summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>2012-08-08 21:40:55 +0300
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>2012-08-08 21:40:55 +0300
commit46bdb9226d36eb8decf98b0fd0f9c41d595428f9 (patch)
tree6275f777e8517daa03fd9783c6287f2297eef6b5
parentdb5b20912cf58abb8c451e581ac1aaf2b8767f27 (diff)
downloadmetacity-46bdb9226d36eb8decf98b0fd0f9c41d595428f9.tar.gz
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r--po/et.po45
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bf7aff76..f73b79c3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -25,31 +25,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "Tavaliste akende peitmine"
+msgstr "Kõigi tavaliste akende peitmine"
msgid "Move to workspace above"
-msgstr "Tõstmine ülemisele tööalale"
+msgstr "Liikumine ülemisele tööalale"
msgid "Move to workspace below"
-msgstr "Tõstmine alumisele tööalale"
+msgstr "Liikumine alumisele tööalale"
msgid "Move to workspace left"
-msgstr "Tõstmine vasakpoolsele tööalale"
+msgstr "Liikumine vasakpoolsele tööalale"
msgid "Move to workspace right"
-msgstr "Tõstmine parempoolsele tööalale"
+msgstr "Liikumine parempoolsele tööalale"
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Akna tõstmine ühe tööala võrra allapoole"
+msgstr "Akna tõstmine alumisele tööalale"
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Akna tõstmine ühe tööala võrra vasakule"
+msgstr "Akna tõstmine vasakpoolsele tööalale"
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Akna tõstmine ühe tööala võrra paremale"
+msgstr "Akna tõstmine parempoolsele tööalale"
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Akna tõstmine ühe tööala võrra ülespoole"
+msgstr "Akna tõstmine ülemisele tööalale"
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Akna tõstmine 1. tööalale"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Akna tõstmine 4. tööalale"
msgid "Navigation"
-msgstr "Navigatsioon"
+msgstr "Navigeerimine"
msgid "Switch applications"
msgstr "Rakenduste vahetamine"
@@ -76,16 +76,16 @@ msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Süsteemi valitsate otsevahetus"
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Lülitumine 1. tööalale"
+msgstr "Liikumine 1. tööalale"
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Lülitumine 2. tööalale"
+msgstr "Liikumine 2. tööalale"
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Lülitumine 3. tööalale"
+msgstr "Liikumine 3. tööalale"
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Lülitumine 4. tööalale"
+msgstr "Liikumine 4. tööalale"
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Akende otsevahetus"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Akna suuruse taastamine"
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Täisekraanivaate sisse- ja väljalülitamine"
+msgstr "Täisekraanvaate sisse- ja väljalülitamine"
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Maksimeeritud oleku sisse- ja väljalülitamine"
@@ -171,13 +171,13 @@ msgstr "<tt>%s</tt> ei vasta."
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
-msgstr "Sa võid natukene selle järel oodata või sundida rakendust lõpetama."
+msgstr "Sa võid natukene selle järel oodata või sundida rakenduse lõpetama."
msgid "_Wait"
msgstr "_Oota"
msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Välju jõuga"
+msgstr "_Sulge jõuga"
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
@@ -198,8 +198,7 @@ msgid ""
"the window manager.\n"
msgstr ""
"Kadus ühendus kuvaga '%s';\n"
-"kõige tõenäolisem, et Xserver suleti või sa kõrvaldasid\n"
-"aknahalduri.\n"
+"tõenäoliselt Xserver suleti või sa kõrvaldasid aknahalduri.\n"
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
@@ -210,8 +209,8 @@ msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
-"Mõni teine programm juba kasutab klahvi %s koos muuteklahvidega %x "
-"kiirklahvina\n"
+"Mõni teine programm juba kasutab kiirklahvina klahvi %s koos muuteklahvidega "
+"%x\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -247,7 +246,7 @@ msgid "Print version"
msgstr "Versiooni printimine"
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Tee Xi väljakutsedkutsed sünkroonseks"
+msgstr "Tee Xi väljakutsed sünkroonseks"
msgid "Turn compositing on"
msgstr "Komposiitmontaaž lubatud"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
-msgstr "Fondi kirjeldust \"%s\" GSettings võtmest %s ei saa töödelda\n"
+msgstr "Fondi kirjeldust \"%s\" GSettings võtmest %s pole võimalik töödelda\n"
#, c-format
msgid ""