందు తెలుపబడినట్లు WM_CLIENT_LEADER విండోపైన కాకుండా, విండో %s అనునది "
+"ICCCM నందు తెలుపబడినట్లు WM_CLIENT_LEADER కిటికీపైన కాకుండా, కిటికీ %s అనునది "
"SM_CLIENT_IDను దానిపైనే అమర్చినది.\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
@@ -521,10 +522,10 @@ msgstr ""
#: ../src/core/window.c:6269
#, c-format
msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
-"విండో %s అనునది అది పునఃపరిమాణం అవలేదు అనే MWM హింటును అమర్చినది, అయితే కనిష్ట పరిమాణమును %d x "
+"కిటికీ %s అనునది అది పునఃపరిమాణం అవలేదు అనే MWM హింటును అమర్చినది, అయితే కనిష్ట పరిమాణమును %d x "
"%dగా మరియు గరిష్ట పరిమాణమును %d x %dగా అమర్చినది;యిది అంత అర్దవంతంగా లేదు.\n"
#: ../src/core/window-props.c:244
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "%s (వేరే వినియోగదారివలె)"
#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "చెల్లని WM_TRANSIENT_FOR విండో 0x%lx అనునది %s కొరకు తెలుపబడింది.\n"
+msgstr "చెల్లని WM_TRANSIENT_FOR కిటికీ 0x%lx అనునది %s కొరకు తెలుపబడింది.\n"
#: ../src/core/xprops.c:155
#, c-format
@@ -572,11 +573,11 @@ msgid ""
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
-"విండో 0x%lx లక్షణం %s కలిగివుంది\n"
+"కిటికీ 0x%lx లక్షణం %s కలిగివుంది\n"
"అది రకము %sను ఫార్మాట్ %dను కలిగివుండాలి\n"
"యదార్ధంగా రకము %s ఫార్మాట్ %d n_items %d కలిగివుంది.\n"
-"ఇది సాదారణంగా వొక అనువర్తనపు బగ్, విండో నిర్వాహిక బగ్ కాదు.\n"
-"విండో title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\" కలిగివుంది\n"
+"ఇది సాదారణంగా వొక అనువర్తనపు బగ్, కిటికీ నిర్వాహిక బగ్ కాదు.\n"
+"కిటికీ title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\" కలిగివుంది\n"
#: ../src/core/xprops.c:401
#, c-format
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "లక్షణం %s విం‍డో 0x%lx పైన చెల్ల
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "లక్షణం %s విండో 0x%lx పైన చెల్లని UTF-8ను జాబితానందలి %d అంశముకొరకు కలిగివుంది\n"
+msgstr "లక్షణం %s కిటికీ 0x%lx పైన చెల్లని UTF-8ను జాబితానందలి %d అంశముకొరకు కలిగివుంది\n"
#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1
msgid "Compositing Manager"
@@ -621,47 +622,47 @@ msgstr "వినియోగము: %s\n"
#: ../src/ui/frames.c:1114
msgid "Close Window"
-msgstr "విండోను మూసివేయి"
+msgstr "కిటికీను మూసివేయి"
#: ../src/ui/frames.c:1117
msgid "Window Menu"
-msgstr "విండో మెనూ"
+msgstr "కిటికీ మెనూ"
#: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Minimize Window"
-msgstr "విండోను క్రిందకుమూయుము"
+msgstr "కిటికీను క్రిందకుమూయుము"
#: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Maximize Window"
-msgstr "విండోను పెద్దదిచేయుము"
+msgstr "కిటికీను పెద్దదిచేయుము"
#: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Restore Window"
-msgstr "విండోను పూర్వస్థితికి వుంచుము"
+msgstr "కిటికీను పూర్వస్థితికి వుంచుము"
#: ../src/ui/frames.c:1129
msgid "Roll Up Window"
-msgstr "విండోను చుట్టుము"
+msgstr "కిటికీను చుట్టుము"
#: ../src/ui/frames.c:1132
msgid "Unroll Window"
-msgstr "విండో చుట్టుతీయుము"
+msgstr "కిటికీ చుట్టుతీయుము"
#: ../src/ui/frames.c:1135
msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "విండోను పైన వుంచుము"
+msgstr "కిటికీను పైన వుంచుము"
#: ../src/ui/frames.c:1138
msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "విండోను పైననుండి తీసివేయుము"
+msgstr "కిటికీను పైననుండి తీసివేయుము"
#: ../src/ui/frames.c:1141
msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "ఎల్లప్పుడూ కనిపిస్తున్న పనిస్థలము"
+msgstr "ఎల్లప్పుడూ కనిపిస్తున్న కార్యక్షేత్రం"
#: ../src/ui/frames.c:1144
msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "విండో వొక పనిస్థలమునందు మాత్రమే వుంచుము"
+msgstr "కిటికీ వొక కార్యక్షేత్రంనందు మాత్రమే వుంచుము"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:70
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "పరిమాణం మార్చు (_R)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:84
msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "శీర్షికపట్టీను తెరపైనకు కదుపుము (_s)"
+msgstr "శీర్షికపట్టీను తెరపైనకు కదుపు (_s)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -712,57 +713,57 @@ msgstr "ఎల్లప్పుడూ పైన వుంచుము (_T)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:91
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "ఎల్లప్పుడూ కనిపిస్తున్న పనిస్థలమునందు (_A)"
+msgstr "ఎల్లప్పుడూ కనిపిస్తున్న కార్యక్షేత్రం నందు (_A)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:93
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "ఈ పనిస్థలమునందు మాత్రమే (_O)"
+msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రంనందు మాత్రమే (_O)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:95
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ ఎడమవైపుకు కదులు (_L)"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి ఎడమవైపుకు కదులు (_L)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:97
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ కుడివైపుకు కదులు (_i)"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి కుడివైపుకు కదులు (_i)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:99
