summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDafydd Harries <daf@src.gnome.org>2003-08-19 05:11:27 +0000
committerDafydd Harries <daf@src.gnome.org>2003-08-19 05:11:27 +0000
commit5ea067a1d84d83ab144afbe0d17125a33396e143 (patch)
treeda631fec0573026656fdd5fbdc6c3ff932d938cd
parent8b924ece14a611236e6e24fa2a8139a6f9b556ac (diff)
downloadmetacity-5ea067a1d84d83ab144afbe0d17125a33396e143.tar.gz
Updated Welsh translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cy.po577
2 files changed, 290 insertions, 291 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9c6293b3..fd1c10a5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-08-19 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
2003-08-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 61ca497f..8f459d02 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-12 18:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-12 19:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 02:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,29 +25,29 @@ msgstr "Defnydd: %s\n"
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Crynhowyd Metacity heb gynhaliaeth ar gyfer modd llafar\n"
-#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46
+#: src/delete.c:61 src/delete.c:88 src/metacity-dialog.c:46
#: src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "Methu dehongli \"%s\" fel cyfanrif"
-#: src/delete.c:67 src/delete.c:94 src/metacity-dialog.c:53
+#: src/delete.c:68 src/delete.c:95 src/metacity-dialog.c:53
#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "Methu deall nodau dilynnol \"%s\" yn y llinyn \"%s\""
-#: src/delete.c:125
+#: src/delete.c:126
#, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "Methu dehongli'r neges \"%s\" o broses deialog\n"
-#: src/delete.c:260
+#: src/delete.c:261
#, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "Gwall wrth ddarllen o broses dangos deialog: %s\n"
-#: src/delete.c:331
+#: src/delete.c:332
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Gwall wrth lansio metacity-dialog er mwyn gofyn ynghylch terfynnu rhaglen: % "
"s\n"
-#: src/delete.c:429
+#: src/delete.c:431
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Methu cyrchu'r enw gwesteiwr: %s\n"
@@ -80,23 +81,23 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Gwall IO marwol %d (%s) ar y dangosydd '%s'.\n"
-#: src/frames.c:998
+#: src/frames.c:1015
msgid "Close Window"
msgstr "Cau'r Ffenest"
-#: src/frames.c:1001
+#: src/frames.c:1018
msgid "Window Menu"
msgstr "Dewislen Ffenest"
-#: src/frames.c:1004
+#: src/frames.c:1021
msgid "Minimize Window"
msgstr "Lleihau'r Ffenest"
-#: src/frames.c:1007
+#: src/frames.c:1024
msgid "Maximize Window"
msgstr "Ehangu'r Ffenest"
-#: src/frames.c:1010
+#: src/frames.c:1027
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Dadehangu'r Ffenest"
@@ -141,8 +142,8 @@ msgstr ""
"metacity %s\n"
"Hawlfraint (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ac eraill\n"
"Mae hyn yn feddalwedd rhydd; gweler y ffynhonell ar gyfer amodau copïo.\n"
-"Does DIM gwarant; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD "
-"AR GYFER PWRPAS PENODOL.\n"
+"Does DIM gwarant; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR "
+"GYFER PWRPAS PENODOL.\n"
#: src/main.c:348
#, c-format
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Gostwn y ffenest o dan ffenestri eraill"
+msgstr "Gostwng y ffenest o dan ffenestri eraill"
#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Maximize a window"
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Codi ffenest cudd, gostwng fel arall"
#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Codi ffenest uwchven y gweddill"
+msgstr "Codi ffenest uwchben y gweddill"
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Resize a window"
@@ -834,8 +835,7 @@ msgstr ""
"\" neu &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Mae'r gramadegydd yn eitha rhyddfrydol "
"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau "
"fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r "
-"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred "
-"hwn."
