diff options
author | Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> | 2002-03-22 18:39:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2002-03-22 18:39:03 +0000 |
commit | 4677a6ab76dbd366a291581fc06b2e44879f5ea9 (patch) | |
tree | 97981e49f0f112fd6973a1a6c9604add854811c7 | |
parent | 661c0fdad929cfd550c0ddaa0e7689c47e5530be (diff) | |
download | metacity-4677a6ab76dbd366a291581fc06b2e44879f5ea9.tar.gz |
Added Polish translation.
2002-03-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Added Polish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 974 |
2 files changed, 978 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f7b6330f..a8cacceb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> + + * pl.po: Added Polish translation. + 2002-02-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..41eda19b --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,974 @@ +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# AktualnÄ… wersjÄ™ tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl +# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasÅ‚o) +# JeÅ›li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ…ce siÄ™ do tÅ‚umaczenia lub chcesz +# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ™gnowaniu, napisz do nas na adres: +# translators@gnome.pl +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-22 19:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-22 19:21+0100\n" +"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/display.c:1 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "Nie można otworzyć poÅ‚Ä…czenia z ekranem \"%s\" systemu X Window\n" + +#: src/errors.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection to the display '%s';\n" +"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +"the window manager.\n" +msgstr "" + +#: src/errors.c:1 +#, c-format +msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +msgstr "Poważny bÅ‚Ä…d we/wy %d (%s) na ekranie \"%s\".\n" + +#: src/frames.c:1 +msgid "Close Window" +msgstr "Zamyka okno" + +#: src/frames.c:1 +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu okna" + +#: src/frames.c:1 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimalizuje okno" + +#: src/frames.c:1 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Maksymalizuje okno" + +#: src/frames.c:1 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "Przywraca zmaksymalizowane okno" + +#: src/keybindings.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1 +#, c-format +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgstr "" + +#: src/main.c:1 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "" + +#: src/menu.c:1 +msgid "_Close" +msgstr "Za_mknij" + +#: src/menu.c:1 +msgid "_Minimize" +msgstr "Zm_inimalizuj" + +#: src/menu.c:1 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Zm_aksymalizuj" + +#: src/menu.c:1 +msgid "_Unmaximize" +msgstr "Przywróć zm_aksymalizowane" + +#: src/menu.c:1 +msgid "_Shade" +msgstr "_ZwiÅ„" + +#: src/menu.c:1 +msgid "U_nshade" +msgstr "Ro_zwiÅ„" + +#: src/menu.c:1 +msgid "Mo_ve" +msgstr "Prz_esuÅ„" + +#: src/menu.c:1 +msgid "_Resize" +msgstr "ZmieÅ„ _rozmiar" + +#. separator +#: src/menu.c:1 +msgid "Put on _All Workspaces" +msgstr "Na _wszystkich obszarach roboczych" + +#: src/menu.c:1 +msgid "Only on _This Workspace" +msgstr "Tylko na _tym obszarze roboczym" + +#: src/menu.c:1 +#, c-format +msgid "Only on workspace %s%d" +msgstr "Tylko na obszarze %s%d" + +#: src/menu.c:1 +#, c-format +msgid "Move to workspace %s%d" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "Klucz GConfa \"%s\" jest niewÅ‚aÅ›ciwego typu\n" + +#: src/prefs.c:1 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" +msgstr "Kluczowi GConfa \"%s\" jest przypisana niepoprawna wartość" + +#: src/prefs.c:1 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:1 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:1 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:1 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "Przy ustawianiu liczby obszarów roboczych na %d wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d: %s\n" + +#: src/screen.c:1 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/screen.c:1 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +msgstr "" + +#: src/screen.c:1 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/session.c:1 src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "Nie można stworzyć katalogu \"%s\": %s\n" + +#: src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku sesji \"%s\" do zapisu: %s\n" + +#: src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "BÅ‚Ä…d przy zapisie do pliku sesji \"%s\": %s\n" + +#: src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "BÅ‚Ä…d przy zamykaniu pliku sesji \"%s\": %s\n" + +#: src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +msgstr "Nie można odczytać zapisanego pliku sesji \"%s\": %s\n" + +#: src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/session.c:1 +msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "" +"Odnaleziono atrybut <metacity_session>, kiedy ID sesji zostaÅ‚ już ustawiony" + +#: src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" +msgstr "Nieznany atrybut %s wewnÄ…trz elementu <metacity_session>" + +#: src/session.c:1 +msgid "nested <window> tag" +msgstr "zagnieżdżony znacznik <window>" + +#: src/session.c:1 src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <window> element" +msgstr "Nieznany atrybut %s wewnÄ…trz elementu <window>" + +#: src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" +msgstr "" + +#: src/session.