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ పైకి కదులు (_U)"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి పైకి కదులు (_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:101
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ కిందకు కదులు (_D)"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి కిందకు కదులు (_D)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:105
msgid "_Close"
-msgstr "మూయుము (_C)"
+msgstr "మూసివేయి (_C)"
#: ../src/ui/menu.c:205
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
-msgstr "పనిస్థలము %d%n"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం %d%n"
#: ../src/ui/menu.c:215
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "పనిస్థలము 1_0"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం 1_0"
#: ../src/ui/menu.c:217
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "పనిస్థలము %s%d"
+msgstr "కార్యక్షేత్రం %s%d"
#: ../src/ui/menu.c:398
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "వేరే పనిచేసెచోటుకి కదులు (_W)"
+msgstr "వేరే కార్యక్షేత్రానికి మారు (_W)"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "Ctrl"
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92
msgid "Alt"
-msgstr "ఆల్ట్"
+msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-"విండో రకము \"%s\" కొరకు థీమ్ \"%s\" నందు యెటువంటి చట్రపు శైలి అమర్చబడలేదు, వొక <window "
+"కిటికీ రకము \"%s\" కొరకు థీమ్ \"%s\" నందు యెటువంటి చట్రపు శైలి అమర్చబడలేదు, వొక <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> మూలకం జతచేయుము"
#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "తెలియని style_set \"%s\" మూలకం <%s> పైన"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1210
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr "విండో రకము \"%s\"కు యిప్పటికే వొక శైలి అమర్చబడింది"
+msgstr "కిటికీ రకము \"%s\"కు యిప్పటికే వొక శైలి అమర్చబడింది"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1240 ../src/ui/theme-parser.c:1304
#: ../src/ui/theme-parser.c:1530 ../src/ui/theme-parser.c:2751
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "\"%s\" దూరం తెలియనిది"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1422
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
-msgstr "ఏస్పెక్ట్ రేషియో \"%s\" తెలియనిది"
+msgstr "రూప నిష్పత్తి \"%s\" తెలియదు"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
#, c-format
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "థీమ్ ఫైలు %s అనునది root <metacity_theme>
#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
#| msgid "/_Windows"
msgid "_Windows"
-msgstr "విండోస్ (_W)"
+msgstr "కిటికీలు (_W)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
#| msgid "Dialog Box"
@@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "మోడల్ డైలాగ్ (_M)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
#| msgid "/Windows/_Utility"
msgid "_Utility"
-msgstr "ప్రయోజన కా(_U)"
+msgstr "ప్రయోజనకారి (_U)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
#| msgid "/Windows/_Splashscreen"
@@ -1523,11 +1524,11 @@ msgstr "అన్ని డాక్‌లు (_A)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
#| msgid "Desktop"
msgid "Des_ktop"
-msgstr "రంగస్థలం(_k)"
+msgstr "డెస్క్‍టాప్ (_k)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "ఈ విండోలయొక్క వేరొక దానిని తెరువుము"
+msgstr "ఈ కిటికీలయొక్క వేరొక దానిని తెరువుము"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
@@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "బూటకపు మెనూ అంశము %d\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
msgid "Border-only window"
-msgstr "హద్దు-మాత్రమే విండో"
+msgstr "హద్దు-మాత్రమే కిటికీ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
msgid "Bar"
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "పట్టీ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
msgid "Normal Application Window"
-msgstr "సాదారణ అనువర్తనపు విండో"
+msgstr "సాదారణ అనువర్తనపు కిటికీ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
msgid "Dialog Box"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "బటన్ నమూనా పరిశీలన %d"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr "ఒక విండో చట్రమును గీయుటకు %g మిల్లీసెకనులు"
+msgstr "ఒక కిటికీ చట్రమును గీయుటకు %g మిల్లీసెకనులు"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
#, c-format
@@ -1605,15 +1606,15 @@ msgstr "థీమ్ \"%s\" %g సెకనులలో లోడైనది\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Normal Title Font"
-msgstr "సాధారణ శీర్షిక ఫాంటు"
+msgstr "సాధారణ శీర్షిక ఖతి"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
msgid "Small Title Font"
-msgstr "చిన్న శీర్షిక ఫాంటు"
+msgstr "చిన్న శీర్షిక ఖతి"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
msgid "Large Title Font"
-msgstr "పెద్ద శీర్షిక ఫాంటు"
+msgstr "పెద్ద శీర్షిక ఖతి"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
msgid "Button Layouts"
@@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "బెంట్‌మార్కు"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr "విండో శీర్షిక యిక్కడకు వెళుతుంది"
+msgstr "కిటికీ శీర్షిక యిక్కడకు వెళుతుంది"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
#, c-format