diff options
author | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2012-04-01 19:50:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2012-04-01 19:50:44 +0200 |
commit | 599d64544379b4fed8709eff96e412bbf66d370f (patch) | |
tree | 4f349e2afc3b01e463b7161b5d0eea02a85aed57 | |
parent | b77a5e891645216b8d824f41ecef37f772b3dee2 (diff) | |
download | metacity-599d64544379b4fed8709eff96e412bbf66d370f.tar.gz |
Updated Esperanto translation
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1284 |
1 files changed, 442 insertions, 842 deletions
@@ -9,46 +9,202 @@ # Fabio Ruiz ORTEGA < >, 2009. # M. < >, 2009. # Michael MORONI, <haikara90@gmail.com>, 2009. -# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011. +# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity-eo-20070615\n" +"Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-21 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-22 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-31 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 18:01+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" -"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" +"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13085)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-01 15:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "Lanĉiloj" - #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 msgid "Navigation" msgstr "Navigado" -#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshots" -msgstr "Ekrankopioj" +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Movi fenestron al laborspaco 1" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Movi fenestron al laborspaco 2" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Movi fenestron al laborspaco 3" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Movi fenestron al laborspaco 4" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Movi fenestron al la maldekstra laborspaco" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Movi fenestron al la dekstra laborspaco" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Movi fenestron al la supra laborspaco" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Movi fenestron al la suba laborspaco" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10 +msgid "Switch applications" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11 +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Ŝalti fenestrojn de aplikaĵo" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12 +msgid "Switch system controls" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14 +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "Kaŝi ĉiujn normalajn fenestrojn" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Ŝalti al laborspaco 1" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Ŝalti al laborspaco 2" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Ŝalti al laborspaco 3" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Ŝalti al laborspaco 4" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21 +msgid "Move to workspace left" +msgstr "Movi al la maldekstra laborspaco" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22 +msgid "Move to workspace right" +msgstr "Movi al la dekstra laborspaco" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Movi al la supra laborspaco" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Movi al la malsupra laborspaco" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1 msgid "System" msgstr "Sistemo" +#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2 +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3 +msgid "Show the activities overview" +msgstr "" + #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: ../src/core/bell.c:299 +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Aktivigi la fenestromenuon" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Baskuligi tutekranan reĝimon" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5 +msgid "Maximize window" +msgstr "Maksimumigi la fenestron" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6 +msgid "Restore window" +msgstr "Restaŭri fenestron" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8 +msgid "Close window" +msgstr "Fermi la fenestron" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9 +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimumigi fenestron" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10 +msgid "Move window" +msgstr "Movi fenestron" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11 +msgid "Resize window" +msgstr "Ŝanĝi fenestrograndon" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12 +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13 +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:15 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Vertikale maksimumigi la fenestron" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Horizontale maksimumigi la fenestron" + +#: ../src/core/bell.c:296 msgid "Bell event" msgstr "Sonoril-evento" @@ -85,7 +241,7 @@ msgstr "Malsukcesis atingi nomon de la komputilo: %s\n" #: ../src/core/display.c:258 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "Mankas la kromaĵo %s, necesa por kompostado" +msgstr "Mankas la kromprogramo %s, necesa por kompostado" #: ../src/core/display.c:336 #, c-format @@ -115,30 +271,6 @@ msgid "" "binding\n" msgstr "Iu alia programo jam uzas klavon %s kun modifiloj %x kiel bindon\n" -#. Displayed when a keybinding which is -#. * supposed to launch a program fails. -#. -#: ../src/core/keybindings.c:2349 -#, c-format -msgid "" -"There was an error running <tt>%s</tt>:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Okazis eraro lanĉante <tt>%s</tt>:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/core/keybindings.c:2438 -#, c-format -msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "Neniu komando %d estis difinita.\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:3394 -#, c-format -msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Neniu terminala komando estis difinita.