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "Nieznany element %s" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "Wiersz %d, znak %d: %s" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "Atrybut \"%s\" wystÄ…piÅ‚ dwukrotnie wewnÄ…trz jednego elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Integer %ld must be positive" +msgstr "Liczba caÅ‚kowita %ld musi być dodatnia" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +msgstr "Liczba caÅ‚kowita %ld jest zbyt duża, obecne maksimum to %d" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +msgstr "Napis \"%s\" nie jest zapisem liczby zmiennoprzecinkowej" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +msgstr "WartoÅ›ciami logicznymi sÄ… \"true\" i \"false\", a nie \"%s\"" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +msgstr "Wartość kÄ…ta musi siÄ™ mieÅ›cić pomiÄ™dzy 0,0 i 360,0, odczytano %g\n" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" +msgstr "" +"Wartość alfa musi siÄ™ mieÅ›cić pomiÄ™dzy 0,0 (niewidoczne) i 1,0 (w peÅ‚ni " +"przezroczyste), odczytano %g\n" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of " +"xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"%s\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" +msgstr "Brak atrybutu \"%s\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczlny poniżej <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"name\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"value\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Distance \"%s\" is unknown" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"top\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"bottom\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"left\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"right\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Border \"%s\" is unknown" +msgstr "KrawÄ™dź \"%s\" jest nieznana" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"color\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"x1\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"y1\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"x2\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"y2\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"x\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"y\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"width\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"height\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"start_angle\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"extent_angle\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"alpha\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"type\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"filename\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"state\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"shadow\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" +msgstr "Brak atrybutu \"array\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" +msgstr "Brak atrybutu \"value\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Frame style already has a piece at position %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" +msgstr "Brak atrybutu \"function\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" +msgstr "Brak atrybutu \"state\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for button" +msgstr "Nieznana funkcja \"%s\" powiÄ…zana z przyciskiem" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for button" +msgstr "Nieznany stan \"%s\" powiÄ…zany z przyciskiem" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" +msgstr "Brak atrybutu \"focus\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" +msgstr "Brak atrybutu \"style\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgstr "\"%s\" nie jest poprawnÄ… wartoÅ›ciÄ… atrybutu \"focus\"" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +msgstr "\"%s\" nie jest poprawnÄ… wartoÅ›ciÄ… atrybutu \"state\"" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +msgstr "Nie zdefiniowano stylu o nazwie \"%s\"" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" +msgstr "Brak atrybutu \"rewize\" wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +msgstr "\"%s\" nie jest poprawnÄ… wartoÅ›ciÄ… atrybutu \"resize\"" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " +"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" +msgstr "" +"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnÄ…trz elementu operacji rysowania" + +#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" +msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnÄ…trz elementu <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "No draw_ops provided for frame piece" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "No draw_ops provided for button" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "No draw_ops provided for menu icon" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "No text is allowed inside element <%s>" +msgstr "WewnÄ…trz elementu <%s> nie jest dopuszczalny tekst" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "<name> specified twice for this theme" +msgstr "Dwukrotnie okreÅ›lono dla tego motywu element <name>" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "<author> specified twice for this theme" +msgstr "Dwukrotnie okreÅ›lono dla tego motywu element <author>" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "<copyright> specified twice for this theme" +msgstr "Dwukrotnie okreÅ›lono dla tego motywu element <copyright>" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "<date> specified twice for this theme" +msgstr "Dwukrotnie okreÅ›lono dla tego motywu element <date>" + +#: src/theme-parser.c:1 +msgid "<description> specified twice for this theme" +msgstr "Dwukrotnie okreÅ›lono dla tego motywu element <description>" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" +msgstr "Nie można odczytać motywu z pliku %s: %s\n" + +#: src/theme-parser.c:1 +#, c-format +msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "left" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 src/theme.c:1 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie można odczytać motywu \"%s\": %s\n" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nie okreÅ›lono elementu <name> dla motywu \"%s\"" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nie okreÅ›lono elementu <author> dla motywu \"%s\"" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nie okreÅ›lono elementu <date> dla motywu \"%s\"" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nie okreÅ›lono elementu <description> dla motywu \"%s\"" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nie okreÅ›lono elementu <copyright> dla motywu \"%s\"" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "StaÅ‚a \"%s\" zostaÅ‚a już zdefiniowana" + +#: src/xprops.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:1 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" |