summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@contact.bg>2006-04-14 08:57:33 +0000
committerAlexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org>2006-04-14 08:57:33 +0000
commitf22735efafc303dd20cb8404f0d3545a96c397d1 (patch)
tree1cde44e74a5375e83943eff7cfd58d20077c618e
parent8b67bd369d4b63410932ca32f2b898a75123d8b8 (diff)
downloadmetacity-f22735efafc303dd20cb8404f0d3545a96c397d1.tar.gz
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2006-04-14 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/bg.po392
2 files changed, 209 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9d91c5f3..16ed4f6f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-04-14 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
2006-04-14 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 090504ae..85209ca1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Bulgarian translation for metacity.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002, 2006.
# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, huge updates, 2004.
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, updates, 2004
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-14 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-14 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-14 11:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-14 10:42+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Преместване в _горния работен плот"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Преместване в _долния работен плот"
-#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:1978 ../src/prefs.c:2341
+#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2013 ../src/prefs.c:2376
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d"
@@ -478,14 +478,18 @@ msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Команди, които да се изпълнят при натискането на бърз клавиш"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
+msgid "Control how new windows get focus"
+msgstr "Кога новите прозорци получават фокуса"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Current theme"
msgstr "Текуща тема"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Забавяне в милисекунди за настройката за автоматично издигане"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
@@ -494,21 +498,21 @@ msgstr ""
"Може да се използва наедно с „визуален звънец“, за да се позволят тихи "
"„бибиткания“."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
"Изключва неправилното поведение изисквано от стари приложения или такива с "
"грешки"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Enable Visual Bell"
msgstr "Включване на визуалния звънец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Скриване на всички прозорци и фокусиране на работното място"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@@ -536,7 +540,7 @@ msgstr ""
"не е свързано и с навлизането на показалеца на мишката при действие на "
"провлачване и пускане, защото при него прозорецът поема входа на мишката."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -544,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Ако е зададено като истина, настройката за titlebar_font се игнорира. За "
"заглавията на прозорците се използва стандартният шрифт за приложенията."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other "
@@ -562,7 +566,7 @@ msgstr ""
"включени възможностите за достъпност, за да се избегнат странни повреди на "
"работния плот."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -585,16 +589,16 @@ msgstr ""
"предават натисканията. На този етап подходът на базата на приложения още не "
"е осъществен изцяло."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr ""
"Ако е включено, се жертва част от използваемостта за повече свободни ресурси"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
msgid ""
"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
@@ -617,146 +621,146 @@ msgstr ""
"издигането на прозорци, когато настройката е лъжа. В момента тази настройка "
"е неактивна, когато се използва режима на натискане за фокусиране."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Maximize window"
msgstr "Максимизиране на прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Максимизиране прозореца вертикално"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Minimize window"
msgstr "Минимизиране на прозореца"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr ""
"Модификатор, който да се ползва за модифицираните действия с натискания по "
"прозорците"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr ""
"Премества незабавно фокуса между панелите и работното място в обратен ред"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr ""
"Премества незабавно фокуса между панелите и работното място в обратен ред, "
"като се използва изскачащ прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Премества незабавно фокуса между прозорците в обратен ред"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Премества незабавно фокуса между панелите и работното място"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr ""
"Премества незабавно фокуса между панелите и работното място, като се "
"използва изскачащ прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Премества незабавно фокуса между прозорците "
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move between windows with popup"
msgstr ""
"Премества незабавно фокуса между прозорците, като се използва изскачащ "
"прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr ""
"Премества незабавно фокуса между прозорците в обратен ред, като се използва "
"изскачащ прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move window"
msgstr "Преместване на прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Премества прозореца на работен плот 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Name of workspace"
msgstr "Име на работния плот"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Брой работни плотове"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -766,35 +770,35 @@ msgstr ""
"предотврати случайното разрушаване на средата, ако поискате 34 милиона "
"работни места)."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Издигане на прозореца над другите"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Resize window"
msgstr "Оразмеряване на прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Run a defined command"
msgstr "Изпълняване на определена команда"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Run a terminal"
msgstr "Стартиране на терминал"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Show the panel menu"