\n" - #: ../src/core/main.c:131 #, c-format msgid "" @@ -165,7 +297,7 @@ msgstr "Anstataŭigi la nun ruliĝantan fenestromastrumilon per Metacity" #: ../src/core/main.c:281 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specifi seancoadministran identigilon" +msgstr "Specifi identigilon de la seancoadministrilo" #: ../src/core/main.c:286 msgid "X Display to use" @@ -214,36 +346,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Malsukcesis restartigi: %s\n" -#. -#. * We found it, but it was invalid. Complain. -#. * -#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future -#. * we might consider reverting invalid keys to their original values. -#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in -#. * the symtab.) -#. * -#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) -#. -#. -#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663 -#, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "La GConf-ŝlosilo '%s' havas ne-validan valoron.\n" - -#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832 -#, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" -"La valoro %d de la GConf-ŝlosilo %s estas ekster intervalo de %d ĝis %d\n" - -#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758 -#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131 -#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164 -#, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "La GConf-ŝlosilo \"%s\" havas ne-validan valoron.\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1234 +#: ../src/core/prefs.c:880 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -251,32 +354,22 @@ msgstr "" "Provizoraj solvoj por rompitaj aplikaĵoj estas malaktivigitaj. Kelkaj " "aplikaĵoj povus ruli malkorekte.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1305 +#: ../src/core/prefs.c:949 #, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" -"Ne eblis analizi la tiparan difinon \"%s\" de la GConf-agorda ŝlosilo %s.\n" +"Ne eblis analizi la tiparan priskribon \"%s\" de la -GSettings-ŝlosilo %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1367 +#: ../src/core/prefs.c:1015 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" -"Valoro \"%s\", trovita en la agorda datenbanko, ne estas cvalida valoro kiel " +"Valoro \"%s\", trovita en la agorda datenbanzo, ne estas cvalida valoro kiel " "mus-butona modifilo.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1788 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Eraro ŝanĝante la nombron da labortabloj al %d: %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1959 ../src/core/prefs.c:2461 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Laborspaco %d" - -#: ../src/core/prefs.c:1988 ../src/core/prefs.c:2166 +#: ../src/core/prefs.c:1494 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -285,15 +378,10 @@ msgstr "" "Valoro %s, trovita en la GConf-agordaro, ne estas valida kiel klavo-bindaĵo " "\"%s\".\n" -#: ../src/core/prefs.c:2542 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Eraro agordante la nomon por la laborspaco %d al \"%s\": %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:2746 +#: ../src/core/prefs.c:1601 #, c-format -msgid "Error setting compositor status: %s\n" -msgstr "" +msgid "Workspace %d" +msgstr "Laborspaco %d" #: ../src/core/screen.c:357 #, c-format @@ -326,42 +414,15 @@ msgstr "" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "" -#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these -#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault). -#. * "disabled" must also stay as it is. -#. -#: ../src/core/schema-bindings.c:169 -msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" -"\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/core/schema-bindings.c:177 -msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" -"\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action.\n" -"\n" -"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " -"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." -msgstr "" - #: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Ne povis krei dosierujon '%s': %s\n" +msgstr "Ne eblis krei dosierujon '%s': %s\n" #: ../src/core/session.c:859 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Ne povis malfermi sesian dosieron '%s' por skribado: %s\n" +msgstr "Ne eblis malfermi sesian dosieron '%s' por skribado: %s\n" #: ../src/core/session.c:1000 #, c-format @@ -443,7 +504,6 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "Fenestroadministrila eraro: " #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#. eof all-keybindings.h #: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1 #: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" @@ -486,7 +546,7 @@ msgstr "%s (ĉe %s)" #: ../src/core/window-props.c:420 #, c-format msgid "%s (as superuser)" -msgstr "%s (kiel ĉefuzanto)" +msgstr "%s (kiel ĉefuzanto)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine @@ -528,418 +588,19 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" -#: ../src/include/all-keybindings.h:88 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 1" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:90 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 2" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:92 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 3" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:94 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 4" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:96 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 5" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:98 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 6" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:100 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 7" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:102 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 8" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:104 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 9" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:106 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 10" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:108 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 11" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:110 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Ŝalti al laborspaco 12" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:122 -msgid "Move to workspace left" -msgstr "Movi al la maldekstra laborspaco" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:126 -msgid "Move to workspace right" -msgstr "Movi al la dekstra laborspaco" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:130 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Movi al la supra laborspaco" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:134 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Movi al la malsupra laborspaco" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:150 -#, fuzzy -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "Ŝalti fenestrojn de aplikaĵo" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:153 -msgid "Reverse switch windows of an application" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:156 -msgid "Switch applications" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:159 -msgid "Reverse switch applications" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:162 -msgid "Switch system controls" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:165 -msgid "Reverse switch system controls" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:169 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:172 -msgid "Reverse switch windows of an app directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:175 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:178 -msgid "Reverse switch windows directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:181 -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:184 -msgid "Reverse switch system controls directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:189 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "Kaŝi ĉiujn normalajn fenestrojn" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:192 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:195 -msgid "Show the run command prompt" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:236 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Fari ekrankopion" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:238 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Ekrankopii fenestron" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:240 -msgid "Launch Terminal" -msgstr "Lanĉi terminalon" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:255 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "Aktivigi la fenestromenuon" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:258 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Baskuligi tutekranan reĝimon" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:260 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:262 -msgid "Toggle window always appearing on top" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:264 -msgid "Maximize window" -msgstr "Maksimumigi la fenestron" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:266 -msgid "Restore window" -msgstr "Restaŭri fenestron" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:268 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:270 -msgid "Minimize window" -msgstr "Minimumigi fenestron" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:272 -msgid "Close window" -msgstr "Fermi la fenestron" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:274 -msgid "Move window" -msgstr "Movi fenestron" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:276 -msgid "Resize window" -msgstr "Ŝanĝi fenestrograndon" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:279 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:283 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 1" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:286 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 2" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:289 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 3" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:292 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 4" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:295 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 5" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:298 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 6" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:301 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 7" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:304 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 8" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:307 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 9" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:310 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 10" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:313 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 11" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:316 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Movi fenestron al laborspaco 12" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:328 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Movi fenestron al la maldekstra laborspaco" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:331 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Movi fenestron al la dekstra laborspaco" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:334 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Movi fenestron al la supra laborspaco" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:337 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Movi fenestron al la suba laborspaco" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:340 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:342 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:344 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:348 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Vertikale maksimumigi la fenestron" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:352 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Horizontale maksimumigi la fenestron" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:356 -msgid "Move window to top left corner" -msgstr "Movi fenestron al la supra maldekstra angulo" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:359 -msgid "Move window to top right corner" -msgstr "Movi fenestron al la supra dekstra angulo" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:362 -msgid "Move window to bottom left corner" -msgstr "Movi fenestron al la malsupra maldekstra angulo" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:365 -msgid "Move window to bottom right corner" -msgstr "Movi fenestron al la malsupra dekstra angulo" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:369 -msgid "Move window to top edge of screen" -msgstr "Movi fenestron al la supra eĝo de la ekrano" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:372 -msgid "Move window to bottom edge of screen" -msgstr "Movi fenestron al la malsupra eĝo de la ekrano" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:375 -msgid "Move window to right side of screen" -msgstr "Movi fenestron al la dekstra flanko de la ekrano" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:378 -msgid "Move window to left side of screen" -msgstr "Movi fenestron al la maldekstra flanko de la ekrano" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:381 -msgid "Move window to center of screen" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " -"option is set to true." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Ago por duobla klako al titolbreto" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4 -msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5 -msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Ordigo de butonoj ĉe titolbreto" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " -"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" -"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " -"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " -"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " -"some space between two adjacent buttons." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "Aŭtomate movas fokusitan fenestron supren" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " -"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>" -"\" or \"<Super>\" for example." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "Komandoj por ruli responde al fulmoklavoj" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11 +#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1 msgid "Compositing Manager" msgstr "Kunmet-administrilo" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12 -msgid "Control how new windows get focus" -msgstr "Kontroli kiel novaj fenestroj iĝas fokusitaj" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13 -msgid "Current theme" -msgstr "Aktuala etoso" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15 +#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"Difinas ĉu aplikaĵoj aŭ la sistemo povas fari aŭdeblajn pepojn; povas esti " -"uzata kune kun \"videbla sonorilo\" por permesi \"silentajn pepojn\"." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "Malŝalti misopciojn uzatajn de malnovaj aŭ rompitaj aplikaĵoj" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Ebligi videblan sonorilon" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " -"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " -"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." +#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21 +#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -948,280 +609,52 @@ msgid "" "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " -"unimplemented at the moment." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25 -msgid "Name of workspace" -msgstr "Nomo de laborspaco" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "Nombro da laborspacoj" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " -"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " -"workspaces." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28 -msgid "Run a defined command" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29 -msgid "" -"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " -"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " -"set it to false to make it work the opposite way around." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 -msgid "" -"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " -"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " -"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " -"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " -"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " -"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome." -"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can " -"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click " -"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as " -"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled " -"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when " -"raise_on_click is false does not include programmatic requests from " -"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of " -"the reason for the request. If you are an application developer and have a " -"user complaining that your application does not work with this setting " -"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager " -"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug" -"\" they requested." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 -msgid "" -"Some applications disregard specifications in ways that result in window " -"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " -"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " -"run any misbehaving applications." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Sistempepo estas aŭdeble" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "La nomo de laborspaco." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39 -msgid "The screenshot command" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45 -msgid "" -"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46 -msgid "" -"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47 -msgid "" -"This option provides additional control over how newly created windows get " -"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " -"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " -"given focus." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51 -msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 -msgid "Whether to resize with the right button" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53 -msgid "Window focus mode" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54 -msgid "Window title font" -msgstr "" - #: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uzo: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1120 +#: ../src/ui/frames.c:1114 msgid "Close Window" msgstr "Fermi Fenestron" -#: ../src/ui/frames.c:1123 +#: ../src/ui/frames.c:1117 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: ../src/ui/frames.c:1126 +#: ../src/ui/frames.c:1120 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimumigu fenestron" -#: ../src/ui/frames.c:1129 +#: ../src/ui/frames.c:1123 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimumigu fenestron" -#: ../src/ui/frames.c:1132 +#: ../src/ui/frames.c:1126 msgid "Restore Window" msgstr "Restaŭri fenestron" -#: ../src/ui/frames.c:1135 +#: ../src/ui/frames.c:1129 msgid "Roll Up Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1138 +#: ../src/ui/frames.c:1132 msgid "Unroll Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1141 +#: ../src/ui/frames.c:1135 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Teni la fenstron malfone" -#: ../src/ui/frames.c:1144 +#: ../src/ui/frames.c:1138 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Forigi la fenestron de la malfono" -#: ../src/ui/frames.c:1147 +#: ../src/ui/frames.c:1141 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1150 +#: ../src/ui/frames.c:1144 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "" @@ -1307,22 +740,22 @@ msgstr "Movi al la su_ba laborspaco" msgid "_Close" msgstr "_Fermi" -#: ../src/ui/menu.c:203 +#: ../src/ui/menu.c:205 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "Laborspaco %d%n" -#: ../src/ui/menu.c:213 +#: ../src/ui/menu.c:215 #, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Laborspaco 1_0" -#: ../src/ui/menu.c:215 +#: ../src/ui/menu.c:217 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Laborspaco %s%d" -#: ../src/ui/menu.c:395 +#: ../src/ui/menu.c:398 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Movi al alia _laborspaco" @@ -1331,7 +764,7 @@ msgstr "Movi al alia _laborspaco" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:80 msgid "Shift" msgstr "Majuskl" @@ -1340,7 +773,7 @@ msgstr "Majuskl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:86 msgid "Ctrl" msgstr "Ktrl" @@ -1349,7 +782,7 @@ msgstr "Ktrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1358,7 +791,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:98 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1367,7 +800,7 @@ msgstr "Meta" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1376,7 +809,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 msgid "Hyper" msgstr "" @@ -1385,7 +818,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 msgid "Mod2" msgstr "" @@ -1394,7 +827,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 msgid "Mod3" msgstr "" @@ -1403,7 +836,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 msgid "Mod4" msgstr "" @@ -1412,7 +845,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 msgid "Mod5" msgstr "" @@ -1688,7 +1121,7 @@ msgstr "Atributo \"%s\" ne estas valida en elemento <%s> en tiu ĉi kunteksto" #: ../src/ui/theme-parser.c:522 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Ne povis kompreni \"%s\" kiel entjeron" +msgstr "Ne eblis kompreni \"%s\" kiel entjeron" #: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586 #, c-format @@ -2009,145 +1442,153 @@ msgstr "" msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:75 -msgid "/_Windows" -msgstr "/_Fenestroj" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:99 +msgid "_Windows" +msgstr "_Fenestroj" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:100 +msgid "_Dialog" +msgstr "_Dialogo" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:76 -msgid "/Windows/tearoff" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:101 +msgid "_Modal dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:77 -msgid "/Windows/_Dialog" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:102 +msgid "_Utility" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:78 -msgid "/Windows/_Modal dialog" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:103 +msgid "_Splashscreen" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:79 -msgid "/Windows/_Utility" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:104 +msgid "_Top dock" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:80 -msgid "/Windows/_Splashscreen" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:105 +msgid "_Bottom dock" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:81 -msgid "/Windows/_Top dock" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:106 +msgid "_Left dock" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:82 -msgid "/Windows/_Bottom dock" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:107 +msgid "_Right dock" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:83 -msgid "/Windows/_Left dock" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:108 +msgid "_All docks" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:84 -msgid "/Windows/_Right dock" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:109 +msgid "Des_ktop" +msgstr "_Labortablo" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:115 +msgid "Open another one of these windows" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:85 -msgid "/Windows/_All docks" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:117 +msgid "This is a demo button with an 'open' icon" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:86 -msgid "/Windows/Des_ktop" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:119 +msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:244 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:253 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:327 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:336 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:361 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:370 msgid "Border-only window" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:363 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:372 msgid "Bar" msgstr "Breto" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:380 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:389 msgid "Normal Application Window" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:384 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:393 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogujo" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:388 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:397 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:392 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:401 msgid "Utility Palette" msgstr "Ilar-palatro" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:396 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:405 msgid "Torn-off Menu" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:400 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:409 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:728 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:737 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:757 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:766 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:800 