+"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
@@ -846,9 +846,9 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r weithfan uwch y weithfan cyfredol. Y "
-"mae'r fformad fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y "
-"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
+"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r weithfan uwch y weithfan cyfredol. Y mae'r "
+"fformad fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
+"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn"
@@ -862,12 +862,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r weithfan îs y weithfan cyfredol. Y "
-"mae'r fformad fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y "
-"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
+"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r weithfan îs y weithfan cyfredol. Y mae'r "
+"fformad fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
+"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
@@ -878,12 +878,12 @@ msgid ""
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r gweithfan i'r chwith i'r gweithfan "
-"cyfredol. Y mae'r fformad fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif "
-"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig "
-"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r gweithfan i'r chwith i'r gweithfan cyfredol. "
+"Y mae'r fformad fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y "
+"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
+"llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
@@ -894,12 +894,12 @@ msgid ""
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r gweithfan i'r dde i'r gweithfan "
-"cyfredol. Y mae'r fformad fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif "
-"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig "
-"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r gweithfan i'r dde i'r gweithfan cyfredol. Y "
+"mae'r fformad fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y "
+"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
+"llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
@@ -1089,12 +1089,12 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n gweithredu'r dewislen ffenestr. Y mae'r "
-"fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n gweithredu'r dewislen ffenestr. Y mae'r fformat fel "
+"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
+"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, "
+"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n cau ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
-"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
-"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac "
-"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
-"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad "
-"bysellfwrdd i'r gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n cau ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" "
+"neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol "
+"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau "
+"fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n osod y gosodiad i'r "
+"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd i'r gweithred "
+"hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
@@ -1136,13 +1136,12 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n mynd i'r \"modd newid maint\" i newid maint y "
-"ffenestr â'r bysellfwrdd . Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac "
-"mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r "
-"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred "
-"hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n mynd i'r \"modd newid maint\" i newid maint y ffenestr "
+"â'r bysellfwrdd . Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
+"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
+"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
@@ -1153,12 +1152,12 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n cuddio pôb ffenestr a rhoi'r canolbwyntiad i "
-"gefndir y penbwrdd. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
-"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
-"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n cuddio pôb ffenestr a rhoi'r canolbwyntiad i gefndir y "
+"penbwrdd. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif "
+"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig "
+"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
@@ -1168,12 +1167,12 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n ehangu ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
-"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
-"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac "
-"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
-"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad "
-"bysellfwrdd i'r gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n ehangu ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a"
+"\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf "
+"rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd "
+"talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n osod y "
+"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd "
+"i'r gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
@@ -1183,12 +1182,12 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n lleihau ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
-"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
-"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac "
-"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
-"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad "
-"bysellfwrdd i'r gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n lleihau ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;"
+"a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf "
+"rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd "
+"talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n osod y "
+"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd "
+"i'r gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
@@ -1199,12 +1198,12 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i lawr. Y mae'r "
-"fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i lawr. Y mae'r fformat fel "
+"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
+"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, "
+"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
@@ -1215,12 +1214,12 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i'r chwith. Y "
-"mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y "
-"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i'r chwith. Y mae'r fformat "
+"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
+"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
@@ -1231,12 +1230,12 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i'r dde. Y mae'r "
-"fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i'r dde. Y mae'r fformat "
+"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
@@ -1246,12 +1245,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i fyny. Y mae'r "
-"fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i fyny. Y mae'r fformat fel "
+"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
+"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, "
+"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
@@ -1261,12 +1260,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 1. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 1. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
@@ -1276,12 +1275,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 10. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 10. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
@@ -1291,12 +1290,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 11. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 11. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
@@ -1306,12 +1305,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 12. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 12. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
@@ -1321,12 +1320,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 2. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 2. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
@@ -1336,12 +1335,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 3. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 3. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