msgstr "Показване на менюто на панела"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Показване на диалоговия прозорец на панела за стартиране на програма"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -824,83 +828,83 @@ msgstr ""
"ограниченията в самите спецификации, така че грешките в този режим, не могат "
"да се оправят без изменение на стандарта."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Превключване към работен плот 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Превключване към работен плот 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Превключване към работен плот 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Превключване към работен плот 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Превключване към работен плот 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Превключване към работен плот 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Превключване към работен плот 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Превключване към работен плот 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Превключване към работен плот 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Превключване към работен плот 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Превключване към работен плот 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Превключване към работен плот 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Превключване към работния плот отгоре"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Превключване към работния плот отдолу"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Превключване към работния плот вляво"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Превключване към работния плот вдясно"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "Системния звънец е звуков"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Снимане на екрана"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Прави снимка на отделен прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr ""
"(какъвто е най-честия случай при подразбиращият се системен звънец), "
"премигва заглавната лента на текущо фокусирания прозорец."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -928,7 +932,7 @@ msgstr ""
"клавишни комбинации, съответстващи на тези команди. Натискането на "
"клавишната комбинация за run_command_N ще изпълни команда command_N."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr ""
"Ключа /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot определя "
"бързия клавиш, който при натискането си пуска указаната програма."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -945,7 +949,7 @@ msgstr ""
"Ключа /apps/metacity/global_keybindings/run_command_windows_screenshot "
"определя бързия клавиш, който при натискането си пуска указаната програма."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -961,7 +965,7 @@ msgstr ""
"опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз "
"клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -976,7 +980,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -991,7 +995,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"съкращения от вида „&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е "
"специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"съкращения от вида „&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е "
"специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1049,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1077,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1233,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да "
"има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1249,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да "
"има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз "
"клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1366,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1380,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1394,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1464,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1520,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1536,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1552,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1637,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да "
"има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз "
"клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@@ -1672,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да "
"има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1686,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1700,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1714,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1730,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да "
"има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1774,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"действие няма да има бърз клавиш.“\n"
" "
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1818,22 +1822,22 @@ msgstr ""
"и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Името на работния плот"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
msgid "The screenshot command"
msgstr "Команда за снимка на екрана"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr ""
"Темата определя външния вид на рамките на прозорците, заглавната лента и т.н."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Закъснението в милисекунди преди да се издигне прозорец, ако auto_raise е "
"истина."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1856,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"фокусират, когато мишката влезе в тях и губят фокуса, когато мишката излезе "
"от тях."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
msgid "The window screenshot command"
msgstr "Командата за снимка на екрана"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това "
"действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"съкращения от вида „&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е "
"специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"„&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако зададете опцията да е специалният низ "
"„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1950,27 +1954,39 @@ msgstr ""
"„toggle_maximize“, която максимизира/демаксимизира прозореца, „minimize“, "
"която минимизира прозореца и „none“, която не прави нищо."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"This option provides additional control over how newly created windows get "
+"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
+"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
+"given focus."
+msgstr ""
+"Тази настройка доуточнява, кога новите прозорци получават фокуса. Възможните "
+"стойности са две: „smart“ (хитър) - нормалният начин за получаване на фокус "
+"и „strict“ (стриктен) - прозорците стартирани през терминал не получават "
+"фокуса."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Toggle always on top state"
msgstr "Превключва състоянието на винаги отгоре"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Превключва режима за цял екран"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Превключва състоянието на максимизиране"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Превключва състоянието на навиване"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Превключва появата на прозореца на всички работни места"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -1980,44 +1996,44 @@ msgstr ""
"„звънец“ или „бибиткане“; полезно при хора със затруднен слух и при шумно "
"обкръжение, или когато „звуковия звънец“ е изключен."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
msgid "Unmaximize window"
msgstr "Демаксимизиране на прозорец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Използва стандартния системен шрифт за заглавията на прозорците"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Вид визуален звънец"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
msgstr ""
"Дали издигането трябва да се получава като страничен резултат от други "
"потребителски действия"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
msgid "Window focus mode"
msgstr "Режим на фокусиране на прозорци"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
msgid "Window title font"
msgstr "Шрифт за заглавията на прозорците"
-#: ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:608
-#: ../src/prefs.c:624 ../src/prefs.c:640 ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676
-#: ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708 ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:740
-#: ../src/prefs.c:756 ../src/prefs.c:772 ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805
-#: ../src/prefs.c:821 ../src/prefs.c:837 ../src/prefs.c:853 ../src/prefs.c:868
-#: ../src/prefs.c:883 ../src/prefs.c:898 ../src/prefs.c:914 ../src/prefs.c:930
-#: ../src/prefs.c:946
+#: ../src/prefs.c:549 ../src/prefs.c:565 ../src/prefs.c:581 ../src/prefs.c:597
+#: ../src/prefs.c:613 ../src/prefs.c:629 ../src/prefs.c:645 ../src/prefs.c:665
+#: ../src/prefs.c:681 ../src/prefs.c:697 ../src/prefs.c:713 ../src/prefs.c:729
+#: ../src/prefs.c:745 ../src/prefs.c:761 ../src/prefs.c:777 ../src/prefs.c:794
+#: ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:826 ../src/prefs.c:842 ../src/prefs.c:858
+#: ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:888 ../src/prefs.c:903 ../src/prefs.c:919
+#: ../src/prefs.c:935 ../src/prefs.c:951
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "Ключът на GConf - „%s“ е от невалиден вид\n"
-#: ../src/prefs.c:991
+#: ../src/prefs.c:996
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -2026,12 +2042,12 @@ msgstr ""
"„%s“, който е открит в базата данни с настройките, не е валиден модификатор "
"на бутон на мишката\n"
-#: ../src/prefs.c:1015 ../src/prefs.c:1505
+#: ../src/prefs.c:1020 ../src/prefs.c:1041 ../src/prefs.c:1537
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "Ключът на GConf - „%s“ е с невалидна стойност\n"
-#: ../src/prefs.c:1138
+#: ../src/prefs.c:1170
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
@@ -2040,14 +2056,14 @@ msgstr ""
"Стойността %d записана в клавиша на GConf - %s, е неподходяща за размер на "
"показалеца на мишката. Тя трябва да е в диапазона 1÷128\n"
-#: ../src/prefs.c:1218
+#: ../src/prefs.c:1250
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
"Описанието на шрифт „%s“ от ключа на GConf - %s, не може да бъде "
"анализирано\n"
-#: ../src/prefs.c:1403
+#: ../src/prefs.c:1435
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -2056,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"Стойността %d записана в клавиша на GConf - %s, е неподходяща за брой на "
"работните места. Текущият максимум е %d\n"
-#: ../src/prefs.c:1463
+#: ../src/prefs.c:1495
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -2064,17 +2080,17 @@ msgstr ""
"Триковете за развалените програми са изключени. Някои програми могат да са с "
"неправилно поведение.\n"
-#: ../src/prefs.c:1532
+#: ../src/prefs.c:1564
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "Стойността %d записана в ключа на GConf - %s е извън обхвата от 0÷%d\n"
-#: ../src/prefs.c:1669
+#: ../src/prefs.c:1704
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Грешка при задаване на броя на работни места да е %d: %s\n"
-#: ../src/prefs.c:2005
+#: ../src/prefs.c:2040
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -2083,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Низът „%s“ открит в базата данни с настройки е невалиден за стойност на "
"клавишната комбинация „%s“\n"
-#: ../src/prefs.c:2422
+#: ../src/prefs.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Грешка при задаване на името на работното място %d да е „%s“: %s\n"
@@ -3221,15 +3237,15 @@ msgstr "Отворен е журналния файл %s\n"
msgid "Window manager: "
msgstr "Мениджър на прозорци: "
-#: ../src/util.c:366
+#: ../src/util.c:368
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Грешка в мениджъра на прозорци: "
-#: ../src/util.c:395
+#: ../src/util.c:397
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Предупреждение от мениджъра на прозорци: "
-#: ../src/util.c:419
+#: ../src/util.c:421
msgid "Window manager error: "
msgstr "Грешка от мениджъра на прозорци: "
@@ -3244,7 +3260,7 @@ msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (от %s)"
#. first time through
-#: ../src/window.c:5410
+#: ../src/window.c:5413
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3260,7 +3276,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/window.c:6038
+#: ../src/window.c:6041
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"