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:810 #, c-format msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:817 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Eraro dum ŝargado de etoso: %s\n" +msgstr "Eraro dum ŝargado de etoso: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:823 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:854 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:866 msgid "Normal Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:860 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:872 msgid "Small Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:866 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:878 msgid "Large Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:871 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:883 msgid "Button Layouts" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:876 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:888 msgid "Benchmark" msgstr "Taksotestado" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:923 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:935 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -2155,45 +1596,204 @@ msgid "" "frame)\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 msgid "Error was expected but none given" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Labortablo" +#~ msgid "Launchers" +#~ msgstr "Lanĉiloj" + +#~ msgid "Screenshots" +#~ msgstr "Ekrankopioj" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Okazis eraro lanĉante <tt>%s</tt>:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "No command %d has been defined.\n" +#~ msgstr "Neniu komando %d estis difinita.\n" + +#~ msgid "No terminal command has been defined.\n" +#~ msgstr "Neniu terminala komando estis difinita.\n" + +#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +#~ msgstr "La GConf-ŝlosilo '%s' havas ne-validan valoron.\n" + +#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "La valoro %d de la GConf-ŝlosilo %s estas ekster intervalo de %d ĝis %d\n" + +#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +#~ msgstr "La GConf-ŝlosilo \"%s\" havas ne-validan valoron.\n" + +#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +#~ msgstr "Eraro ŝanĝante la nombron da labortabloj al %d: %s\n" + +#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Eraro agordante la nomon por la laborspaco %d al \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "Switch to workspace 5" +#~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 5" + +#~ msgid "Switch to workspace 6" +#~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 6" + +#~ msgid "Switch to workspace 7" +#~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 7" + +#~ msgid "Switch to workspace 8" +#~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 8" + +#~ msgid "Switch to workspace 9" +#~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 9" + +#~ msgid "Switch to workspace 10" +#~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 10" + +#~ msgid "Switch to workspace 11" +#~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 11" + +#~ msgid "Switch to workspace 12" +#~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 12" + +#~ msgid "Take a screenshot" +#~ msgstr "Fari ekrankopion" + +#~ msgid "Take a screenshot of a window" +#~ msgstr "Ekrankopii fenestron" + +#~ msgid "Launch Terminal" +#~ msgstr "Lanĉi terminalon" + +#~ msgid "Move window to workspace 5" +#~ msgstr "Movi fenestron al laborspaco 5" + +#~ msgid "Move window to workspace 6" +#~ msgstr "Movi fenestron al laborspaco 6" + +#~ msgid "Move window to workspace 7" +#~ msgstr "Movi fenestron al laborspaco 7" + +#~ msgid "Move window to workspace 8" +#~ msgstr "Movi fenestron al laborspaco 8" + +#~ msgid "Move window to workspace 9" +#~ msgstr "Movi fenestron al laborspaco 9" + +#~ msgid "Move window to workspace 10" +#~ msgstr "Movi fenestron al laborspaco 10" + +#~ msgid "Move window to workspace 11" +#~ msgstr "Movi fenestron al laborspaco 11" + +#~ msgid "Move window to workspace 12" +#~ msgstr "Movi fenestron al laborspaco 12" + +#~ msgid "Move window to top left corner" +#~ msgstr "Movi fenestron al la supra maldekstra angulo" + +#~ msgid "Move window to top right corner" +#~ msgstr "Movi fenestron al la supra dekstra angulo" + +#~ msgid "Move window to bottom left corner" +#~ msgstr "Movi fenestron al la malsupra maldekstra angulo" + +#~ msgid "Move window to bottom right corner" +#~ msgstr "Movi fenestron al la malsupra dekstra angulo" + +#~ msgid "Move window to top edge of screen" +#~ msgstr "Movi fenestron al la supra eĝo de la ekrano" + +#~ msgid "Move window to bottom edge of screen" +#~ msgstr "Movi fenestron al la malsupra eĝo de la ekrano" + +#~ msgid "Move window to right side of screen" +#~ msgstr "Movi fenestron al la dekstra flanko de la ekrano" + +#~ msgid "Move window to left side of screen" +#~ msgstr "Movi fenestron al la maldekstra flanko de la ekrano" + +#~ msgid "Action on title bar double-click" +#~ msgstr "Ago por duobla klako al titolbreto" + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Ordigo de butonoj ĉe titolbreto" + +#~ msgid "Automatically raises the focused window" +#~ msgstr "Aŭtomate movas fokusitan fenestron supren" + +#~ msgid "Commands to run in response to keybindings" +#~ msgstr "Komandoj por ruli responde al fulmoklavoj" + +#~ msgid "Control how new windows get focus" +#~ msgstr "Kontroli kiel novaj fenestroj iĝas fokusitaj" + +#~ msgid "Current theme" +#~ msgstr "Aktuala etoso" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether applications or the system can generate audible " +#~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent " +#~ "'beeps'." +#~ msgstr "" +#~ "Difinas ĉu aplikaĵoj aŭ la sistemo povas fari aŭdeblajn pepojn; povas " +#~ "esti uzata kune kun \"videbla sonorilo\" por permesi \"silentajn pepojn\"." + +#~ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +#~ msgstr "Elŝalti misopciojn uzatajn de malnovaj aŭ rompitaj aplikaĵoj" + +#~ msgid "Enable Visual Bell" +#~ msgstr "Ebligi videblan sonorilon" + +#~ msgid "Name of workspace" +#~ msgstr "Nomo de laborspaco" + +#~ msgid "Number of workspaces" +#~ msgstr "Nombro da laborspacoj" + +#~ msgid "System Bell is Audible" +#~ msgstr "Sistempepo estas aŭdeble" + +#~ msgid "The name of a workspace." +#~ msgstr "La nomo de laborspaco." #~ msgid "Window Management" #~ msgstr "Fenestroadministrado" |