@@ -1351,12 +1350,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 4. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 4. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
@@ -1366,12 +1365,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 5. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 5. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
@@ -1381,12 +1380,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 6. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 6. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
@@ -1396,12 +1395,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 7. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 7. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
@@ -1411,12 +1410,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 8. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 8. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
@@ -1426,12 +1425,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 9. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 9. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
@@ -1442,13 +1441,12 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng paneli a'r "
-"penbwrdd, gan defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" "
-"neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol "
-"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau "
-"fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r "
-"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred "
-"hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng paneli a'r penbwrdd, "
+"gan defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
+"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
+"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
@@ -1459,13 +1457,12 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng paneli a'r "
-"penbwrdd, heb defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" "
-"neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol "
-"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau "
-"fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r "
-"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred "
-"hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng paneli a'r penbwrdd, "
+"heb defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
+"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
+"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
@@ -1477,8 +1474,8 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng ffenestri, "
-"heb defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
+"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng ffenestri, heb "
+"defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
@@ -1494,8 +1491,8 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng ffenestri, "
-"gan defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
+"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng ffenestri, gan "
+"defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
@@ -1510,13 +1507,12 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng paneli a'r "
-"penbwrdd, gan defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" "
-"neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol "
-"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau "
-"fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r "
-"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred "
-"hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng paneli a'r penbwrdd, gan "
+"defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
+"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
+"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
@@ -1527,13 +1523,12 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng paneli a'r "
-"penbwrdd, heb defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" "
-"neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol "
-"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau "
-"fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r "
-"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred "
-"hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng paneli a'r penbwrdd, heb "
+"defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
+"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
+"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
@@ -1545,11 +1540,11 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng ffenestri, heb "
-"defnyddio naidlen (Yn tradoddiadol &lt;Alt&gt;Escape). Y mae'r fformat fel "
-"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
-"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, "
-"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng ffenestri, heb defnyddio "
+"naidlen (Yn tradoddiadol &lt;Alt&gt;Escape). Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad "
"bysellfwrdd i'r gweithred hwn."
@@ -1563,11 +1558,11 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng ffenestri, gan "
-"defnyddio naidlen (Yn tradoddiadol &lt;Alt&gt;Tab). Y mae'r fformat fel "
-"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
-"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, "
-"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng ffenestri, gan defnyddio "
+"naidlen (Yn tradoddiadol &lt;Alt&gt;Tab). Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad "
"bysellfwrdd i'r gweithred hwn."
@@ -1585,8 +1580,8 @@ msgstr ""
"fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
@@ -1596,10 +1591,10 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n toglu modd sgrîn lawn. Y mae'r fformat fel "
-"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
-"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, "
-"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"Y bysellrwymiad sy'n toglu modd sgrîn lawn. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad "
"bysellfwrdd i'r gweithred hwn."
@@ -1611,12 +1606,12 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n toglu ehangiad. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
-"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
-"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac "
-"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
-"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad "
-"bysellfwrdd i'r gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n toglu ehangiad. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a"
+"\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf "
+"rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd "
+"talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n osod y "
+"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd "
+"i'r gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
@@ -1626,12 +1621,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n toglu'r cyflwr rholio/dadrholio. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n toglu'r cyflwr rholio/dadrholio. Y mae'r fformat fel "
+"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
+"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, "
+"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
@@ -1642,12 +1637,12 @@ msgid ""
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n toglu os yw'r ffenestr yn bresennol ar pob "
-"gweithfan neu un yn unig. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
-"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
-"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n toglu os yw'r ffenestr yn bresennol ar pob gweithfan "
+"neu un yn unig. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau "
+"prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" "
+"ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig "
+"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
@@ -1657,10 +1652,10 @@ msgid ""
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n dadehangu y ffenestr. Y mae'r fformat fel "
-"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
-"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, "
-"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"Y bysellrwymiad sy'n dadehangu y ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;"
+"Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn "
+"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac "
+"hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad "
"bysellfwrdd i'r gweithred hwn."
@@ -1676,8 +1671,8 @@ msgstr ""
"Y bysellrwymiad sy'n dangos blwch deialog \"Gweithredu Rhaglen\" y panel. Y "
"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
@@ -1688,12 +1683,12 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n rhedeg rhaglen sgrînlun y panel i gymryd "
-"sgînlun o ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
-"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
-"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n rhedeg rhaglen sgrînlun y panel i gymryd sgînlun o "
+"ffenestr. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif "
+"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig "
+"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
@@ -1704,12 +1699,12 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n rhedeg rhaglen sgrînlun y panel. Y mae'r "
-"fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n rhedeg rhaglen sgrînlun y panel. Y mae'r fformat fel "
+"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
+"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, "
+"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
@@ -1719,12 +1714,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n dangos prif ddewislen y panel. Y mae'r fformat "
-"fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
-"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
-"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n dangos prif ddewislen y panel. Y mae'r fformat fel "
+"\"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd "
+"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, "
+"ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n "
+"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar "
+"gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid "The name of a workspace."
@@ -1780,15 +1775,15 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n dewis os yw ffenestr yn uwch neu'n is na "
-"ffenestri eraill. Os yw'r ffenestr yn orchudd gan ffenestr eraill, mae'n "
-"codi'r ffenestr. Os yw'r ffenestr yn holl gweledig yn barod, mae'n gostwng y "
+"Y bysellrwymiad sy'n dewis os yw ffenestr yn uwch neu'n is na ffenestri "
+"eraill. Os yw'r ffenestr yn orchudd gan ffenestr eraill, mae'n codi'r "
+"ffenestr. Os yw'r ffenestr yn holl gweledig yn barod, mae'n gostwng y "
"ffenestr yn is na'r ffenestri eraill. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a"
"\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf "
"rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd "
"talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y "
-"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad "
-"i'r gweithred hwn."
+"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad i'r "
+"gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
@@ -1798,12 +1793,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n gostwng y ffenestr yn is na ffenestri eraill. "
-"Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y "
-"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
+"Y bysellrwymiad sy'n gostwng y ffenestr yn is na ffenestri eraill. Y mae'r "
+"fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
+"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
@@ -1813,12 +1808,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n codi'r y ffenestr yn uwch na ffenestri eraill. "
-"Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y "
-"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
+"Y bysellrwymiad sy'n codi'r y ffenestr yn uwch na ffenestri eraill. Y mae'r "
+"fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r "
+"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a "
"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd "
-"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni "
+"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
@@ -1829,12 +1824,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n newid maint y ffenest i lenwi'r holl lle "
-"gorweddol sy'n ar gael . Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
-"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
-"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n newid maint y ffenest i lenwi'r holl lle gorweddol sy'n "
+"ar gael . Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif "
+"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig "
+"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
@@ -1845,12 +1840,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Y bysellrwymiad sy'n newid maint y ffenest i lenwi'r holl lle "
-"fertigol sy'n ar gael. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n "
-"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" ac \"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn "
-"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
+"Y bysellrwymiad sy'n newid maint y ffenest i lenwi'r holl lle fertigol sy'n "
+"ar gael. Y mae'r fformat fel \"&lt;Control&gt;a\" neu \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif "
+"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"&lt;Ctl&gt;\" ac "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig "
+"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn."
#: src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
@@ -2553,7 +2548,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr "Ni chaniateir yr elfen <%s> o fewn elfen enw/awdur/dyddiad/disgrifiad"
+msgstr "Ni chaniateir yr elfen <%s> o fewn elfen name/author/date/description"
#: src/theme-parser.c:3684
#, c-format
@@ -2564,8 +2559,7 @@ msgstr "Ni chaniateir elfen <%s> tu fewn i elfen <constant>"
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr ""
-"Ni chaniateir yr elfen <%s> o fewn elfen pellter/border/cymhareb agwedd"
+msgstr "Ni chaniateir yr elfen <%s> o fewn elfen distance/border/aspect_ratio"
#: src/theme-parser.c:3718
#, c-format
@@ -2960,7 +2954,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Gosododd rhaglen _NET_WM_PID drŵg %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4534
+#: src/window.c:4565
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2976,7 +2970,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5195
+#: src/window.c:5226
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -3006,6 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "Roedd y priodwedd %s ar y ffenest 0x%lx yn cynnwys UTF-8 annilys\n"
+#: src/xprops.c:482
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"