summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorZbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>2002-03-22 18:39:03 +0000
committerChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2002-03-22 18:39:03 +0000
commit4677a6ab76dbd366a291581fc06b2e44879f5ea9 (patch)
tree97981e49f0f112fd6973a1a6c9604add854811c7
parent661c0fdad929cfd550c0ddaa0e7689c47e5530be (diff)
downloadmetacity-4677a6ab76dbd366a291581fc06b2e44879f5ea9.tar.gz
Added Polish translation.
2002-03-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> * pl.po: Added Polish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pl.po974
2 files changed, 978 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f7b6330f..a8cacceb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Added Polish translation.
+
2002-02-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..41eda19b
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
+# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
+# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
+# translators@gnome.pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: metacity\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-22 19:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-22 19:21+0100\n"
+"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/display.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgstr "Nie można otworzyć połączenia z ekranem \"%s\" systemu X Window\n"
+
+#: src/errors.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection to the display '%s';\n"
+"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
+"the window manager.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/errors.c:1
+#, c-format
+msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
+msgstr "Poważny błąd we/wy %d (%s) na ekranie \"%s\".\n"
+
+#: src/frames.c:1
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zamyka okno"
+
+#: src/frames.c:1
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Menu okna"
+
+#: src/frames.c:1
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimalizuje okno"
+
+#: src/frames.c:1
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Maksymalizuje okno"
+
+#: src/frames.c:1
+msgid "Unmaximize Window"
+msgstr "Przywraca zmaksymalizowane okno"
+
+#: src/keybindings.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
+"binding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to restart: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "_Close"
+msgstr "Za_mknij"
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "_Minimize"
+msgstr "Zm_inimalizuj"
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Zm_aksymalizuj"
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "_Unmaximize"
+msgstr "Przywróć zm_aksymalizowane"
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "_Shade"
+msgstr "_Zwiń"
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "U_nshade"
+msgstr "Ro_zwiń"
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "Mo_ve"
+msgstr "Prz_esuń"
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "_Resize"
+msgstr "Zmień _rozmiar"
+
+#. separator
+#: src/menu.c:1
+msgid "Put on _All Workspaces"
+msgstr "Na _wszystkich obszarach roboczych"
+
+#: src/menu.c:1
+msgid "Only on _This Workspace"
+msgstr "Tylko na _tym obszarze roboczym"
+
+#: src/menu.c:1
+#, c-format
+msgid "Only on workspace %s%d"
+msgstr "Tylko na obszarze %s%d"
+
+#: src/menu.c:1
+#, c-format
+msgid "Move to workspace %s%d"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1
+#: src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1
+#, c-format
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "Klucz GConfa \"%s\" jest niewłaściwego typu\n"
+
+#: src/prefs.c:1
+#, c-format
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
+msgstr "Kluczowi GConfa \"%s\" jest przypisana niepoprawna wartość"
+
+#: src/prefs.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1
+#, c-format
+msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
+"maximum is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1
+#, c-format
+msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+msgstr "Przy ustawianiu liczby obszarów roboczych na %d wystąpił błąd: %s\n"
+
+#: src/screen.c:1
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:1
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:1 src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "Nie można stworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku sesji \"%s\" do zapisu: %s\n"
+
+#: src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "BÅ‚Ä…d przy zapisie do pliku sesji \"%s\": %s\n"
+
+#: src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "BÅ‚Ä…d przy zamykaniu pliku sesji \"%s\": %s\n"
+
+#: src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+msgstr "Nie można odczytać zapisanego pliku sesji \"%s\": %s\n"
+
+#: src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:1
+msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr ""
+"Odnaleziono atrybut <metacity_session>, kiedy ID sesji został już ustawiony"
+
+#: src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
+msgstr "Nieznany atrybut %s wewnÄ…trz elementu <metacity_session>"
+
+#: src/session.c:1
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "zagnieżdżony znacznik <window>"
+
+#: src/session.c:1 src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
+msgstr "Nieznany atrybut %s wewnÄ…trz elementu <window>"
+
+#: src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "Nieznany element %s"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "Wiersz %d, znak %d: %s"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "Atrybut \"%s\" wystąpił dwukrotnie wewnątrz jednego elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Integer %ld must be positive"
+msgstr "Liczba całkowita %ld musi być dodatnia"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+msgstr "Liczba całkowita %ld jest zbyt duża, obecne maksimum to %d"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+msgstr "Napis \"%s\" nie jest zapisem liczby zmiennoprzecinkowej"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+msgstr "Wartościami logicznymi są \"true\" i \"false\", a nie \"%s\""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+msgstr "Wartość kąta musi się mieścić pomiędzy 0,0 i 360,0, odczytano %g\n"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
+msgstr ""
+"Wartość alfa musi się mieścić pomiędzy 0,0 (niewidoczne) i 1,0 (w pełni "
+"przezroczyste), odczytano %g\n"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid title scale \"%s\" (must be one of "
+"xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"%s\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Brak atrybutu \"%s\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczlny poniżej <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"name\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"value\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"top\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"bottom\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"left\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"right\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Border \"%s\" is unknown"
+msgstr "Krawędź \"%s\" jest nieznana"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"color\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"x1\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"y1\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"x2\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"y2\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"x\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"y\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"width\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"height\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"start_angle\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"extent_angle\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"alpha\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"type\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"filename\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"state\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"shadow\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Brak atrybutu \"array\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Brak atrybutu \"value\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Frame style already has a piece at position %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Brak atrybutu \"function\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Brak atrybutu \"state\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown function \"%s\" for button"
+msgstr "Nieznana funkcja \"%s\" powiÄ…zana z przyciskiem"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown state \"%s\" for button"
+msgstr "Nieznany stan \"%s\" powiÄ…zany z przyciskiem"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Brak atrybutu \"focus\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Brak atrybutu \"style\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością atrybutu \"focus\""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
+msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością atrybutu \"state\""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
+msgstr "Nie zdefiniowano stylu o nazwie \"%s\""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+msgstr "Brak atrybutu \"rewize\" wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
+msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością atrybutu \"resize\""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+"states"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
+"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
+"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
+"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
+msgstr ""
+"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnÄ…trz elementu operacji rysowania"
+
+#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnÄ…trz elementu <%s>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid "No draw_ops provided for frame piece"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid "No draw_ops provided for button"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid "No draw_ops provided for menu icon"
+msgstr ""
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr "WewnÄ…trz elementu <%s> nie jest dopuszczalny tekst"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid "<name> specified twice for this theme"
+msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <name>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid "<author> specified twice for this theme"
+msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <author>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <copyright>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid "<date> specified twice for this theme"
+msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <date>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+msgid "<description> specified twice for this theme"
+msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <description>"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
+msgstr "Nie można odczytać motywu z pliku %s: %s\n"
+
+#: src/theme-parser.c:1
+#, c-format
+msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "left"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "right"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
+"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
+"parsed"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 src/theme.c:1
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid ""
+"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
+"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1 src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie można odczytać motywu \"%s\": %s\n"
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "No <name> set for theme \"%s\""
+msgstr "Nie określono elementu <name> dla motywu \"%s\""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "No <author> set for theme \"%s\""
+msgstr "Nie określono elementu <author> dla motywu \"%s\""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "No <date> set for theme \"%s\""
+msgstr "Nie określono elementu <date> dla motywu \"%s\""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "No <description> set for theme \"%s\""
+msgstr "Nie określono elementu <description> dla motywu \"%s\""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
+msgstr "Nie określono elementu <copyright> dla motywu \"%s\""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1 src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr ""
+
+#: src/theme.c:1 src/theme.c:1
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "Stała \"%s\" została już zdefiniowana"
+
+#: src/xprops.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
+"actually has type %s format %d n_items %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xprops.c:1
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr ""